Лингвофорум

Теоретический раздел => Алтайские языки => Тюркские языки => Тема начата: HANDSOME12 от марта 17, 2011, 15:50

Название: істеу (каз) vs истамоқ (узб).
Отправлено: HANDSOME12 от марта 17, 2011, 15:50
в казахском не нашел эквивалента узб/тур/азер. "желать" - истамоқ (по узб).
может казахское "делать" и узбекское/турецкое/азерб-кое "желать" - одно и то же?   :???
Название: істеу (каз) vs истамоқ (узб).
Отправлено: Devorator linguarum от марта 17, 2011, 16:11
Нет, конечно. Казахское "делать" (у которого также значение "работать") фонетически закономерно соответствует узбексому ишламоқ, турецкому işlemek "работать". Наверно, из-за фонетических процессов "хотеть" и "работать" в казахском формально совпали, и из-за омонимического отталкивания "хотеть" было утрачено (вернее, вытеснено синонимичными словами типа тiлеу).
Название: істеу (каз) vs истамоқ (узб).
Отправлено: Refat от марта 21, 2011, 13:33
В казахском языке для "хотеть/желать" есть слово "қалау", но, тем не менее, в речи употребляется довольно редко. Обычно желание что-либо сделать выражается формой "-қысы келедi" (вместо -қы подбирается соответствующий фонетический вариант: -гi, -кi и т.д., а вместо -сы подходящий притяжательный аффикс), например "я хочу знать" - "бiлгiм келедi".

А казахское слово iстеу - "работать", как в предыдущем сообщении было сказано, просто формально совпало с "хотеть" в других тюркских.

Название: істеу (каз) vs истамоқ (узб).
Отправлено: HANDSOME12 от марта 23, 2011, 10:57
Цитата: Devorator linguarum от марта 17, 2011, 16:11
Нет, конечно. Казахское "делать" (у которого также значение "работать") фонетически закономерно соответствует узбексому ишламоқ, турецкому işlemek "работать". Наверно, из-за фонетических процессов "хотеть" и "работать" в казахском формально совпали, и из-за омонимического отталкивания "хотеть" было утрачено (вернее, вытеснено синонимичными словами типа тiлеу).
это точно? (омонимическое отталкивание)
В узбекском языке есть один интересный глагол, не употребляющийся в своей положительной форме и инфинитивной форме: назовем его в инфинитиве для условности: ИНДА(МА)МОҚ.
Пример использования: НИМА УЧУН ИНДАМАЯПСАН? - ЧЁ МОЛЧИШЬ?
этот глагол, НА МОЙ ВЗГЛЯД, прямая калька (по транскрипции) с казахского ҮНДЕ(МЕ)У!
разбор слова на казахском: ҮНДЕ(МЕ)У - ҮНДЕУ - ҮН+ДЕ+У: ҮН - ЗВУК.
разбор слова на узбекском: ИНДА(МА)МОҚ - ИНДАМОҚ- ИН+ДА+МОҚ: ИН - это узбекское УН (звук), глагол должен быть таким: УН+ЛА+МОҚ!

так куда же подевался казахский ИСТАМОҚ?!   :???
Название: істеу (каз) vs истамоқ (узб).
Отправлено: Karakurt от марта 23, 2011, 11:04
ünde- существовал в древнетюркском. Тот же iste- происходит от izte-, сравни с izle-.
Название: істеу (каз) vs истамоқ (узб).
Отправлено: HANDSOME12 от марта 23, 2011, 11:06
Цитата: Karakurt от марта 23, 2011, 11:04
ünde- существовал в древнетюркском.
понятно, значит, я ошибался. :yes:
Название: істеу (каз) vs истамоқ (узб).
Отправлено: Alessandro от марта 23, 2011, 21:06
В крымскотатарском indemek - подать голос, indemey - молчит, indemeyip - молча.
Название: істеу (каз) vs истамоқ (узб).
Отправлено: Фанис от марта 23, 2011, 21:18
Цитата: Refat от марта 21, 2011, 13:33А казахское слово iстеу - "работать", как в предыдущем сообщении было сказано, просто формально совпало с "хотеть" в других тюркских.
Да, действительно.

ислә- (ДТС), ишлә- (ДТС) "работать, делать"

истә- (ДТС) "искать, хотеть"
Название: істеу (каз) vs истамоқ (узб).
Отправлено: HANDSOME12 от марта 24, 2011, 09:26
Цитата: Фанис от марта 23, 2011, 21:18
Цитата: Refat от марта 21, 2011, 13:33А казахское слово iстеу - "работать", как в предыдущем сообщении было сказано, просто формально совпало с "хотеть" в других тюркских.
Да, действительно.

ислә- (ДТС), ишлә- (ДТС) "работать, делать"

истә- (ДТС) "искать, хотеть"
"искать" = "хотеть"?!
а это уже ИЗЛАМОҚ по-узбекски, и ІЗДЕУ - по-казахски!
Название: істеу (каз) vs истамоқ (узб).
Отправлено: Фанис от марта 24, 2011, 09:55
Цитата: HANDSOME12 от марта 24, 2011, 09:26
Цитата: Фанис от марта 23, 2011, 21:18
Цитата: Refat от марта 21, 2011, 13:33А казахское слово iстеу - "работать", как в предыдущем сообщении было сказано, просто формально совпало с "хотеть" в других тюркских.
Да, действительно.

ислә- (ДТС), ишлә- (ДТС) "работать, делать"

истә- (ДТС) "искать, хотеть"
"искать" = "хотеть"?!
а это уже ИЗЛАМОҚ по-узбекски, и ІЗДЕУ - по-казахски!
излә- (ДТС) "следовать, идти по следу"
Название: істеу (каз) vs истамоқ (узб).
Отправлено: qarachayli от октября 17, 2012, 11:00
Цитата: Фанис от марта 24, 2011, 09:55
Цитата: HANDSOME12 от марта 24, 2011, 09:26
Цитата: Фанис от марта 23, 2011, 21:18
Цитата: Refat от марта 21, 2011, 13:33А казахское слово iстеу - "работать", как в предыдущем сообщении было сказано, просто формально совпало с "хотеть" в других тюркских.
Да, действительно.

ислә- (ДТС), ишлә- (ДТС) "работать, делать"

истә- (ДТС) "искать, хотеть"
"искать" = "хотеть"?!
а это уже ИЗЛАМОҚ по-узбекски, и ІЗДЕУ - по-казахски!
излә- (ДТС) "следовать, идти по следу"
Здесь, наверное, все же, другой корень. "Следовать, идти по следу" у нас, например, будет "ызларгъа" (искать по следу) от "ыз" (след).  Но при всем при том существует и "излерге" (искать; хотеть). Хотя, возможно, древняя основа там общая - "ыз".
Название: істеу (каз) vs истамоқ (узб).
Отправлено: Borovik от октября 17, 2012, 11:14
Цитата: Alessandro от марта 23, 2011, 21:06
В крымскотатарском indemek - подать голос, indemey - молчит, indemeyip - молча.
Это другое. от ün - голос, звук