Подскажите, где можно послушать баскскую речь в Интернете (напр., онлайн-радио, или, на худой конец, песню)?
Хотел бы услышать, как звучит этот язык.
P.S. Язык конечно не романский, но баски живут в Испании, поэтому пишу в этот раздел.
http://www.gernika.ru/audioak
Вкладки Аудио и Видео.
Ну вот, к примеру песня вместе с текстом:
Цитата: Tibaren от марта 29, 2011, 22:38
http://www.gernika.ru/audioak
Вкладки Аудио и Видео.
:scl: А! Так вот откуда Ваш аватарчик!
Так точно!
Всем спасибо.
Не кажется ли вам, что чисто фонетически там присутствует привкус испанского?
Это примерно так же, как приехавшие ко мне, в Ригу, две басконки говорили, что они не могут отличить латышский от русского, на их взгляд по звучанию они похожи.
Определённое влияние есть на диалекты в пределах испанской стороны, в основном в просодии, диалекты на французской стороне более архаичны в лексике и морфологии, но в целом испытали большее влияние в фонетике и просодии. Со своей стороны, испанский тоже получил некий привкус баскского и иберского.
Цитата: sven от марта 31, 2011, 01:03
Это примерно так же, как приехавшие ко мне, в Ригу, две басконки говорили, что они не могут отличить латышский от русского, на их взгляд по звучанию они похожи.
Это нередко. Помню, еще в студенческие годы одн кубинец рассказывал, что когда он поступил на подготовительное отделение университета, он совершенно не различал где говорят украинцы и русские (а по тем временам все в университете говорили по-русски) и где говорят меж собой немцы (гэдээровцы). Да и по внешнему виду, говорит, было трудно догадаться, где славяне, а где немцы, настолько они похожи.
Цитата: Lugat от марта 29, 2011, 23:04
Ну вот, к примеру песня вместе с текстом
Кому-нибудь, кроме меня, слышатся кельтские мотивы в музыке этой песни? :donno:
Цитата: Dana от марта 31, 2011, 12:21
Цитата: Lugat от марта 29, 2011, 23:04
Ну вот, к примеру песня вместе с текстом
Кому-нибудь, кроме меня, слышатся кельтские мотивы в музыке этой песни? :donno:
:yes: Не только в этой, но и вот:
А здесь сочетание кельтского с кавказским...
:) Да и название - Odolaren boza, в переводе "голос крови"...
http://es.filesmap.com/mp3/1R7h/kepa-junkera-odolaren-boza/
ЦитироватьКому-нибудь, кроме меня, слышатся кельтские мотивы в музыке этой песни? :donno:
кельтские мотивы очень популярны в музыки всей Северной Испании
Цитата: Nikolaus от марта 31, 2011, 15:59
кельтские мотивы очень популярны в музыки всей Северной Испании
Это с испанскими кельтами связано?
ЦитироватьЭто с испанскими кельтами связано?
думаю, что да
Цитата: Lugat от марта 29, 2011, 23:04
Ну вот, к примеру песня вместе с текстом:
Очень напомнило другую песню, Aelfrik – Gautis Bida, которая на готском. Как по мне, похоже произношение (а может, просто стиль исполнения).
Очень даже кажется, я когда впервые услышал баскскую песню подумал что поют на испанском, только когда прислушался до меня дошло что романских слов не слышу, а фонетика даже очень испаноподобная
Цитата: SIVERION от сентября 22, 2014, 10:00
Очень даже кажется, я когда впервые услышал баскскую песню подумал что поют на испанском, только когда прислушался до меня дошло что романских слов не слышу, а фонетика даже очень испаноподобная
Чтобы убедиться в обратном, достаточно послушать живую речь носителей диалектов.
Например,
сулетинский:
http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=Sqtp_ZCD3Zg
гипускоанский:
http://www.ahotsak.com/zestoa/pasarteak/zes-035-004/
Цитата: Tibaren от сентября 22, 2014, 18:01
Цитата: SIVERION от сентября 22, 2014, 10:00
Очень даже кажется, я когда впервые услышал баскскую песню подумал что поют на испанском, только когда прислушался до меня дошло что романских слов не слышу, а фонетика даже очень испаноподобная
Чтобы убедиться в обратном, достаточно послушать живую речь носителей диалектов.
Например,
сулетинский:
http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=Sqtp_ZCD3Zg
гипускоанский:
http://www.ahotsak.com/zestoa/pasarteak/zes-035-004/
ну послушал, все равно испаноподобную интонацию и ударение слышу, все равно баскский кажется фонетически ближе к испанскому чем романский португальский к испанскому
Кроме интонации и ударения в баскском rr слышу как в испанском и кое где d проскакивает похожее на звонкое англ th как в испанском
Цитата: SIVERION от сентября 24, 2014, 13:04
ну послушал, все равно испаноподобную интонацию и ударение слышу, все равно баскский кажется фонетически ближе к испанскому чем романский португальский к испанскому
;) Видите ли, какое дело... Испанофоны всегда отличают, например, баскское произношение <s> и, скажем, <ts>. К особенностям просодии, как мне кажется, относится отсутствие ударения как такового...
Цитата: Tibaren от сентября 24, 2014, 17:31
Цитата: SIVERION от сентября 24, 2014, 13:04
ну послушал, все равно испаноподобную интонацию и ударение слышу, все равно баскский кажется фонетически ближе к испанскому чем романский португальский к испанскому
;) Видите ли, какое дело... Испанофоны всегда отличают, например, баскское произношение <s> и, скажем, <ts>. К особенностям просодии, как мне кажется, относится отсутствие ударения как такового...
послушал в инете еще, все равно хоть убей ритмика произношения как у испанцев, резкое R как у испанцев, плюс нет сочетания начального с+согласный, везде протеза Е как в испанском>ескола и тд
Цитата: SIVERION от сентября 24, 2014, 23:02
хоть убей ритмика произношения как у испанцев, резкое R как у испанцев,
Да. Особенно у сулетинцев с их фрикативным или аппроксимантом [ʁ].
Цитироватьплюс нет сочетания начального с+согласный, везде протеза Е как в испанском>ескола и тд
Общее иберороманское явление.