У меня вопрос: с чем связано то, что в украинском и чешском языках ТВЕРДОЕ т в окончаниях инфинитива? (украинское -ти (читается как "ты") и чешское -t)?
Ведь во всех остальных славянских языках там мягкие окончания, например, белорусское -ць, польское -ć, словацкое -ť, южнославянское ti/ти?
В украинском это объясняется общим сближение «и» с «ы» и отвердеванием согласных перед ним. В то же время, параллельно существует и вариант инфинитива на -ть, аналогичный русскому, где мягкость сохранилась.
Цитата: Python от апреля 23, 2011, 02:13
В то же время, параллельно существует и вариант инфинитива на -ть, аналогичный русскому
Никогда не знал, спасибо. А с чем связана твёрдая форма в чешском? В некоторых текстах заметил, что в чешском есть и мягкая форма на -ti, но твердая форма все же употребляется чаще...
Цитата: Евгений от апреля 23, 2011, 02:56
Цитата: Byulent от апреля 23, 2011, 01:54
южнославянское ti/ти
Там твёрдое «т».
И там тоже? Просто я мало знаком с южнославянскими языками...
Цитата: Евгений от апреля 23, 2011, 02:56
Цитата: Byulent от апреля 23, 2011, 01:54
южнославянское ti/ти
Там твёрдое «т».
смотря где, в Болгарии разные произношения по диалектам
мой друг говорит что у него в деревне все говорят "м'еко"
В Болгарии, может, и твердое, а вот в сербскохорватских языках - там вроде ti...