сабж
し si
じ zi (Meizi めじ 明治)
ず zu
ち ti
ぢ di
つ tu
づ du (tuduku つづく 続く)
しゃ sä - отсутствие йотации
しゅ sü
しょ sö
ちゃ tä
ちゅ tü
ちょ tö
ちゃ tä
ちゅ tü
ちょ tö
は ha (в случае когда изображает слово-тему - hwa или hwa)
じ zi - чтобы синхронизировать его с ざza ずzu ぜze ぞzo。
つ tu - чтобы синхронизировать его с ざza ずzu ぜze ぞzo。た ta ちti てte とto
умлауты некошерны на первый взгляд
остальное использую сам при печатании
Цитата: Juuurgen от апреля 14, 2011, 00:22
умлауты некошерны на первый взгляд
сами вы - некошерный
смотрите как прикольно выглядит:
tötto
Tü:goku
tä no yu
Цитата: Ngati от апреля 14, 2011, 00:28
сами вы - некошерный
тигре ж написал, что на первый взгляд
привыкнуть нужно
а вот ща вы примерчики привели и ниче таг
умлауты, конечно, при наборе не опознаются, но остальное - более чем, да.
Кароче Тигре одобряэ
осталось это в ИМЕ впихнуть...
Только は Тигре бы оставил как ha для набора
Цитата: Ngati от апреля 14, 2011, 00:15
は ha (в случае когда изображает слово-тему - hwa или hwa)
а смысл?
haha хаха
haha-ha хаха-ва
и всё ок, нэ?
Тигре за принцип сколько звуков - столько букав
А を так и будет wo?
ну, тащемта, да лучше сколько звуков - столько и буков.
わ wa
ゐ wi
ゑ we
を wo
持つてゐる。
motute wiru.
Цитата: Ngati от апреля 14, 2011, 00:48
わ wa
ゐ wi
ゑ we
を wo
це хорошо
今ティグレーはブレストにゐる。
нафига их поотменяли...
Цитата: Juuurgen от апреля 14, 2011, 00:53
Цитата: Ngati от апреля 14, 2011, 00:48
わ wa
ゐ wi
ゑ we
を wo
це хорошо
今ティグレーはブレストにゐる。
нафига их поотменяли...
дык. сеттлмент перестал говорить виру, а стал говорить иру.
Цитата: Ngati от апреля 14, 2011, 00:56
дык. сеттлмент перестал говорить виру, а стал говорить иру.
ну сеттлмент перестал и "во" говорить
можно ж было оставить ради различения омонимов....
хотя иероги вроде с этим справляются
Цитата: Juuurgen от апреля 14, 2011, 00:58
Цитата: Ngati от апреля 14, 2011, 00:56
дык. сеттлмент перестал говорить виру, а стал говорить иру.
ну сеттлмент перестал и "во" говорить
можно ж было оставить ради различения омонимов....
хотя иероги вроде с этим справляются
но ведь пишут は, а не わ; へ, а не え.
Цитата: Ngati от апреля 14, 2011, 01:04
но ведь пишут は, а не わ; へ, а не え.
ну хотя да.
но у меня в мозгу стоит четкое разграничение
お для префикса
を для вин. падежа
は для тем. частицы
わ для восклиц. частицы
и как-то над этим Тигре не задумываеццо
Нгати-сан
читал в какой-то книженции (из этих, базовых), что слоги из ряда ха читались как ха только в начале слова. а в середине читались, как ряд ва.
т.е. было
かは кава - река
かふ кау - покупать
(могу напутать)
дык вот вопрос, а はは как читалась? хаха или хава?
Цитата: Juuurgen от апреля 14, 2011, 01:09
わ для восклиц. частицы
хм.
わ не восклицательная частица.
わ - это женская частица маркирующая конец предложения:
あたしがするわ。я сделаю.
Цитата: Juuurgen от апреля 14, 2011, 01:13
Нгати-сан
читал в какой-то книженции (из этих, базовых), что слоги из ряда ха читались как ха только в начале слова. а в середине читались, как ряд ва.
т.е. было
かは кава - река
かふ кау - покупать
(могу напутать)
дык вот вопрос, а はは как читалась? хаха или хава?
а можно ссылку. потому что мне о таком не известно.
в глубокой древности は читалось как па, затем как фа.
Цитата: Ngati от апреля 14, 2011, 01:16
わ не восклицательная частица.
わ - это женская частица маркирующая конец предложения:
あたしがするわ。я сделаю.
но есть же разница с "ва" или без
あたしがする。
あたしがするわ。
я может не точно выразился, не могу слово точно подобрать.
Цитата: Juuurgen от апреля 14, 2011, 01:19
Цитата: Ngati от апреля 14, 2011, 01:16
わ не восклицательная частица.
わ - это женская частица маркирующая конец предложения:
あたしがするわ。я сделаю.
но есть же разница с "ва" или без
あたしがする。
あたしがするわ。
я может не точно выразился, не могу слово точно подобрать.
без "ва" предложение звучит более абразивно.
Цитата: Ngati от апреля 14, 2011, 01:19
а можно ссылку. потому что мне о таком не известно.
в глубокой древности は читалось как па, затем как фа.
ну про "па" я знаю, еще загадка была "с мамой (папа) два раза встречаются, а с папой (тити) ни разу" с ответом "губы".
это Судо, Японская письменность
там со страницы 113 идет это
там еще табличко есть
| до эпохи Нара | эпоха Нара | в конце эпохи Хэйан | начало эпохи Эдо |
начало слова | п | ф | ф | х |
кроме начала слова | п | ф | в | в |
листья | па | фа | фа | ха |
река | капа | кафа | кава | кава |
с написанием は、かは
и еще у Киэда Мацуити об этом было написано в примечаниях к годан глаголам ряда ха / ва
Цитата: Juuurgen от апреля 14, 2011, 01:27
Цитата: Ngati от апреля 14, 2011, 01:19
а можно ссылку. потому что мне о таком не известно.
в глубокой древности は читалось как па, затем как фа.
ну про "па" я знаю, еще загадка была "с мамой (папа) два раза встречаются, а с папой (тити) ни разу" с ответом "губы".
это Судо, Японская письменность
там со страницы 113 идет это
там еще табличко есть
| до эпохи Нара | эпоха Нара | в конце эпохи Хэйан | начало эпохи Эдо |
начало слова | п | ф | ф | х |
кроме начала слова | п | ф | в | в |
листья | па | фа | фа | ха |
река | капа | кафа | кава | кава |
с написанием は、かは
и еще у Киэда Мацуити об этом было написано в примечаниях к годан глаголам ряда ха / ва
ну что ж. раз написано, у Киэда - стало быть так оно и було.
Цитата: Ngati от апреля 14, 2011, 01:34
ну что ж. раз написано, у Киэда - стало быть так оно и було.
там только про часть с ха/ва
что раньше писалось
かは、かひ、かふ、かへ、かほう
Ну и судя по всему потом она стало читаться кава, каи, кау, каэ, као
а после реформы орфографии так и стало записываться, как читается
そうよ。 :yes:
это, кстати, тоже тянское выражение так что тётто осторожно.