Предлагаю вместо любовей всяких заняться чохом! Чихают все люди одинаково на всех языках, а вот пожелания друг другу по этому поводу говорят мало того что на разных языках, так и еще и разные по смыслу.
Дпустим, здесь кто-то чихнул, смачно так, но культурно, а мы ему говорим "Будь здоров!" на самых разных языках, которые знаем.
ЗЫ. Желательно бы еще приводить и уважительую форму (="будьте здоровы"), ежели таковая существует.
"Gesundheit!" или "zur Gesundheit!" (нем)
"bless you!" (англ)
Будь! (русск.) :)
Цитата: Wolliger MenschБудь! (русск.) :)
:yes:
Или еще один русский вариант: «Чтоб ты сдох!». :mrgreen:
RawonaM,
так можно еще и матом (извините, строхуенью)
ЗЗЫ Пожалуйста, приводите еще и дословный перевод
ЗЗЗЫ последнее к "чтоб ты сдох" не относится. :D
По испански !jesuz! :mrgreen:
Цитата: КапустнякПо испански !jesuz! :mrgreen:
Цитата: Lingvo¡(ay) Jesús!; ¡Jesús, Dios mío!; ¡Jesús, María y José!; ¡Jesús mil veces! — боже мой!; боже праведный!; слава тебе, господи!
:dunno:
Возвращаясь к теме :)
Новогреческий: γείτσες! ['jitses] Что-то типа "здоровьечко!" (только во множественном числе). Происходит от слова υγεία 'здоровье'.
За вашим флудом, я прошу прощения, не будет видно содержательных постов с приводимыми языковыми фактами. :(
А ведь пожелание чего-либо хорошего после чиха - это древнейший поведенческий архетип, свойственный даже папуасам и австралюкам, свидетельствующий о не только телесном, но и духовном единстве человечества.
Цитата: Blighter"Gesundheit!" или "zur Gesundheit!" (нем)
Цитата: IskandarЗЗЫ Пожалуйста, приводите еще и дословный перевод
Gesundheit! — Здоровье/здоровья!
Очень интересно бывает слушать, если человек чихает несколько раз подряд. Бывает, что пожелания меняются от чиха к чиху.
- Gesundheit! (здоровье)
- Schönheit! (красота)
- Reichtum! (богатство)
и т. д.
Пару раз я слышал в таком контексте даже Kindersegen, а это пожелание большого числа детей... :roll:
Добавлено спустя 1 час 6 минут 1 секунду: Цитата: Wolliger MenschЦитата: КапустнякПо испански !jesuz! :mrgreen:
Цитата: Lingvo¡(ay) Jesús!; ¡Jesús, Dios mío!; ¡Jesús, María y José!; ¡Jesús mil veces! — боже мой!; боже праведный!; слава тебе, господи!
:dunno:
Зря удивляетесь. Капустняк правду говорит. Только с орфографией напутал, надо бы ¡Jesús!
Один раз я после чиха слышал даже такое: ¡Jesús, María y todos los santos!
Добавлено спустя 5 минут 36 секунд:Цитата: RawonaMИли еще один русский вариант: «Чтоб ты сдох!». :mrgreen:
Вспомнился один знакомый из Ганновера, который на чих рявкает »Schnauze!«. Дословно «пасть». Заткнись, мол.
Ну и, конечно, »Verreck doch!«.
Vagy egészséges! Правда, это дословный перевод :D
Цитата: SSVagy egészséges! Правда, это дословный перевод :D
А что венгры на самом деле говорят в таких случаях?
Цитата: SSVagy egészséges!
Ой, простите,
Légy egészséges!
Цитата: Станислав СекиринА что венгры на самом деле говорят в таких случаях?
Честно говоря, мне тоже хотелось бы это узнать... :) Может, что-нибудь типа jól érzi magát?
Когда абхазы желают здоровья, обычно говорят агәыбзиара умазааит (мужчине), агәыбзиара бымазааит (женщине), агәыбзиара шәымазааит (нескольким лицам, реже-вежливое одному лицу). Но это общее пожелание. Относится не конкретно к чиху
хамдулила по-арабски
à vos souhaits (франц.)
souhait - пожелание
Говорить al-ĥamd-ul-illāh (Хвала Аллаху!) принято так или иначе у всех мусульман. У зороастрийцев принято читать две основные короткие молитвы:
Цитировать1. Седьмой предмет касается того, что кода кто-то чихает, он должен прочитать один Ахунвар и один Ашемвох.
2. Ибо в нашем теле есть друдж (демон). Она противник, соединенный с людьми и она стремится причинять несчастье и болезнь, завладевающую людьми.
3. И есть в наших телах огонь, который называют нравом - по-арабски говорят "таби'ат" - и его называют чихательным инстинктом.
4. Он соединяется с друдж и они ведут войну. И он стремится изгнать ее из тела человека.
5. Когда огонь одолевает ту друдж и заставляет ее улетать, происходит чих, поскольку эта друдж выходит.
6. Затем, поскольку это необходимо, читают эти внутренние молитвы и совершают благословение огня, поэтому проходит много времени, пока друдж остается побежденной.
7. Когда другой человек слышит чих, ему также необходимо вознести указанные молитвы и совершить благословение огня. (Саддар 7)
Цитировать1. Седьмой предмет касается того, что кода кто-то чихает, он должен прочитать один Ахунвар и один Ашемвох.
2. Ибо в нашем теле есть друдж (демон). Она противник, соединенный с людьми и она стремится причинять несчастье и болезнь, завладевающую людьми.
3. И есть в наших телах огонь, который называют нравом - по-арабски говорят "таби'ат" - и его называют чихательным инстинктом.
4. Он соединяется с друдж и они ведут войну. И он стремится изгнать ее из тела человека.
5. Когда огонь одолевает ту друдж и заставляет ее улетать, происходит чих, поскольку эта друдж выходит.
6. Затем, поскольку это необходимо, читают эти внутренние молитвы и совершают благословение огня, поэтому проходит много времени, пока друдж остается побежденной.
7. Когда другой человек слышит чих, ему также необходимо вознести указанные молитвы и совершить благословение огня. (Саддар 7)
Как у них всё сложно...;--)
Цитата: SSЦитировать1. Седьмой предмет касается того, что кода кто-то чихает, он должен прочитать один Ахунвар и один Ашемвох.
2. Ибо в нашем теле есть друдж (демон). Она противник, соединенный с людьми и она стремится причинять несчастье и болезнь, завладевающую людьми.
3. И есть в наших телах огонь, который называют нравом - по-арабски говорят "таби'ат" - и его называют чихательным инстинктом.
4. Он соединяется с друдж и они ведут войну. И он стремится изгнать ее из тела человека.
5. Когда огонь одолевает ту друдж и заставляет ее улетать, происходит чих, поскольку эта друдж выходит.
6. Затем, поскольку это необходимо, читают эти внутренние молитвы и совершают благословение огня, поэтому проходит много времени, пока друдж остается побежденной.
7. Когда другой человек слышит чих, ему также необходимо вознести указанные молитвы и совершить благословение огня. (Саддар 7)
Как у них всё сложно...;--)
Не удивлюсь, если выяснится, что на практике у них старались не замечать посторонний чих. :D
До чего народ пошел ленивый... :D
У нас говорят много всяких выражений типа кеп джаша - живи долго, насыплы бол - будь счастливым и тд. :)
velona [veluna] по-малгашски,
то есть, на Мадагаскаре.
Значит "пусть живёшь". :)
Цитата: Капустняк"пусть живёшь".
Типа "иди, живи, дыши воздухом - можно" :D
Цитата: IskandarRawonaM,
так можно еще и матом (извините, строхуенью)
ЗЗЫ Пожалуйста, приводите еще и дословный перевод
ЗЗЗЫ последнее к "чтоб ты сдох" не относится. :D
Некоторые умудряются матом чихнуть. :mrgreen:
Добавлено спустя 8 минут 45 секунд: От болгар, поляков, чехов и словаков слышал "на здравие" в соответствующей фонетической окраске. Сам могу словакам, например, сказать "Будь здрав(а)". На что они реагируют как на первый вариант без тени смущения.
Помню, как я удивился, когда узнал, что скандинавы (шведы, датчане, норвежцы) в этом случае говорят prosit (лат. "пусть идет на пользу").
Дело в том, что латыши переняли немецкое рrozīt исключительно как тост, так как сами немцы используют рrosit в основном как тост, а после того, как кто-то чихнул – лишь изредка. A скандинавы prosit используют только для чихающих.
Ну а латыши в таких случаях говорят Uz veselībām! ("На здоровия!" (или как там правильно, в общем - мн.ч.) – в этом случае здоровье у нас не одно :yes:), хотя есть и Uz veselību! ("На здоровья!") или просто Vesels! (Здоров!).
Интересно, а какие соотношения этих двух пожеланий в других языках?
> Чихают все люди одинаково на всех языках
Прошу прощения, что поднимаю столь древнюю тему.
У меня за время работы в международном коллективе сложилось впечатление, что люди на разных языках чихают совершенно по-разному. Скажем, многие (не все, но реально многие) русские чихают как что-то навроде "ачхи!", что не соответствует естественному чиху. Когда я только попал за границу, заинтересовался этим явлением (плюс повлияло, что я где-то вычитал, что люди гораздо чаще при оплошностях говорят якобы непроизвольное "ой" или "черт" на людях, чем в одиночестве), обращал внимание на французские, немецкие, русские и молдавские чихи и стал собирать статистику, но потом забросил. И подробности забыл. Но общий вывод таков: чихают на разных языках по-разному.
"Ачу" надо чихать.
У меня название "Ачхой-мартан" всегда ассоциировалось с чихом.
По-казахски будет "жәрекімалла".
Видимо да, это интересный надкультурный феномен.
Цитата: "OldRiy" от
хамдулила по-арабски
Алхамду лиллаһ (الحمد لله) говорит чихнувший. Услышавший чихание говорит чихнувшему йархамука-ллаһ (يرحمك الله).
В казахском используется фонетический вариант арабского пожелания жарақұмулла / жәрекүмалла.
Злой опередил
А что значит يرحمك الله ?
Да смилуется над тобой Аллах
Чокъ яша! (кр.тат.) - живи долго
לבריאות - ливрийот - прибл. на здоровье!
Цитата: "Akella" от
От болгар, поляков, чехов и словаков слышал "на здравие"
Фальшивые поляки были. Настоящие сказали бы Na zdrowie!
Цитата: "Станислав Секирин" от
Очень интересно бывает слушать, если человек чихает несколько раз подряд. Бывает, что пожелания меняются от чиха к чиху.
- Gesundheit! (здоровье)
- Schönheit! (красота)
- Reichtum! (богатство)
и т. д.
Цитата: "Станислав Секирин" от
Вспомнился один знакомый из Ганновера, который на чих рявкает »Schnauze!«. Дословно «пасть». Заткнись, мол.
Повезло вам. Я так кроме Gesundheit! ничего не слышу. :(
Цитата: "aniodchai" от
Фальшивые поляки были.
Те чехи тоже мимикрировали под словаков.
чеш. na zdraví, слов. na zdravie, пол. na zdrowie
А поляк тоже может сказать Jesus!
Только для этого нужно громко и неожиданно чихнуть у него над ухом.
;D
Цитата: "Iskandar" от
Чихают все люди одинаково на всех языках
Не согласен. Русского от француза очень просто отличить. Все разное: и набор звуков, и интонация...
Чихнувщему таджик пожелает состариться- "пир шави".
Цитата: Физик от апреля 23, 2009, 16:52
Но общий вывод таков: чихают на разных языках по-разному.
Меня чих вьетнамских соседей снизу в свое время добивал. Звучало это как что-то наподобие "ачхой".
Цитата: Awwal12 от сентября 6, 2013, 14:03
Цитата: Физик от апреля 23, 2009, 16:52
Но общий вывод таков: чихают на разных языках по-разному.
Меня чих вьетнамских соседей снизу в свое время добивал. Звучало это как что-то наподобие "ачхой".
Было так громко? ;D У нас история была с дедом,который чихал от табака в носу.Целый залп чиханий. :D
Соғ бўл - будь здоров. Соғ бўлинг - будьте здоровы.
Цитата: dahbed от сентября 6, 2013, 14:12
Было так громко? ;D
Скорее дом такой дырявый.
Знакомый вместо традиционного "спасибо ответствовал: "....и коров!"
В семье жены вместо традиционного "будь здоров", говорят мг (типа ага, только с "м" в начале) :donno:
Цитата: Blighter от сентября 30, 2005, 13:27
"bless you!" (англ)
Ещё "God bless you!" Интересно, что из них обычнее.
По-английски: гъзунтайт!