Предлагаю знатокам тюркских языков высказаться по поводу распространённых тюркских приветствий и слов этикета. Большинство из них имеют не тюркское происхождение и это вызывает недоумение у некоторой части тюрко-язычной молодёжи, ищущей древние общетюркские корни.
Хочу заранее оговориться, что эта тема не является анти-арабской или анти-мусульманской. Речь идёт о том, что тюрки могли бы иметь и собственные общетюркские слова, для выражения благодарности или приветствия. Хотя бы как параллельные.
Прошу ознакомиться с таблицей и предложить ваши варианты для общетюркских слов этикета:
http://bashkortostan.net/ortak_turki.htm
Почему на сайте написано "до свидание"? Предлог "до" с родительным падежом употребляется. :)
Цитата: Wolliger MenschПочему на сайте написано "до свидание"?
Потому что так многие люди говорят. :yes:
Цитата: Wolliger MenschПочему на сайте написано "до свидание"? Предлог "до" с родительным падежом употребляется. :)
Прошу прощения за возможные ошибки в русских и тюркских словах, - слишком давно живу в другой языковой среде и поэтому пишу на "на слух".
А как насчёт общетюркского "до свидания"?:)
Цитата: RustemА как насчёт общетюркского "до свидания"?:)
А что Вы понимаете под "общетюркским"?
Цитата: DMSЦитата: RustemА как насчёт общетюркского "до свидания"?:)
А что Вы понимаете под "общетюркским"?
Видимо, "пантюркский", а не древний общетюркский.
Цитата: DMSЦитата: RustemА как насчёт общетюркского "до свидания"?:)
А что Вы понимаете под "общетюркским"?
Именно
лингвистический общетюркский, без каких либо дополнительных идеологических или религиозных значений.
Одинаково интересно было бы поискать общие приветствия для других языковых групп и фамилий, например, индогерманской, финно-угорской или славянской. Но в данном случае речь идёт о тюркских языках, в которых найти общие слова намного легче.
Добавлено спустя 55 минут 24 секунды: Цитата: Wolliger MenschЦитата: DMSЦитата: RustemА как насчёт общетюркского "до свидания"?:)
А что Вы понимаете под "общетюркским"?
Видимо, "пантюркский", а не древний общетюркский.
Очевидно, в слово "пантюркский" вы вкладывайте политический смысл, а в "древний общетюркский" - лингвистический? В таком случае, речь идёт о "древнем общетюркском", приемлемом для современного межтюркского общения. Ведь мы на лингвистическом форуме, не так ли?
Что касается сближения тюркских народов, то конечно я сторонник такого сближения, потому что у меня есть родственная связь со многими тюркскими народами.
Цитата: RustemПрошу ознакомиться с таблицей и предложить ваши варианты для общетюркских слов этикета:
http://bashkortostan.net/ortak_turki.htm
Selâm aleyküm, sayğılı Rustem bey!
Во-первых, скажите, что такое
Türkçe(Oguz) и
Türkçe (Kıpçak)? Мне кажется, лучше не мудрствуя написать, что это турецкий и татарский, т.е. Türkçe и Tatarça.
Во-вторых, по-турецки у вас куча опечаток. Правильно будет так:
Selâm aleyküm!
Merhaba!
Merhaba! / Selâm!
Gün aydın!
Hoş geldiniz!
Nasılsın? / Nasılsınız?
İyim.
Lütfen.
Teşekkür ederim!
Allahaısmarladık!В татарском, к сожалению, не специалист.
А какие именно выражения взять в ортатюрк... Ну, это сложный вопрос, надо определиться с критериями, по которым будем отбирать.
Ürmetlerimle.
Цитата: iskenderВо-первых, скажите, что такое Türkçe(Oguz) и Türkçe (Kıpçak)? Мне кажется, лучше не мудрствуя написать, что это турецкий и татарский, т.е. Türkçe и Tatarça.
Aleykum assalyam, herma'tle Iskander bey!
Я действительно выбрал турецкий и татарский, но не от лукавства, а потому что они представляют две большие языковые группы. По мере поступления предложений, эту таблица может быть дополнена некоторыми другими языками, хотя принципиального значения это не имеет - речь здесь идёт о поисках светской альтернативы для религиозных -"семитизмов".
По поводу ошибок, (которых не так уж много) я предупредил и заранее извинился :). У меня нет в раскладке буквы А", но мне показалось, что это тоже не принципиально, ведь всем понятно о чём речь. Турецкие слова я взял из разговорника. Постараюсь проверить и исправить ошибки. Спасибо.
Цитата: iskenderА какие именно выражения взять в ортатюрк... Ну, это сложный вопрос, надо определиться с критериями, по которым будем отбирать.
Мне кажется, не нужно усложнять задачу. Критерии, на мой взгляд, должны быть очень простыми:
1. Древнее происхождение
2. Узнаваемость для (желательно) всех тюркских народов
3. Емкость, выразительность и красота.
Ürmetlerimle!
Цитата: Rustem1. Древнее происхождение
2. Узнаваемость для (желательно) всех тюркских народов
3. Емкость, выразительность и красота.
По второму критерию однозначно рулят "Здравствуйте!" и "Hello!" :)
Третий критерий бесполезен, а первый – непонятен ни с какой точек зрения (да и что мерило древности? и что делать, если большая часть приветствий тюрок-мусульман состоит из явных ориентализмов? Ехать к алтайцам, тувинцам и якутам, и интересоваться как здороваются они? Увлекательно, но тогда пролетаем по второму пункту...)
То есть, я так понимаю, сочиняете очередное общетюркское эсперанто? Зачем?..
Под Türkçe Kıpçak, можно рассудить, понимается у Вас башкирский - странно (и действительно, отдаёт политикой). Приведу список татарских форм:
Приветствие верующих мусульман [на самом деле – обычное церемонное приветствие] - Ассәламегаләйкем!
Здравствуйте! - Исәнмесез!
Привет! - Нихәл(ләр)! Сәлам!
Добрый день! - Хәерле көн!
Добро пожаловать - Рәхим итегез!
Как жизнь? - Хәлләр ничек?
У меня хорошо - Яхшы; әйбәт кенә
Пожалуйста - Зинһар
Спасибо - Рәхмәт
До свидания - Сау бул(ыгыз); хуш(ыгыз).
Цитата: DMS
По второму критерию однозначно рулят "Здравствуйте!" и "Hello!" :)
...Третий критерий бесполезен, а первый – непонятен ни с какой точек зрения (да и что мерило древности? и что делать, если большая часть приветствий тюрок-мусульман состоит из явных ориентализмов?
Ну да, пока так оно и получается. Тюркам в Европе приходится говорить хелло, а экс-советским - здравствуйте. Отсюда и причина разговора.
Я не знаю, что именно означает Мерхаба и Салям. Говорят, слова имеют собственную энергию и если слово Шалом/Салам не приводит семитов, мусульман и тюрков к миру, то начинаешь сомневаться в точном переводе значения этого слова :) , но раз так сложилось, оно должно оставаться среди верующих мусульман, а вот тюрков не-мусульман мне хотелось бы приветствовать не английским или русским словом, а тюркским. Тогда уж я точно знаю, что говорю - и что мне отвечают.
Наверное я не совсем точно выразился, назвав искомые слова "древними". Имелось ввиду 'oorspronkelijke' (Vertaler zal begrijpen wat ik bedoel). Наверное лучше сказать "коренное" или "собственно тюркское", хотя оба варианта звучат тяжеловато.
Цитата: DMSЕхать к алтайцам, тувинцам и якутам, и интересоваться как здороваются они? Увлекательно, но тогда пролетаем по второму пункту...)
То есть, я так понимаю, сочиняете очередное общетюркское эсперанто? Зачем?..
Меня удивило, что (даже) вы не поняли суть идеи. Значит она была недостаточно хорошо изложена... Я как раз не сочиняю искусственный язык, а хотел бы вместе с вами докопаться до корней живого языка, чтобы дать простор основной его ветви(стволу), которая объединила бы все другие большие и малые ветви.
Да, надо бы съездить и к алтайцам, например к телеутам, пока там ещё живы несколько носителей этого древнего языка, не ассимилированных "великим и могучим". В телеутском, скорее всего сохранились слова, действительно напрямую соединяющие нас с Матерью природой и Высшими силами. И это очень важно, - восстановить утерянную связь и хоть в чём-то вернуться к истоку.
Цитата: DMSПод Türkçe Kıpçak, можно рассудить, понимается у Вас башкирский - странно (и действительно, отдаёт политикой).
Только в одном месте я использовал башкирский звук С вместо татарского Ч, а в другом для разнообразия написал в латинском варианте Hau, наряду с Сау на кириллице, и Вы уже ищете в этом политику? Вы знайте, уважаемый, я не отношусь к тем, кто готовы перегрызть друг-другу горло из-за микроскопической (по сравнению с почти полным сходством этих языков) разницы в произношении нескольких татаро-башкирских звуков. Если большинство выберет 99% татарских слов в качестве общетюркских, меня это только обрадует. Этот язык я знаю лучше, чем, например, уйгурский. Впрочем, надеюсь, что отбор будет объективным и каждый из языков в Уртак Тюрки будет представлен в полной мере.
Цитата: DMSПриведу список татарских форм:
Приветствие верующих мусульман [на самом деле – обычное церемонное приветствие] - Ассәламегаләйкем!
Здравствуйте! - Исәнмесез!
Привет! - Нихәл(ләр)! Сәлам!
Добрый день! - Хәерле көн!
Добро пожаловать - Рәхим итегез!
Как жизнь? - Хәлләр ничек?
У меня хорошо - Яхшы; әйбәт кенә
Пожалуйста - Зинһар
Спасибо - Рәхмәт
До свидания - Сау бул(ыгыз); хуш(ыгыз).
В этом списке в основном семитизмы, которые нуждаются в альтернативе. О чём собственно и идёт речь в названии темы. Тем не менее, большое спасибо за проявленный интерес :).
Добавлено спустя 10 часов 30 минут 22 секунды:Уважаемые лингвисты! Я добавил в таблицу несколько других языков и ваши исправления. Таблица будет пополняться и дальше. Если кого-нибудь из любителей тюркских языков заинтересовал этот эксперимент, пожалуйста, прошу добавить национальные варианты слов этикета и, по возможности, высказать мнение по будущим общетюркским словам.
DMS, ещё раз спасибо за татарские слова, я уже вставил их. Искандер бей, не могли бы вы дать и крымские и караимские варианты?
И ещё пару слов. Как вы уже заметили, я не лингвист и тем более не тюрколог. Знаю только башкирский и «уфимский татарский» на "средне-городском" уровне. Другие тюркские языки знаю плохо, много лет живу в германо-язычной среде. У меня нет почти никаких лингвистической литературы и словарей.
Взялся за это дело, хотя свободного времени очень мало. Знаю, что такие инициативы, как правило, встречают раздражение в первую очередь со стороны самих тюрков. Впрочем, я тоже иногда раздражаюсь, по прямо противоположенной причине: не понимаю, как можно быть профессиональным тюркологом и не попробовать поискать общетюркские слова! Ведь это захватывающе интересная гуманитарная задача!
Живу в стране, где через каждые 20-30км люди говорят на разных (очень красивых!) диалектах и языках, - иногда, это совершенно непонятные им языки (такая ситуация встречается также в Бельгии, Германии, Франции, Испании, Великобритании). При этом, у Нидерландцев есть общегосударственный язык ABN, который позволил им создать то, что они создали – великое маленькое государство, внесшее огромный вклад в мировую культуру.
На этом фоне, непрекращающаяся вражда татар и башкир вокруг различий в произношении 3-4 звуков мне кажется совершенно неприемлимой, также как и стычки между другими тюркскими народами. Не говоря уже о драматических событиях в Узбекистане, отсутствие демократии в Туркмении, других тюркских странах и республиках, плачевное положение культур и языков «малых» тюркских народов. Нет сомнения, что появление общетюркского языка и сближение наших народов поможет нам преодолеть многие проблемы, а значит улучшит общую политическую и экономическую ситуацию в мире.
У нас есть всё, чтобы реализовать мечту Гаспринского, в первую очередь Интернет...
Цитата: RustemУ нас есть всё, чтобы реализовать мечту Гаспринского
Попробовать можно. Надо только понимать, что реальные тенденции в мире языкового и этнического самоопределения настроены
исключительно на разделение, но никак не на объединение.
Цитата: DMSПопробовать можно. Надо только понимать, что реальные тенденции в мире языкового и этнического самоопределения настроены исключительно на разделение, но никак не на объединение.
Не исключительно.
Цитата: Wolliger MenschЦитата: DMSПопробовать можно. Надо только понимать, что реальные тенденции в мире языкового и этнического самоопределения настроены исключительно на разделение, но никак не на объединение.
Не исключительно.
Ну я и говорю, попробовать-то можно :)
Цитата: DMSНу я и говорю, попробовать-то можно :)
А я о реально бывших явлениях. :)
Цитата: RustemИскандер бей, не могли бы вы дать и крымские и караимские варианты?
По-крымскотатарски:
Здравствуйте! -
Selâm aleyküm!Причём это приветствие употребляется, отнюдь не только, когда здороваешься с мусульманином. С русским тоже можно так здороваться.
Здравствуйте! -
Meraba(ñız)!
Привет! -
Selâm! / Meraba!Выражения добрый день в крымскотатарском языке нету. Некоторые пытаются ввести в обиход кальку с турецкого
Kün aydın или, по аналогии с утренним и вечерним приветсвиями,
Hayırlı künler, но эти приветствия не приживаются.
Добро пожаловть! -
Hoş keldi(ñiz)!
Как жизнь? -
Nasılsıñ(ız)? / Yahşısıñ(ız)mı? / İşler(iñiz) nasıl?
Хорошо. -
Yahşı. (Хотя, строго говоря, в ответ на вопрос "Как дела?" у нас не говорят просто "Хорошо", а отвечают
Allağa şükür, yahşı - "Слава Богу, хорошо", или
Sağ oluñız, yahşı - "Спасибо, хорошо", или просто
Allağa şükür - "Слава Богу".)
Пожалуйста (в смысле "будьте добры") -
Canım. / Lütfen.В
cAnım ударение на первый слог! это имеет смыслоразличительное значение, т.к.
canIm - это "моя душа".
Пожалуйста (в ответ на "Спасибо") -
Alla razı olsun.Спасибо! -
Sağ ol(uñız)! До свидания. -
Sağlıqnen qal(ıñız) (говорит уходящий).
Sağlıqnen bar(ıñız) (говорит остающийся).
При разговоре по телефону, когда никто никуда не уходит, прощаясь оба собеседника говорят
Sağlıqnen qal(ıñız).
Аффиксы, идущие в скобочках, употребляются при обращение к нескольким людям или к одному человеку на "Вы". Т.е., к примеру,
Sağ ol - это спасибо тебе, а
Sağ oluñız - спасибо Вам.
С караимским языком несколько сложнее, т.к. он является полумёртвым. Т.е. в бытовом общении уже практически никем не используется. Приводимые мной выражения взяты из русско-караимского разговорника Гелия Ялпачика.
Здравствуйте! -
Сав бол(унъыз)! / Сэлям алейкум!Привет! -
Сав бол!Добрый день! -
Кÿн йахшы!Добро пожаловать! -
Хош кельдинъ(из)!Как жизнь? -
Йашавынъ(ыз) нас?У меня хорошо. -
Йахшы.Пожалуйста (в смысле "будьте добры"). -
Джаным.Пожалуйста (в ответ на "спасибо"). -
Буйурынъыз.Спасибо. -
Алла разы болсун. / Шÿкÿр бэрэмин.До свидания. -
Савлыкъ билен къал(ынъыз).
ООО салам Рустем !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! У нас есть кроме обще мусульманского приветствия и еще ряд приветствий в основном по отношению к девушке, или в общем. Кюн ашхы болсун, ингир ашхы болсун, ертен ашхы болсун, кече ашхы болсун. Перевод - пусть будет счастливым день, вечер, утро, ночь. Иответ соответсвенно ашкъылыкъ керюгъюз! У нас в основном еще говорят сразу къалайса? - как ты?
ЦитироватьПопробовать можно. Надо только понимать, что реальные тенденции в мире языкового и этнического самоопределения настроены исключительно на разделение, но никак не на объединение.
Если вы имеете ввиду пробуждающийся интерес к диалектам и «малым языкам», то это очень позитивная тенденция: люди начинают понимать, что утеря живой связи с истоками ведёт к без духовности (пример - Америка, Россия, в меньшей степени, - Китай) и обедняет мировую культуру. К сожалению, эти процессы возможны только в цивилизованных демократиях. Например, Англия сегодня выделяет большие средства на попытки возрождения даже вымерших языков (Cornish). Зато в Африке языки исчезают сами по себе, "добровольно", а Россия продолжает политику тотальной языковой ассимиляции. В будущем, двум последним придётся очень дорого платить.
Параллельно с этим выявляются основные языки для межнационального общения. Очевидно, лет через 100 их буден не более 50, из них где-то 20 займут ведущее положение и только 3-4 станут по настоящему универсальными (международными). Ни один из тюркских языков не может попасть даже в первую двацатку.
Такой шанс есть только у общетюркского, если мы его действительно создадим.Искандер бей, sağ oluñız за качественную помощь! Одно то, что мы уже сегодня сможем знать слова этикета из других тюркских языков, уже хорошо!
Салам Али!!! Спасибо, я сегодня размещу всё что ты написал!
Если есть такая возможность, не мог бы ты сделать полную подборку всех слов, как это сделал уважаемый Искандер бей? Если есть разница между произношением карачаевских и балкарских слов, можно было бы сделать две отдельные колонки...
Большое спасибо всем! Если на форуме есть представители других тюркских языков, пожалуйста помогите дополнить таблицу!
Цитата: RustemЦитироватьК сожалению, эти процессы возможны только в цивилизованных демократиях. Например, Англия сегодня выделяет большие средства на попытки возрождения даже вымерших языков (Cornish). Зато в Африке языки исчезают сами по себе, "добровольно", а Россия продолжает политику тотальной языковой ассимиляции. В будущем, двум последним придётся очень дорого платить.
И вы ещё уверяете, что не занимаетесь политикой! А враньё по поводу России и "тотальной политики ассимиляции" – это уже даже не смешно...
Цитата: DMSИ вы ещё уверяете, что не занимаетесь политикой! А враньё по поводу России и "тотальной политики ассимиляции" – это уже даже не смешно...
Ни в коем случае не хотел Вас чем-либо обидеть. Языковая ассимиляция относится к политике или языку? За всю свою историю, русская и советской империя проводила жёсткую политику насильственной ассимиляции. Разве не слышали об этом? Посмотрите независимые источники по 16-20 векам. Из личного опыта, могу сказать, что в столице Башкирии Уфе не было ни одной башкирской школы, что нанесло нашим поколениям невосполнимый ущерб. В той или иной степени, эта политика проводится и сейчас, особенно по отношению к малым народам. Сколько процентов удмуртов говорит сегодня на родном языке? Можете ли вы дать честную, (без вранья) статистику по полноценному владению родным языком представителями коренных народов России?
Беда в том, уважаемый, что теряя связь с языком предков, человек теряет душу. Это не мои слова, а народная мудрость многих культур. Случайность ли, что в России сейчас больше фашистов, чем во всём остальном мире, вместе взятом? А ведь до «перестройки» их не было. Сколько среди них обрусевших за несколько поколений этнических «нацменов», в том числе тюрков? А что происходит с литературой, поэзией, публицистикой, с русским языком? Читать тексты, которые пишут нынче в газетах, в Интернете, на форумах, становится всё более затруднительно. Вот это действительно не смешно. Впрочем, не стану вас переубеждать. Очевидно, мы воспринимаем происходящее в России по разному. Давайте оставаться в приделах лингвистики и гуманизма.
ЦитироватьЗа всю свою историю, русская и советской империя проводила жёсткую политику насильственной ассимиляции. Разве не слышали об этом?
:) Слышали и не поверили, а стали проверять – не подтвердилось.
Господа, хочу напомнить (или сообщить), что политика на форуме не приветствуется. Последнее сообщение удалено по этой причине.
RawonaM, правильно сделали. Ещё раз повторю, что тема этой ветки чисто лингвистическая. В конечном счёте, она направлена на привлечение внимания к древним языкам коренных народов России, которые, на мой взгляд, нуждаются в поддержке и, в некоторых случаях, в спасении. Это относится не только к алтайским, но и ко всем языкам "малых народов" России.
Мне показалось, что уважаемый DMS хочет в рамках темы поразмышлять о глобальных вопросах мирового языкознания, о складывающемся балансе в сближении и разъединении языков, но, очевидно, я ошибся. Что касается насильственной языковой ассимиляции, то она неизбежна для любой авторитарной или имперской системы и отрицать это, мягко говоря, не умно.
--------------------------------------------------------------
Между тем, наша таблица >> http://bashkortostan.net/ortak_turki.htm << пополнилась чувашскими, азербайджанскими и узбекскими словами. Если есть замечания и дополнения, пожалуйста пишите :) .
ЦитироватьЧто касается насильственной языковой ассимиляции, то она неизбежна для любой авторитарной или имперской системы и отрицать это, мягко говоря, не умно
Ну-ну. Агитируйте и дальше.
Уважаемый Rustem!
Что Вы подразумеваете под насильственной ассимиляцией?
Что, в СССР сажали в тюрьму за плохое знание русского языка?
В самой "раздемократичной" америке без хорошего знания английского вы не сможете получить приличную работу (если, конечно вы не являетесь специалистом мирового уровня). И там нет мексиканских, или итальянских, или арабских школ. И хоть там ассимиляция, по Вашему, "ненасильственная", внуки эмигрантов, как правило, знают уже только английский.
Цитата: John SilverВашему, "ненасильственная", внуки эмигрантов, как правило, знают уже только английский.
Нередко уже и дети.
Цитата: John SilverУважаемый Rustem!
Что Вы подразумеваете под насильственной ассимиляцией?
Что, в СССР сажали в тюрьму за плохое знание русского языка?
В самой "раздемократичной" америке без хорошего знания английского вы не сможете получить приличную работу (если, конечно вы не являетесь специалистом мирового уровня). И там нет мексиканских, или итальянских, или арабских школ. И хоть там ассимиляция, по Вашему, "ненасильственная", внуки эмигрантов, как правило, знают уже только английский.
Была же просьба не переходить на политику :). Насколько я понял, уклонение от темы, личные оскорбления и выпады, являются нарушением правил форума. Уважаемый мной (за создание удмурдского сайта) DMS, отрицает многочисленные факты насильственной ассимиляции коренных народов России и обвиняет меня во лжи и агитации. Позвольте, господа, я никого не агитирую, а лишь не скрываю свое мнение. Если, в угоду вам, я скажу, что в России и СССР никогда не было никакой принудительной ассимиляции, это будет действительно большей ложью.
Как я уже писал выше, об этой политике я знаю не только из учебника истории, но и из личного опыта. В мои школьные годы, в почти миллионной столице Башкирии не было ни одной общеобразовательной школы, хотя бы с частичным изучением башкирского языка (кроме одной, - школы-интерната для башкирских детей-сирот, в которую меня бы не приняли). Напоминаю, речь идёт о столице национальной республики. Если представителей коренного народа лишают возможности изучать родной язык на своей родине - это что по вашему? По международным нормам, это преступное нарушение основных прав человека.
Сравнение России с Америкой уместно только в том смысле, что большинство населения, состоящего из «бывших» европейцев, азиатов и африканцев в одном случае, и евро-азиатов в другом, потеряв связь с родным языком, неизбежно теряют связь с родной культурой и получив взамен лишь китчевый имперский суррогат (в том числе, своих бывших культур), быстро теряют человечность и духовность, легко превращаясь в управляемую толпу и пушечное мясо.
Европейцы, создавшие это государство, добровольно выбрали английский, как язык большинства. Америка не являлась их исконной родиной, поэтому это решение было чисто прагматическим. Тем не менее, там наверняка есть государственные или частные школы для больших этнических групп, например, для латиноамериканцев и евреев. Не говоря уже о всевозможных курсах и религиозных школах. То есть, у людей есть свобода выбора, которой не было у нас. И этим, собственно, и отличается демократическое государство от авторитарного.
В России другая ситуация. Здесь живут коренные народы на своих исконных землях и далеко не всегда имеют (и имели) возможность изучать родной язык, даже как второй, наряду с русским. Это нарушение фундаментальных прав человека, типично для всех империй, в том числе, российской и китайской.
Странно, что я должен говорить все эти прописные истины образованным людям, тем более лингвистам. Если вы подробно хотите поговорить на эту тему, пожалуйста откройте отдельную ветку на этом, или другом форуме, но не здесь. Эта ветка посвящена исключительно лингвистическим средне-тюркским приветствиям. Спасибо за понимание.
Цитата: Rustem
Странно, что я должен говорить все эти прописные истины образованным людям, тем более лингвистам. Если вы подробно хотите поговорить на эту тему, пожалуйста откройте отдельную ветку на этом, или другом форуме, но не здесь. Эта ветка посвящена исключительно лингвистическим средне-тюркским приветствиям. Спасибо за понимание.
Салам, Рустем!
Конечно вы правы, мне особенно нравиться то, что вы не брезгуете абжадом, это уже хорошо.
Несомненно, конечно, была такая политика, она такая везде есть и во всех империях и была, только опять при Османской Империи, турецкий язык насильно не внедрялся. Воллигер, приветик! Как дела? :mrgreen:
Цитата: RustemСпасибо за понимание.
Не буду скрывать, что Ваши рассуждения никакого понимания в моём лице не нашли. А я бы и рад, может быть, поговорить на темы далёкие от политики – так Вы ж, занимаясь антироссийской агитацией, не даёте такой возможности.
Цитата: DMSЦитата: RustemСпасибо за понимание.
Не буду скрывать, что Ваши рассуждения никакого понимания в моём лице не нашли.
Повторюсь, я никого не агитирую. Ваши политические пристрастия меня совершенно не интересуют.
Пожалуйста сконцентрируйтесь и прочтите ещё раз внимательно: «Спасибо за понимание»...
того, что «Эта ветка посвящена исключительно лингвистическим средне-тюркским приветствиям».
Хотелось бы и здесь услышать мнение админа по поводу нарушения правил форума и попыток саботажа интересной тюркологической темы.
Добавлено спустя 8 минут 22 секунды: Цитата: QalandarСалам, Рустем!
Конечно вы правы, мне особенно нравиться то, что вы не брезгуете абжадом, это уже хорошо.
Салам, Qalandar,
Жаль, что в тюркском разделе не достаточно активны сами тюрки и настоящие тюркологи, не боящиеся сталинских ярлыков. Ну а попытки саботажа ни к чему не приведут, - эта тема обсуждается и на других форумах :) .
Цитата: RustemХотелось бы и здесь услышать мнение админа по поводу нарушения правил форума и попыток саботажа интересной тюркологической темы.
Я не думаю, что правила форума разрешают Вам лично поливать грязью Россию под видом "интересных тюркологических тем".
ЛЮди кхе кхе я конечно не Равонам, но попрошу прекратить вести политическую дискусию здесь много людей которые фанатеют от России считая её родиной и так же много людей кого эта родина убивала и ассимилировала, так что мы слишком далеки во взглядах..... Так что лучше прекратить эту дискуссию не по теме.. :yes::yes:8-) Рустем постараюсь выполнить твою просьбу. Можно позже... :)
Цитата: DMSЦитата: RustemХотелось бы и здесь услышать мнение админа по поводу нарушения правил форума и попыток саботажа интересной тюркологической темы.
Я не думаю, что правила форума разрешают Вам лично поливать грязью Россию под видом "интересных тюркологических тем".
А вы разве и есть админ этого форума? :o Укажите, где я «поливал грязью Россию». У вас больное воображение, или вы заурядный клеветник? Вы приняли активное участие в составлении таблицы, а теперь пишете, что тема не интересная? Откуда такая перемена? Спите спокойно и оставте эту ветку, я уже убрал все «ваши» татарские слова.
Добавлено спустя 6 минут: Цитата: aliРустем постараюсь выполнить твою просьбу. Можно позже... :)
Али, спешки нет, будет время - напиши ваши слова этикета. Думаю, всем будет очень интересно. :)
Цитата: Rustemя уже убрал все «ваши» татарские слова.
::applause:: РЖУНИМАГУ :_1_23
Цитата: Rustem
А вы разве и есть админ этого форума?
Я тут админ. Если дальше так будет продолжаться, я закрою эту ветку.
Цитата: RawonaMЦитата: Rustem
А вы разве и есть админ этого форума?
Я тут админ. Если дальше так будет продолжаться, я закрою эту ветку.
Да ладно, Михаил, я-то уже и вправду отсмеялся после последнего рустемовского постинга и успокоился. Русофобов не переделаешь, бог с ними. Sapienti sat...
Цитата: RawonaMЯ тут админ. Если дальше так будет продолжаться, я закрою эту ветку.
Совершенно очевидно, что провокации направлены именно на это. У меня к Вам просьба - если кто-то будет писать здесь не по теме, пожалуйста, сделайте предупреждение или закройте нарушителю доступ на ветку.
Вторая просьба ко всем, кто знает Идиш и его диалекты. Есть мнение, что значительная часть восточно-европейских евреев происходит от тюркского народа - Хазар. Если это действительно так, то в Идиш или его диалектах должны остаться тюркские слова и корни. К сожалению, у меня нет словаря и я нашёл только одно слово в Интернете: Grus, означающее "привет, добро пожаловать". На мой взгляд, оно действительно имеет тюркское происхождение и дословно означает "Ker-uz" (входи сам). Возможно я ошибаюсь. Хотелось бы узнать, что вы об этом думайте и как пишутся другие слова этикета, соответствующее таблице.
http://bashkortostan.net/ortak_turki.htm
Цитата: RustemК сожалению, у меня нет словаря и я нашёл только одно слово в Интернете: Grus, означающее "привет, добро пожаловать". На мой взгляд, оно действительно имеет тюркское происхождение и дословно означает "Ker-uz" (входи сам).
:_1_17 Эээ... мм... ну...

А голладский глагол «groeten», я надеюсь, вы знаете?
Цитата: Vertaler van TekstenЦитата: RustemК сожалению, у меня нет словаря и я нашёл только одно слово в Интернете: Grus, означающее "привет, добро пожаловать". На мой взгляд, оно действительно имеет тюркское происхождение и дословно означает "Ker-uz" (входи сам).
:_1_17 Эээ... мм... ну...
А голладский глагол «groeten», я надеюсь, вы знаете?
Я неплохо знаю голландские диалекты.
Не могли бы вы дать другие слова этикета на Идиш?
Добавлено спустя 1 час 42 минуты 57 секунд: Вы знаете, я думаю здесь лучше ограничиться тюркской темой, поэтому я не хотель бы на этой ветке углубляться в голландский.
Цитата: RustemЕсли это действительно так, то в Идиш или его диалектах должны остаться тюркские слова и корни.
Они там и есть, но их надо очень хорошо искать. Потому что их мало. Да и те, что есть — заимствования.
גרוס (грус, грис) на идише действительно означает «приветствие», но я никогда не слышал, чтобы его употребляли в значении «добро пожаловать» или тем более «входи сам». От него существует глагол גריסן, грисн —приветствовать, здороваться.
Родственники этого слова есть, например, в немецком — Gruß, grüßen.
В словах этикета тюркизмов вроде бы нет. Зато много семитизмов.
Цитата: Станислав СекиринЦитата: RustemЕсли это действительно так, то в Идиш или его диалектах должны остаться тюркские слова и корни.
Они там и есть, но их надо очень хорошо искать. Потому что их мало. Да и те, что есть — заимствования.
גרוס (грус, грис) на идише действительно означает «приветствие», но я никогда не слышал, чтобы его употребляли в значении «добро пожаловать» или тем более «входи сам». От него существует глагол גריסן, грисн —приветствовать, здороваться.
Родственники этого слова есть, например, в немецком — Gruß, grüßen.
В словах этикета тюркизмов вроде бы нет. Зато много семитизмов.
Спасибо за содержательный ответ. Я всё же попробую отстоять это слово :). Вы привели второй вариант, Gris, которого не было в использованном мной он-лайн словаре и у меня возникла ассоциация с башкирским Керес, керешеу, что означает "браться, взяться". Отсюда же слова Кэ"рэ"ш - (обхватывать, друг-друга, бороться), и, очевидно, русское Кореш (последнее слово тоже из Идиш?).
Возможно, Грис означало "поздороваться за руку" или "обняться". К сожалению, у меня пока нет материала по идиш, чтобы проверить всё это.
Добавлено спустя 49 минут 51 секунду: Уже хотел идти спать, но всё-же заглянул в словарь и нашёл нужное слово. Дело в том, что не знаешь, какая именно гласная находилась между согласными. Оказалось, что это тюркское/немецкое Ü.
Итак, башкирское
Küreş, Küreşeü I. 1)видится, увидится, повидаться. 2)
здороваться (за руку)II. 1)
свидание; 2)
рукопожатие.
Для справки, булгарские, в том числе, башкирские племена жили в ближайшем соседстве с Хазарами и были частично смешанны с ними. Поэтому языковое сходство вполне объяснимо.
Что касается Саксов, то и они, когда-то жили в наших степях. :)
Цитата: RustemВы привели второй вариант, Gris, которого не было в использованном мной он-лайн словаре
И неудивительно, что не было. Это диалектное произношение, так говорят на юге, на Украине.
А вот в глаголе «грисн» и в литературном идише и, из-за перегласовки.
Как правило, немецкое u соответствует u в литературном идише и i в некоторых диалектах идиша, а немецкое ü еврейскому i.
Цитата: Rustemрусское Кореш (последнее слово тоже из Идиш?)
Ничего не напоминает, разве что корэв, родственник... Но тогда непонятно, откуда ш.
Цитата: Станислав СекиринЦитата: RustemВы привели второй вариант, Gris, которого не было в использованном мной он-лайн словаре
И неудивительно, что не было. Это диалектное произношение, так говорят на юге, на Украине.
А вот в глаголе «грисн» и в литературном идише и, из-за перегласовки.
Как правило, немецкое u соответствует u в литературном идише и i в некоторых диалектах идиша, а немецкое ü еврейскому i.Цитата: Rustemрусское Кореш (последнее слово тоже из Идиш?)
Ничего не напоминает, разве что корэв, родственник... Но тогда непонятно, откуда ш.
Чтобы найти тюркизмы в Идиш, нужно знать именно южные и восточные диалекты. Потому что западный диалект находился под влиянием "повседневного" немецкого и менялся вместе с ним.
Вы согласны с наличием тюркских слов в Идиш, но при этом назвали их заимствованиями? Ведь я писал о том, что большая часть хазар является генетическими тюрками, а значит можно ожидать, что в Идиш сохранились именно коренные тюркские слова. Что и подтвердилось в случае с Грис. Кстати, вы не прокомментировали эту мою версию.
Что касается Кореш, то, как я теперь вижу, оно тоже происходит из Кюреш. Также как башкирское Кюрше (сосед).
Цитата: RustemВозможно, Грис означало "поздороваться за руку" или "обняться". К сожалению, у меня пока нет материала по идиш, чтобы проверить всё это.
Маловероятно, думаю. Если оно изначально означало что-то вроде «обняться», то почему оно в стольких германских языках — и в английском, и в голландском, и в немецком, и в идише — приобрело именно значение «приветствовать», без всяких дополнительных значений вроде «обнять»?
Цитата: RustemЧтобы найти тюркизмы в Идиш, нужно знать именно южные и восточные диалекты.
Ну, слова «грис» это не касается. Его очень легко объяснить литературным еврейским «грус». Слов, в которых литературное у заменяется на юге на и, не просто много, а очень много, просто послушайте украинских евреев.
Если считать это слово тюркским, то придётся для начала объяснить, откуда оно в английском, нидерландском и ещё чёрт знает в каких (например, скандинавские я не проверял, может, в них тоже что-то похожее?). Ну не верится мне, что слово «грис» из одного диалекта может быть родственным слову «küreş» из совершенно другого языка, на которое оно по значению похоже, но не более того, и при этом не родственным слову «грус» из другого диалекта, с которым оно по значению полностью совпадает. Вот не верится, и всё.
Цитата: RustemПотому что западный диалект находился под влиянием "повседневного" немецкого и менялся вместе с ним.
А причём тут западный диалект? Литературная норма основана не на нём.
Цитата: Станислав СекиринЕсли считать это слово тюркским, то придётся для начала объяснить, откуда оно в английском, нидерландском и ещё чёрт знает в каких (например, скандинавские я не проверял, может, в них тоже что-то похожее?). Ну не верится мне, что слово «грис» из одного диалекта может быть родственным слову «küreş» из совершенно другого языка, на которое оно по значению похоже, но не более того, и при этом не родственным слову «грус» из другого диалекта, с которым оно по значению полностью совпадает. Вот не верится, и всё.
Я считаю, что все европейские народы произошли от скифо-сарматов, говоривших на древне-тюркском языке. Тое есть, если вы генетический хазар и живёте в Германии, то живёте среди родственников. Те, кто бездоказательно отрицает это, виновны в Холокосте и европейском антисемитизме и всех мировых и европейских войнах.
Эти люди сейчас внимательно следят за нашим разговором. Стоило мне дать убедительную версию происхождения "германского" слова Грис, как мой хостинг Башкортостан.нет и таблица среднетюркских слов были заблокированы и взамен был выставлен фальшивый сайт. Я только что обнаружил это. Кто это сделал? Голландская БВД, ЦРУ, КГБ или Массад? Каким будет их следующий шаг? Физическая ликвидация?
Хочу сказать этим господам через этот форум(пока его не заблокировали?), что восстановление единого скифо-сарматского мира от Атлантики до Тихого океана не выгодно только Китаю, Индии, Ирану и арабским странам. Родственным народам, живущим в Европе, Америке, Евразии(Россия+средняя и малая азия), Израиле, Корее и Японии, это необходимо, чтобы противостоять китайской экспансии.
Цитата: Станислав СекиринА причём тут западный диалект? Литературная норма основана не на нём.
Есть ведь разница, живёт еврей в Мюнхене или на своих исконных землях в южно-украинском местечке? Разница в том, что в чужой языковой среде язык подвержен местным влияниям, а на родной - имеет больше шансов на сохранение оригинальных древних корней.
Цитата: RustemЭти люди сейчас внимательно следят за нашим разговором. Стоило мне дать убедительную версию происхождения "германского" слова Грис, как мой хостинг Башкортостан.нет и таблица среднетюркских слов были заблокированы и взамен был выставлен фальшивый сайт. Я только что обнаружил это. Кто это сделал? Голландская БВД, ЦРУ, КГБ или Массад? Каким будет их следующий шаг? Физическая ликвидация?
Прошу прощения, у вас срок делегирования доменного имени истёк. Там наверху страницы ссылочка - написано, куда обращаться. :)
Пардон за оффтопик.
Цитата: esse
Прошу прощения, у вас срок делегирования доменного имени истёк. Там наверху страницы ссылочка - написано, куда обращаться. :)
Домейн был продлён, никаких предупреждений о просрочке, перегрузках и т.п. не было. Почтовый ящик, через который я веду переписку с держателем домейна и хостинга, почему то совершенно пуст. Хостинг был ликвидирован сразу после моей последней публикации сегодня ночью...
Впрочем, уверен, что всё это чисто случайные совпадения и технические ошибки. :)
Если мне удастся востановить сайты, я продолжу работу по сближению языков и народов, а пока решил воздержаться от дальнейшего участия в форумах. Не буду возражать, если админ уберёт эту ветку. Спасибо всем, кто принял участие в обсуждении!
Рустэм Акмат.
Цитата: Rustem
Хочу сказать этим господам через этот форум(пока его не заблокировали?), что восстановление единого скифо-сарматского мира от Атлантики до Тихого океана не выгодно только Китаю, Индии, Ирану и арабским странам. Родственным народам, живущим в Европе, Америке, Евразии(Россия+средняя и малая азия), Израиле, Корее и Японии, это необходимо, чтобы противостоять китайской экспансии.
Извините, Рустем, не устоял - но что такое скифо-сарматский мир, и вряд ли там есть что-то, что потеряли Япония и Корея. Эти две страны с Европой смешно объединять, они больше по менталитету иероглифов тянуться к Китаю, а вот с Европой мало общего, европейцы - это европейцы, японцы - это японцы. Израиль - тоже не Европа. Всех упомянули - Иран, Китай и Индия, но вот забыли про Дравидистан и Нусантару. Если можно поподробнее хотелось бы здесь услышать...
Rustem,
Мир Вам!
Довольно прикольно рассуждать на тему общетюркского приветствия углубляясь в родственность Хазар и Евреев восточной европы, на сколько пишут ученые страна Хазария действительно единственная в своем роде -приняла Иудаизм, но это значит только, что верхушка хазар стала исповедывать иудаизм, но не весь же многонациональный народ хазарского каганата! Да и идиш - это германский язык(имеется ввиду группа) с вкраплениями иврита - тяжело там искать корни хазаров.
Добавлено спустя 3 минуты 7 секунд:
Да кстати если речь пошла о сарматах и скифах все ученые голосят про то что они были ираноязычными с присутствием возможно местами тюркоязычных племен!
Цитата: edemДа кстати если речь пошла о сарматах и скифах все ученые голосят про то что они были ираноязычными с присутствием возможно местами тюркоязычных племен!
Кажется, вы не очень доверяете этим ученым. :_1_12
Wolliger Mensch, Rustem,
На сколько я читал - по сарматам вопрос учеными был решен в плане их иранского происхождения, соответственно остаются скифы - некоторые из племен которых вщзможно и говорили на некоем подобии прототюрка.
сарматы как нация присутсвует с 6 в до н.э и пропадает где-то к 4 веку нашей эры - гунны помогли!
Цитата: edemWolliger Mensch, Rustem,
На сколько я читал - по сарматам вопрос учеными был решен в плане их иранского происхождения, соответственно остаются скифы - некоторые из племен которых вщзможно и говорили на некоем подобии прототюрка.
сарматы как нация присутсвует с 6 в до н.э и пропадает где-то к 4 веку нашей эры - гунны помогли!
Почему же тогда в предыдущий раз вы так недоверчиво отозвались? :_1_12
Rustem,
Кстати - вычитал на днях о вероятных потомках хазарских евреев - Караимов -говорят они на караимском языке (кыпчакская группа тюркских языков).
Кстати по поводу первоначальной темы - общетюркское приветствие и прощание как вариант -
Хуш(килдегез) - тат.,башкир
Хош(келигиз) - карач, болкар
Хуш (келебсиз)- узб.
ХОШ (КЕЛДIНIЗДЕР) - каз.
Кош (келиниздер) - кирг.
HOŞ (KELDINIZ) - ногай
Hosh (geldiniz) - тур. азерб.
посмотреть бы для сравнения якутский, чувашский, гагаузский языки.
Добавлено спустя 1 минуту 10 секунд:
Wolliger Mensch,
информацией не обладал
я слышала только салам (салям, ассалам) алейкум или просто - салам, салям...
edem
na Azerbajzhanskom Tjurkskom jazyke ne Hosh a Xosh. :)
privetstvija na Turkskom ezen,esen,əsən.
Цитата: qamxan от февраля 26, 2006, 04:05
edem
na Azerbajzhanskom Tjurkskom jazyke ne Hosh a Xosh. :)
privetstvija na Turkskom ezen,esen,əsən.
Извни - источник видно был не совсем достоверный
Почему притихли? Интересно сделать уже итоговую подборку, без опечаток, как пологается.
Salam, dostlar. Necəsiz? Azərbaycan Türkcəsində salamlaşma belədir:
Salam - Hello, Hi
Necəsiniz? - How are you?
Xoş gəlmisiniz - Welcome!
Sizi görməyimə şadam - I am glad to see you...
Цитата: TURANLI от мая 19, 2006, 19:01
Salam, dostlar. Necəsiz? Azərbaycan Türkcəsində salamlaşma belədir:
Salam - Hello, Hi
Necəsiniz? - How are you?
Xoş gəlmisiniz - Welcome!
Sizi görməyimə şadam - I am glad to see you...
Xoş gəlmisiniz deyil,Xoş gəlmi
şsiniz olmalıdır.
Hər ikisi doğrudur.
Цитата: TURANLI от мая 22, 2006, 14:53
Hər ikisi doğrudur.
yazılış qaydasına görə doğru olanı "xoş gəlmi
şdiniz"dir,mən bildiyimə görə. ;)
Ребята, надо собрать это, ну что Вы - по 1) языкам, или по 2) фразе.
Рустем, Вы правы, татарам и башкирам ссориться не стоит. Равно как и им с русскими. И русским с ними.
Ничего не сделаешь, и "Салям" и "Мерхаба" ничто иное как семитские корни СаЛаМ и РаХаМ.
Аллахайсмарладык тоже содержит имя семитского бога. Для того, чтобы вернуться к истокам нужно сбросить с себя порабощающую религию (я имею в виду не только мусульманство. Христианство тоже).
Пока не искоренили все апокалиптические семитизмы из тюркских языков (искренне надеюсь, что сие благословенное время не настанет), хочу вспомнить о приветствии, сохранившемся в казахском языке, но понятном каждому тюрку, занимающемуся животноводством:
Малың жақсы ма? или
Мал-халің аман ба?
Несмотря на бесспорно "казахский" характер данного приветствия, семитизмов в нем больше 50%, а то и все 100%.
Про наши приветствия я вроде писал... :))ТАм нету семитских корней... tmadi Аллах сакъласын что бы мы перестали верить ислам!
А по-татарски как там оно... какое-то..инсенмесез там чего-то..не помню! Как они там здороваются?
Исәнмесез - здравствуйте (букв. - здоровы ли вы?).
Исән - живой, здоровый.
У нас после приветствия спрашивают Къалайса? Ответ разный, но говорят и сау эсен - жив здоров.
А что турецкое 'gün aydın' не подходит??
Sogdian
Цитироватьчтобы вернуться к истокам нужно сбросить с себя порабощающую религию (я имею в виду не только мусульманство. Христианство тоже).
Мне очень отрадно узнать, что среди тюрок есть еще сознательные. Sağol, kardeşim! :)
Circassian да язычников теперь много стало... в фашисткой германии тоже любили эти темы...
ali
С чего ты взял, что я язычник?. Гностицизм знаешь, что такое?
Я знаю :) Только не понимаю при чём он тут
Так, гностицизм, язычество и сброс порабощающей религии идут в топку, ибо флуд и бред. Продолжаем беседу, посвященную тюркским приветствиям.
:)
Так как насчет 'gün aydın' или aydın тоже арабизм??
Аydın - тюркское слово. Только сути вопроса "подходит - не подходит" не понял. Gün aydın - отличное приветствие, но не может использоваться во всех случаях жизни. Тогда как то же السلام عليكم - универсальное приветствие, понятное большинству тюрков (и не только).
ну значит тогда тюркам следует признать отсутствие исконной лексики для приветствия во "всех случаях жизни" и ограничиться салам алейкумом :)
Спасибо за участие в судьбе наших языков, но разрешите тюркам самим решать свои проблемы. Это все, что я хочу вам сказать. Далее беседы не последует.
Цитата: ali от февраля 2, 2007, 13:29
У нас после приветствия спрашивают Къалайса? Ответ разный, но говорят и сау эсен - жив здоров.
а разве Аланы не говорят
niçekse ?
Аланы?.. Тут о тюрках речь а не о разноязычном племенном союзе.
qamxan если можно на кириллице. Турецкая латиница мне слабо знакома..:) Circassian оо знаток всех тюрков.:) Ваша любовь к Аланской нации заставила бы позеленеть Гитлера. Он так не любил евреев как вы нас.
Если это турецкая латиница, то niçekse читается как "ничексе"
ali
Ну почему вы сразу начинаете на меня наезжать и сравнивать с такими демонами как Гитлер, еще бы со сталиным сравнили... Разве аланы не были разноязычным и соответственно разноплеменным союзом?...
Я не против того, что в этногенезе кар.-бал. они сыграли роль, но эта роль не была выше той, что они сыграли также в и этногенезе восточных адыгов и осетин (которым официозом на отмашь "отдано" все)
Господа, убедительно прошу вас не начинать ваши разборки по второму кругу!
Circassian я не наезжаю я просто анализирую ваше поведение ваши высказывания. Аналогия между национал - социализмом и вами видеться невооруженным взглядом. Krymchanin а перевод? :) Я может сооренитируюсь есть такое или нет. Alessandro я надеюсь что их не будет ..
Цитата: ali от февраля 17, 2007, 15:27
qamxan если можно на кириллице. Турецкая латиница мне слабо знакома..:)
я думал говорят
ничексе а не кьалайса.
qamxan ты думал что у карачаевцев и балкарцев говорят ничексе?? Может это слово близко к слову не ишлейсе? Типа чем занимаешься?
не ишлейсе от слово иш-работа.
ничек(есть разные формы произношение)-этим словом пользуются Татары(ничек),Азербайджанские Тюрки(недже),Башгорты(нисек) и Кумыки(нечик).
забыл Турков.В Турции тоже иногда говорят ниджесин?
qamxan хмм заинтриговалии пойду выискивать может у нас в страх формах было такое... на сейчас по крайней мере не используетсья. Обычно Къалайса уже как автоматически. А вот как переводиться ничек?
Цитата: ali от марта 1, 2007, 15:47
qamxan хмм заинтриговалии пойду выискивать может у нас в страх формах было такое... на сейчас по крайней мере не используетсья. Обычно Къалайса уже как автоматически. А вот как переводиться ничек?
ничек тоже самое что и кьалайса.
просто как бы на западе Тюрки пользуются первым словом,а на востоке вторым.
вот на Идель-Урале(Татары,Башгорты),Северном Кавказе,Азербайджане,Турции так,первое слово-ничек,нечик,недже,нидже.
а на востоке это салово не попульярно кажется.вот я и думал наверное Карачаево-Балкарцы тоже говорят ничек изза региона.
Так, а кто тогда говорит къалайса?? В смысле какие народы? НУ ничек точно никто не занет!!
Цитата: ali от марта 8, 2007, 18:06
Так, а кто тогда говорит къалайса?? В смысле какие народы? НУ ничек точно никто не занет!!
Казаки,Кыргызы и Узбеки тоже кажется,еще Каракалпаки.если не ощибаюсь.
ali: Кстати, зашел тут на карачаевский сайт - а как вы себя от славян отличаете? У меня сложилось ощущение, что среднестатистический карачаевец очень похож на славянина-брюнета.
ЗЫ Здесь нет никакого националистического оттенка, просто действительно интересно.
jvarg ха это кстати многие подмечали у нас есть конечно и смугловатые и слегка раскосые, но это уже потомки тех кто пришол с соедних народов или остаточное влияние депортаци (раскосые глаза), климат средней азии такой что. А так коренной аланский парень похож на славянина. Учитывая что полно и блондинов..:) Отличаю по характеру, все таки думаю, что у нас больше отличий. Мы же горцы поэтому и характеры сильнее выраженны. Больше индивидуализма. :) qamxan прикольно.... что в этом списке делают карачаевцы-балкарцы...
По-узбекски говорят qalaysan ("къалайсан" карачай-балкарской кириллицей).
Возможно, в карачай-балкарский это слово попало из узбекского?
А по-турецки почти всегда nasılsın (насылсын).
Nicesin в турецком встречается редко, в отличие от азербайджанского.
По-казахски қалайсың (къалайсынъ)
:)
По-крымскотатарски говорят насылсынъ, а степняки ещё и недайсынъ.
-дай - это у крымских ногаев аналог киби, а недай = не киби = насыл.
кстати сказать то что это выражение могло быть взято из узбекского соединяеться с полумифической историей о странствиях Карчи и его соратников, которые были после нападения Тамерланом на Аланию, захвачены и отправленны в столицу империи где они некоторое время жили и потом освободившись начали свой путь обратно домой. Возможно в этом путешествии в обиход вошло и къалайса... я так думаю..:)
Цитата: Alessandro от марта 15, 2007, 11:51
По-крымскотатарски говорят насылсынъ, а степняки ещё и недайсынъ.
-дай - это у крымских ногаев аналог киби, а недай = не киби = насыл.
А еще: не япасын (напасын, напайсын). Ишлер, сагълыкълар насыл ?
Цитата: ali от марта 1, 2007, 15:47
qamxan хмм заинтриговалии пойду выискивать может у нас в страх формах было такое... на сейчас по крайней мере не используетсья. Обычно Къалайса уже как автоматически. А вот как переводиться ничек?
У нас "нечик?" означает "как?". Только это вопросительное слово уже почти устарело. Вместо него употребляется "къалай?". И "как дела?" будет: "къалайса?" (если обращаешься к ровеснику, приятелю, в общем, более фамильярно) или "не этесе? / не этесиз?" (если более официально).
А "нечик" устарело буквально в течение последних 50 лет, наверное...