V. читаетъ у Господина Милтона:
..yet, when they list, would creep,
If ought disturb'd their noise, into her womb..
и полагаетъ, что слово: ought тутъ совсѣмъ не глаголъ; вѣдь каждый знаетъ, что послѣ него должно стоять: to.
Какъ-же такъ?
Цитата: Versteher от апреля 18, 2011, 17:09
ought тутъ совсѣмъ не глаголъ;
Конечно, здесь ought = nought.
кто разрѣшилъ сiе, кто позволилъ, min deoraste dryhten?
Специального распоряжения не было, mīn ƺumdryhten. Возможно пропагандистская работа aught.
Я вот подумал, а не использовал ли г-н Милтон ought вместо aught в приведённой выше цитате вслед за г-ном Шекспиром? :???
Я понимаю, конечно, что обращаться к носителям языка - это моветон на ЛФ :) и до всего надо доходить своим, истинно русским умом, но всё же если нарушить эту негласную традицию СССР и заглянуть в капиталистические словари, то мы там увидим:
aught 2 also ought
n.
1. A cipher; zero.
2. Archaic Nothing.
[From an aught, alteration of a naught; see naught.]
http://www.answers.com/topic/aught
Цитата: Чайник777 от апреля 19, 2011, 08:37
Я понимаю, конечно, что обращаться к носителям языка - это моветон на ЛФ :)
Ну что Вы, здесь все свои. :)
А всё-таки, какое значение вкладывал Милтон в ought: aught или nought?
Думается, что в #2 я был неправ, наверное aught.
Цитата: autolyk от апреля 19, 2011, 08:42
А всё-таки, какое значение вкладывал Милтон в ought: aught или nought?
Думается, что в #2 я был неправ, наверное aught.
Да, вроде
yet, when they list, would creep,
If
something disturb'd their noise, into her womb..