Buna! Stie cineva unde in Romania poate sa face un examen pentru limba romana? Tot ce am gasit e cursuri pentru immigranti in Timisoara si Bucuresti, dar acolo trebue sa sta 2 luni si jumate, si eu nu am timp sa face cursiri, nici si nu am nevoie :) Daca cineva are licenta, va rog sa spun cum si unde ai facut?
O cunoscută mea va învaţa limba română vara aceasta în Constanţa.
Цитата: smith371 от июня 3, 2011, 22:19
O cunoscută de-a mea va învaţa limba română vara aceasta în Constanţa.
Fxd.
De fapt, aş vrea să aflu şi eu unde se face aşa ispită. Că am guglit odată şi găsit despre cursurile alea, dar nici eu nu am timp nici bani pentru o asemenea procedură.
ce posibilităţi va prezenta certificatul acesta???
Цитата: Vertaler от июня 3, 2011, 22:29
Цитата: smith371 от июня 3, 2011, 22:19
O cunoscută de-a mea va învaţa limba română vara aceasta în Constanţa.
Fxd.
Cum se explică folosirea obligatorie de "de-a" în acest caz??
Цитата: smith371 от июня 3, 2011, 22:37
Цитата: Vertaler от июня 3, 2011, 22:29
Цитата: smith371 от июня 3, 2011, 22:19
O cunoscută de-a mea va învaţa limba română vara aceasta în Constanţa.
Fxd.
Cum se explică folosirea obligatorie de "de-a" în acest caz??
Gândiți rusește când scrieți și nu observați că scrieți unele cuvinte asemănător limbii ruse.
Моя - a mea
Наш - al nostru
Ваш - al vostru
Моя знакомя - cunoscuta mea
Наша знакомя - cunoscuta noastră
Ваша знакомя - cunoscuta voastră
Две мои знакоммые - două cunoscute de ale mele (pentru una - o cunoscută de-a mea)
Три наши знакомые - trei cunoscute de ale noastre (pentru una - o cunoscută de-a noastră)
Четыре ваши знакомые - patru cunoscute de ale voastre (pentru una - o cunoscută de-a voastră)
Цитата: smith371 от июня 3, 2011, 22:30
ce posibilităţi va prezenta certificatul acesta???
Merci pentru raspuns.
Daca vreau eu sa gasesc un servici normal in romania, am nevoie acolo sa lucreaza cu acte si documente. Si daca nu am certificat aceast, lucru meu nu are putere.. Daca se intampla ceva, pot sa spun - oooo dar limba romana nu e limba mea materna, scuza ma, nu-am inteles ceva bine sau asa ceva.. Si nu am nici o vina atunci :) Si nici-o compania seriosa nu ma duc la locul de munca..
Si cu certeficat aceast pot sa fac traducere ro-rus sau rus-ro (dar pentru asta mai trebue sa invata gramatica :-[ )