для меня вот что странно. вот "ахтар" скорее всего выводится из индоевропейского *H₂ster, подобно "дохтар" из *swésor.
откуда взялось "ситора" или "сэтарэ" тогда?
Духтар из *dhugətar-
Из *suesor - хоҳар
Из *H₂ster - ситора
Ахтар не очень ясной этимологии, сравнивают с авест. apāxəδra- "север"
Цитата: Iskandar от апреля 22, 2011, 06:25
Духтар из *dhugətar-
Из *suesor - хоҳар
Из *H₂ster - ситора
Ахтар не очень ясной этимологии, сравнивают с авест. apāxəδra- "север"
ну если *suesor стал "хоҳар", то по аналогии *H₂ster стал "ахтар", не ьак ли?
Не понял.
Сред.перс. stār ~ англ. star ~ др.греч. ἀστηρ
да, но "ахтар" существует. и вроде бы он и есть аналог английского "star"
так же как "ҳам" аналог английского "same"
среднеперсидский не мог заимствовать это слово, например, из греческого, наряду с "сим" (серебро)?
Цитата: арьязадэ от апреля 22, 2011, 10:33
да, но "ахтар" существует. и вроде бы он и есть аналог английского "star"
так же как "ҳам" аналог английского "same"
ИЕ *sa > др.иран. ha
ИЕ *st > др.иран. st
Цитата: арьязадэ от апреля 22, 2011, 10:33
среднеперсидский не мог заимствовать это слово, например, из греческого, наряду с "сим" (серебро)?
Нет
Термин «Axtar» в значении «звезда» создан еще в эпоху среднеперсидского путем обратного словообразования из «apāxtar» (abāxtar) в значении «планета»: «apāxtar» приняли за «незвезду» (nē-axtar), так как древним звездочетам показалось, что они двигаются в обратном, по отношению к «звездам», направлении на небосводе, потому отсекли первую часть и получили «звезду». Ср.-перс. «apāxtar» через др.-иран. «*apāxtara» восходит к арийскому (индоиранскому) «*apāk-» или «*apānk-» – «то, что находится позади». Сюда же относится и «abāxtar» / «bāxtar» в значении «север».
Cм. http://www.iranica.com/articles/axtar (http://www.iranica.com/articles/axtar)