Лингвофорум

Теоретический раздел => Германские языки => Индоевропейские языки => Скандинавские языки => Тема начата: Versteher от апреля 18, 2011, 17:16

Название: О различiи словъ: frelsa - въ Свѣйскомъ и Исландскомъ
Отправлено: Versteher от апреля 18, 2011, 17:16
Въ: altnordisches Glossar V. читаетъ:

frelsa = frei machen, goth muni oss frelsa eigur várar.

Въ Свѣйскомъ frelsa - спасти.

Какое-же ближе къ первоначальному?
Название: О различiи словъ: frelsa - въ Свѣйскомъ и Исландскомъ
Отправлено: engelseziekte от июня 18, 2011, 17:54
Похоже, что изначально "освободить". Хеллквист выводит из прилагательного *fri-hals, "тот, у которого свободно горло" (в отличие от раба с кольцом на шее).