Известно, что русские дети долго учатся выговаривать р, ш. Какие звуки вызывают у детей сложности в других языках?
Моя доча вместо -гр- выдаёт [ɟ] ((http://bits.wikimedia.org/skins-1.17/monobook/external.png) (http://en.wikipedia.org/wiki/Voiced_palatal_plosive)). Вот и думай тут, какие звуки сложные, а какие простые...
Ввиду того, что дети рождаются с одинаковым речевым аппаратом, то сложность произненесения не зависит от языка, поэтому в разных языках она возникает в похожих звуках. Всем детям одинаково сложно выговорить трилл, будь он русский или зулу.
А если трилла нет, тогда какие звуки? Например, в английском с чем дети мучаются?
Мне всегда было интересно, поскольку дети, как правило, вместо "р" произносят "л" (ну, или картавят, но это другое), а в японском этого "л" нету, то что там произносят дети, которые "р" не научились выговаривать???
Цитата: Conservator от марта 14, 2011, 05:42
Мне всегда было интересно, поскольку дети, как правило, вместо "р" произносят "л" (ну, или картавят, но это другое), а в японском этого "л" нету, то что там произносят дети, которые "р" не научились выговаривать???
Л и произносят.
Даже многие взрослые в японском произносят "л" на месте "р", либо постоянно, либо периодически. Так как это по в японском аллофоны, как таковым нарушением дикции такое произношение не считается.
Для меня лично твёрдое "л" было произнести ещё труднее, чем "р"