Лингвофорум

Local boards - Разделы на разных языках => Український форум => Архів => Тема начата: Маркоман от марта 9, 2011, 11:06

Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Маркоман от марта 9, 2011, 11:06
Мне и многим другим русским украинский язык кажется смешным. Думают ли украинцы то же самое о русском языке? Мне также кажется, что русский язык мягче, нежнее из-за большего количества мягких согласных.
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: jvarg от марта 9, 2011, 11:12
Слишком толстый троллинг...
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: piton от марта 9, 2011, 11:18
Не, вопрос интересный. Кажется ли украиноговорящим русский смешным?
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Flos от марта 9, 2011, 11:20
ИМХО, любой близкий язык без подготовки кажется смешным.
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Awwal12 от марта 9, 2011, 11:21
Цитата: piton от марта  9, 2011, 11:18
Не, вопрос интересный. Кажется ли украиноговорящим русский смешным?
Смешным может казаться только непривычное. С учётом того, что украинский для среднестатистического русского - экзотика, а русский для подавляющего большинства украинцев - второй язык, ситуация заведомо неравноправная.
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Conservator от марта 9, 2011, 11:38
Когда впервые услышал белорусский, он показался смешным, со второго-третьего раза это ощущение прошло. Русский - первый, украинский выучил в школьном возрасте (но звучание было привычно, смешным никогда не казался).
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Rezia от марта 9, 2011, 19:37
Мой украинский кажется украинцам смешным, когда путаю "и" и "i". :)
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Conservator от марта 9, 2011, 21:23
Цитата: Rezia от марта  9, 2011, 19:37
когда путаю "и" и "i".

как это?
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Awwal12 от марта 9, 2011, 21:40
Цитата: Conservator от марта  9, 2011, 21:23
как это?
Та же самая проблема, кстати. Ну не в смысле самих "и" и "i", конечно (там по факту-то путать нечего), а в смысле мягкости предшествующих согласных. Классического русского "ы" в украинском по сути нет, а "твёрдое и мягкое и" вызывают лёгкий вынос мозга.
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Conservator от марта 9, 2011, 21:42
Цитата: Awwal12 от марта  9, 2011, 21:40
Классического русского "ы" в украинском по сути нет, а "твёрдое и мягкое и" вызывают лёгкий вынос мозга.

Ну да, но ума не приложу, как с этим могут быть проблемы.
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Poirot от марта 9, 2011, 21:42
Мне украинский смешным не кажется и чётко воспринимается как иностранный.
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Awwal12 от марта 9, 2011, 21:59
Цитата: Conservator от марта  9, 2011, 21:42
Ну да, но ума не приложу, как с этим могут быть проблемы.
А почему русские систематически путают английские v и w, а японцы - r и l? Да всё по той же причине.  :) Без упорного проговаривания каждого слова до посинения - не запомнишь, где там твёрдый согласный, а где мягкий, потому что в русском перед /и/ они ВСЕГДА мягкие, и родная фонология дико мешает.

Со схожей проблемой встречаются, скажем, поляки, изучая русский: у них нет не то что мягкой фонемы /s'/, но даже соответствующего звука. И - путают /s/ и /s'/ из-за их "похожести" (таково восприятие). Хотя, казалось бы, какие с этим могут быть проблемы?..
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Python от марта 9, 2011, 22:06
Цитата: Conservator от марта  9, 2011, 21:42
Цитата: Awwal12 от марта  9, 2011, 21:40
Классического русского "ы" в украинском по сути нет, а "твёрдое и мягкое и" вызывают лёгкий вынос мозга.

Ну да, но ума не приложу, как с этим могут быть проблемы.
Насправді ситуація з и/і виглядає досить заплутаною. У ряді випадків и/і плутаються в мові самих українців (напр., у закінченні -их прикметників або в словах іншомовного походження), крім того, окрім «твердого и» і «м'якого і», ще існує «тведе і», яке за звучанням може наближатися до «и». З іншого боку, в більшості випадків и/і чітко розрізняються на слух, і замінивши одне на інше, можна отримати слово з зовсім іншим значенням.
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Conservator от марта 9, 2011, 22:16
Цитата: Awwal12 от марта  9, 2011, 21:59
у них нет не то что мягкой фонемы /s'/, но даже соответствующего звука.

в диалектах есть, да и переход s'->ś не такой уж старый, по идее. хотя, диалекты еле живы, да.

Цитата: Python от марта  9, 2011, 22:06
У ряді випадків и/і плутаються в мові самих українців (напр., у закінченні -их прикметників або в словах іншомовного походження)

Я частіше бачу помилки з уживанням цих звуків після шиплячих (зі зрозумілих причин) і після "р" (ну й узагалі плутанина з непослідовністю застосування правила дев'ятки дає себе знати, особливо те, коли його застосовують до власних назв).

а ще страшенно ріже вухо нормативне (поки :)) інший/іноді, аж тіпає :-[



Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Ellidi от марта 9, 2011, 22:21
Цитата: Flos от марта  9, 2011, 11:20
ИМХО, любой близкий язык без подготовки кажется смешным.
Подтверждаю. Мне сербскохорватский казался смешным до того, как начал его изучать. Некоторые слова все еще веселят меня, например кикирики (арахис) и jахач (всадник).
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: LOSTaz от марта 9, 2011, 22:28
А как для болгарина звучит русский, украинский языки?
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Ellidi от марта 9, 2011, 22:46
Цитата: LOSTaz от марта  9, 2011, 22:28
А как для болгарина звучит русский, украинский языки?
Русский - красиво, стройно, немножко мягко. Украинский - очень ц, щ-звучащий, похож на польский (оба почти не понимаю). А белорусскую речь до сих пор не приходилось услышать. Вообще из окружающих украинский языков особенно нравятся русский и словацкий.
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Алексей Гринь от марта 9, 2011, 23:24
Любой язык кажется смешным представителю близкородственного языка.
Это связано с тем, что близкородственный язык подсознательно воспринимается как исковерканный родной.
Чем смешнее язык — тем он более близок.
Напр. русский слушает украинский язык, вроде что-то понятно. Похоже на русский с акцентом. Не смеётся. А потом вдру-у-уг как выскочит в речи какое-нибудь анекдотичное «злыдень писюкатый». От такой неожиданности — что в подсознательно родном языке выскакивает нечто экзотичное — и начинают смеяться :)
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Drundia от апреля 1, 2011, 10:57
Цитата: Маркоман от марта  9, 2011, 11:06Мне также кажется, что русский язык мягче, нежнее из-за большего количества мягких согласных.
Всё наоборот. Слава украинскому икавизму!
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Drundia от апреля 1, 2011, 10:59
Цитата: Conservator от марта  9, 2011, 22:16а ще страшенно ріже вухо нормативне (поки :)) інший/іноді, аж тіпає :-[
Те яке [і]нший, [і]ноді, чи те яке [и]нший, [и]ноді?
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Conservator от апреля 1, 2011, 11:05
Цитата: Drundia от апреля  1, 2011, 10:59
Те яке [і]нший, [і]ноді, чи те яке [и]нший, [и]ноді?

Де і-, бо сам із дит-ва кажу з и-, без якого-було помнякшення попереднеього приголосного. Хоча, там за правилами має бути "і з наблиденням до и" офіційно.
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Python от апреля 1, 2011, 11:09
В українській мові, на відміну від російської, прямого зв'язку між «і» та пом'якшенням попередньої приголосної нема. Тим більше, що́ може пом'якшувати початкова голосна?
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Conservator от апреля 1, 2011, 11:11
Цитата: Python от апреля  1, 2011, 11:09
В українській мові, на відміну від російської, прямого зв'язку між «і» та пом'якшенням попередньої приголосної нема. Тим більше, що може пом'якшувати початкова голосна?

за швидкого темпу мовлення помнякшення чути. але так, і звичайний "і" на місці ріжних давніх звуків із ріжним ступенем помнякшує попередні приголосні, звісно.

але я там нормальне "и-" вимовляю, без варіянтів.
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Drundia от апреля 1, 2011, 11:13
Цитата: Conservator от апреля  1, 2011, 11:05"і з наблиденням до и" офіційно.
То вони трохи нахвантазьорували.
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Conservator от апреля 1, 2011, 11:14
Цитата: Drundia от апреля  1, 2011, 11:13
То вони трохи нахвантазьорували.
ага, я взагалі не уявляю, як те "наближення" виглядати має :) бо в нормальних людей або "і", або "и".
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Drundia от апреля 1, 2011, 11:18
Во-во, де там місця набрати на шось посередині.
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Nekto от апреля 2, 2011, 23:50
Цитата: Маркоман от марта  9, 2011, 11:06
Мне и многим другим русским украинский язык кажется смешным. Думают ли украинцы то же самое о русском языке? Мне также кажется, что русский язык мягче, нежнее из-за большего количества мягких согласных.

Эта очень смищная тема уже обсуждалась: Восприятие носителем славянского языка других славянских языков (http://lingvoforum.net/index.php/topic,9668.0.html)
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: From_Odessa от апреля 3, 2011, 00:03
Цитата: Flos от марта  9, 2011, 11:20
ИМХО, любой близкий язык без подготовки кажется смешным.
Цитата: Алексей Гринь от марта  9, 2011, 23:24
Любой язык кажется смешным представителю близкородственного языка.
Это связано с тем, что близкородственный язык подсознательно воспринимается как исковерканный родной.
Вот я тоже считал, что последнее утверждение самое верное. Мне украинский смешным не кажется, потому что его нельзя назвать для меня чужим или иностранным. А вот белорусский, польский, чешский - да. Я думаю, что это вполне может быть со всеми славянскими для меня. Но вот lehoslav, человек, у которого польский родной, говорил, что русский смешным ему не казался, в отличие от чешского. И меня чешский больше польского или белорусского смешит... Может, с разными языками немного по-разному? Или у разных людей по-разному... Но тенденция такая, как отметил Алексей Гринь, по-моему, точно присутствует.

Интересно было бы спросить у немцев, как им норвежский, шведский, датский, у испанцев по поводу итальянского, французского... Никто не спрашивал?

Цитата: Nekto от апреля  2, 2011, 23:50
Эта очень смищная тема уже обсуждалась: Восприятие носителем славянского языка других славянских языков
А я-то думаю: почему мне кажется, что я тут уже это обсуждал :green:
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Conservator от апреля 5, 2011, 08:52
Цитата: From_Odessa от апреля  3, 2011, 00:03
lehoslav, человек, у которого польский родной, говорил, что русский смешным ему не казался, в отличие от чешского. И меня чешский больше польского или белорусского смешит...

т.к. чешский ближе к польскому.

а у Вас фора в нативном владении русским и украинским, вот и вышло, что западнославянские тоже так.

у меня только белорусский вызвал при первом знакомстве смех, но это сразу прошло, только привык за час-другой к звучанию.
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: maristo от апреля 5, 2011, 09:17
Многие формы близкородственного языка (бывают) кажутся гиперкорректными, что вызывает ассоциацию с детской речью(склонной к своеобразным построениям и словообразованию).
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: smith371 от апреля 5, 2011, 10:18
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: From_Odessa от апреля 5, 2011, 11:40
Цитата: Conservator от апреля  5, 2011, 08:52
вот и вышло, что западнославянские тоже так.
Что "тоже так"?
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: myst от апреля 5, 2011, 11:50
Цитата: Ellidi от марта  9, 2011, 22:21
Цитата: Flos от марта  9, 2011, 11:20
ИМХО, любой близкий язык без подготовки кажется смешным.
Подтверждаю. Мне сербскохорватский казался смешным до того, как начал его изучать. Некоторые слова все еще веселят меня, например кикирики (арахис) и jахач (всадник).
Не подтверждаю. Английский мне никогда не казался смешным, в отличие от украинского, который кажется смешным до сих пор.
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: smith371 от апреля 5, 2011, 11:51
Цитата: myst от апреля  5, 2011, 11:50
Цитата: Ellidi от марта  9, 2011, 22:21
Цитата: Flos от марта  9, 2011, 11:20
ИМХО, любой близкий язык без подготовки кажется смешным.
Подтверждаю. Мне сербскохорватский казался смешным до того, как начал его изучать. Некоторые слова все еще веселят меня, например кикирики (арахис) и jахач (всадник).
Не подтверждаю. Английский мне никогда не казался смешным, в отличие от украинского, который кажется смешным до сих пор.

родной язык Мистэ - фризский?! :o
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: From_Odessa от апреля 5, 2011, 11:53
Цитата: myst от апреля  5, 2011, 11:50
Не подтверждаю. Английский мне никогда не казался смешным, в отличие от украинского, который кажется смешным до сих пор.
Вы, конечно, снова скажите, что не можете помочь и т.п., но я все же спрошу :) К чему Вы сказали об английском, если в посте Эллиди речь шла о сербохорватском, как одном из близких русскому (потому что он славянский), чем он подтверждал фразу Флоса? Английский-то тут каким боком?
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: smith371 от апреля 5, 2011, 11:55
Цитата: From_Odessa от апреля  5, 2011, 11:53
Вы, конечно, снова скажите, что не можете помочь и т.п., но я все же спрошу :) К чему Вы сказали об английском, если в посте Эллиди речь шла о сербохорватском, как одном из близких русскому (потому что он славянский), чем он подтверждал фразу Флоса? Английский-то тут каким боком?

вы тётто не в теме. Эллиди - болгарин. поэтому для него сербский это не для вас сербский :)
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: From_Odessa от апреля 5, 2011, 11:58
Цитата: smith371 от апреля  5, 2011, 11:55
вы тётто не в теме. Эллиди - болгарин. поэтому для него сербский это не для вас сербский
Да, я был не в теме, спасибо. Но суть моих слов от того не поменялась. Болгарский - тоже славянский. А при чем тут английский? Я бы сильно удивился, если бы Мисту он казался смешным в том же плане, что и украинский.
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: smith371 от апреля 5, 2011, 12:00
Цитата: From_Odessa от апреля  5, 2011, 11:58
Цитата: smith371 от апреля  5, 2011, 11:55
вы тётто не в теме. Эллиди - болгарин. поэтому для него сербский это не для вас сербский
Да, я был не в теме, спасибо. Но суть моих слов от того не поменялась. Болгарский - тоже славянский. А при чем тут английский? Я бы сильно удивился, если бы Мисту он казался смешным в том же плане, что и украинский.

я уже подколол Мистэ на эту тему :)

Цитата: smith371 от апреля  5, 2011, 11:51
Цитата: myst от апреля  5, 2011, 11:50
Цитата: Ellidi от марта  9, 2011, 22:21
Цитата: Flos от марта  9, 2011, 11:20
ИМХО, любой близкий язык без подготовки кажется смешным.
Подтверждаю. Мне сербскохорватский казался смешным до того, как начал его изучать. Некоторые слова все еще веселят меня, например кикирики (арахис) и jахач (всадник).
Не подтверждаю. Английский мне никогда не казался смешным, в отличие от украинского, который кажется смешным до сих пор.

родной язык Мистэ - фризский?! :o
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: From_Odessa от апреля 5, 2011, 12:01
Цитата: smith371 от апреля  5, 2011, 12:00
я уже подколол Мистэ на эту тему
Да я заметил )
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Python от апреля 5, 2011, 13:08
Шокуюча інформація для всіх: українська мова може бути смішною навіть для самих українців. Хоч і далеко не у всіх ситуаціях.

Як відомо, українська мова довгий час не мала літературного стандарту. Це була розмовна мова, «низький стиль». «Енеїда» Котляревського сприймалась як щось смішне і за рахунок невідповідності низького стилю книги (українська мова, та ще й з жаргонізмами, звичні для простого українця побутові образи) високій тематиці (переклад твору античного автора, давньогрецькі боги, і т.д.). У наш час, коли українська мова виробила свій літературний стандарт, а більшість тогочасних жаргонних слів перейшли в архаїзми, посмішку викликають переважно самі події в книзі. Хоча, якщо правильну українську мову замінити суржиком, ми досягнемо подібного ефекту (причому, контраст підкреслено літературної української та суржику також дає комічний ефект). Якщо говорити про «смішну українську мову» нашого часу, то, мабуть, це суржик, який з 90-х років особливо активно експлуатується в різних комічних сюжетах.

Контаст двох мов є поширеним комічним ходом . При цьому носій російської — як правило, міський житель з властивою йому зарозумілістю — часто часто опиняється у далеко не виграшній ситуації, тоді як україномовний персонаж виявляється якщо не хитрішим, то, як мінімум, йому більше щастить, хоча на перший погляд він видається аж надто простакуватим. Це ми бачимо і у п'єсах ХІХ століття, і у комічних дуетів ХХ ст. (згадаймо відомий сюжет про кроликів).
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: From_Odessa от апреля 5, 2011, 13:14
Python

Есть у меня подозрение, что это несколько иное явление, которое может проявляться в рамках различных языков.
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: From_Odessa от апреля 5, 2011, 13:15
Цитата: Python от апреля  5, 2011, 13:08
У наш час, коли українська мова виробила свій літературний стандарт
В чем активно поучаствовал сам пан Котляревский, или я ошибаюсь?
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Python от апреля 5, 2011, 13:23
Мову Котляревського прийнято вважати розмовною українською. Літературна українська — це Шевченко і всі, хто після нього.
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Poirot от апреля 5, 2011, 13:26
Цитата: smith371 от апреля  5, 2011, 11:51
родной язык Мистэ -
Какая-то тут мода пошла писать Мистэ, Равонаме, Пюфоне и т.д. Это прикол такой или какие-то непонятные вокативы?
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: smith371 от апреля 5, 2011, 13:27
Цитата: Poirot от апреля  5, 2011, 13:26
Цитата: smith371 от апреля  5, 2011, 11:51
родной язык Мистэ -
Какая-то тут мода пошла писать Мистэ, Равонаме, Пюфоне и т.д. Это прикол такой или какие-то непонятные вокативы?


это окончание номинатива и аккузатива новгородского диалекта древнерусского языка :smoke: :D :E: ::)
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Лукас от апреля 5, 2011, 13:30
Цитата: myst от апреля  5, 2011, 11:50
Цитата: Ellidi от марта  9, 2011, 22:21
Цитата: Flos от марта  9, 2011, 11:20
ИМХО, любой близкий язык без подготовки кажется смешным.
Подтверждаю. Мне сербскохорватский казался смешным до того, как начал его изучать. Некоторые слова все еще веселят меня, например кикирики (арахис) и jахач (всадник).
Не подтверждаю. Английский мне никогда не казался смешным, в отличие от украинского, который кажется смешным до сих пор.
Тобі треба якнайшвидше вивчити українську мову.
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Лукас от апреля 5, 2011, 13:31
Цитата: From_Odessa от апреля  5, 2011, 13:15
Цитата: Python от апреля  5, 2011, 13:08
У наш час, коли українська мова виробила свій літературний стандарт
В чем активно поучаствовал сам пан Котляревский, или я ошибаюсь?
Он зафиксировал разговорный украинский язык.
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Drundia от апреля 5, 2011, 15:27
Цитата: Conservator от апреля  5, 2011, 08:52у меня только белорусский вызвал при первом знакомстве смех, но это сразу прошло, только привык за час-другой к звучанию.
Всегда было впечатление, что это обычный суржик...

Цитата: Python от апреля  5, 2011, 13:23
Мову Котляревського прийнято вважати розмовною українською. Літературна українська — це Шевченко і всі, хто після нього.
СУЛМ бере початок від Котляревського.
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: From_Odessa от апреля 5, 2011, 15:33
Цитата: Drundia от апреля  5, 2011, 15:27
СУЛМ бере початок від Котляревського.
Вот я тоже с этой версией сталкивался. Но судить не могу.

Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Python от апреля 5, 2011, 16:16
У Котляревського був прототип літературної, але ще не  літературна мова. Хоча так, на формування літературного стандарту Котляревський теж вплинув. А вже з Шевченка почалось розширення її функцій у напрямку повноцінної літературної мови, не обмеженої розмовно-побутовим стилем.
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Drundia от апреля 5, 2011, 18:11
Цитата: Python от апреля  5, 2011, 16:16
У Котляревського був прототип літературної, але ще не  літературна мова. Хоча так, на формування літературного стандарту Котляревський теж вплинув. А вже з Шевченка почалось розширення її функцій у напрямку повноцінної літературної мови, не обмеженої розмовно-побутовим стилем.
Як то ще не? Ще не повна та багата на стилі, але вже літературна.
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Валер от ноября 5, 2011, 14:39
Цитата: Маркоман от марта  9, 2011, 11:06
Мне и многим другим русским украинский язык кажется смешным. Думают ли украинцы то же самое о русском языке? Мне также кажется, что русский язык мягче, нежнее из-за большего количества мягких согласных.
Мне кажется что смешным язык может казаться из-за того, что он, будучи похожим, воспринимается как неправильный. Таким образом смеяться русским скорее - по причинам далёким от лингвистических. Хотя обратная ситуация - для каких-то украинцев, возможна. Мне также кажется что мягче, напротив, украинский, пусть и не везде.
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Oleg Grom от ноября 5, 2011, 15:08
Кому украинский кажется свешным, рекомендую
(http://ukrlife.org/main/prosvita/mova_koval1.jpg)
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Byulent от ноября 5, 2011, 15:20
- Куме, а знаєш, як москалі називають наше пиво?
- Як?
- Пііііііво!
И с обратной стороны:
Я попросил раз одного украинца перевести следующую, первую попавшуюся мне фразу: «Грамматика есть искусство правильно читать и писать». Знаете, как он это перевел: «Храматыка е выскусьтво правыльно чытаты ы пысаты...»
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Oleg Grom от ноября 5, 2011, 15:21
Цитата: Byulent от ноября  5, 2011, 15:20
Я попросил раз одного хохла перевести следующую, первую попавшуюся мне фразу: «Грамматика есть искусство правильно читать и писать». Знаете, как он это перевел: «Храматыка е выскусьтво правыльно чытаты ы пысаты...»
Это он на какой-то неизвестный науке диалект суржика переводил?
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Валер от ноября 5, 2011, 15:24
Цитата: Byulent от ноября  5, 2011, 15:20

"...Я попросил раз одного хохла перевести следующую, первую попавшуюся мне фразу: «Грамматика есть искусство правильно читать и писать». Знаете, как он это перевел: «Храматыка е выскусьтво правыльно чытаты ы пысаты...»..."
Логично в ответ узнать себя "кацапом" а далее вероятны сценарии :)
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Hellerick от ноября 5, 2011, 15:25
Цитата: Oleg Grom от ноября  5, 2011, 15:21
Цитата: Byulent от ноября  5, 2011, 15:20
Я попросил раз одного хохла перевести следующую, первую попавшуюся мне фразу: «Грамматика есть искусство правильно читать и писать». Знаете, как он это перевел: «Храматыка е выскусьтво правыльно чытаты ы пысаты...»
Это он на какой-то неизвестный науке диалект суржика переводил?
Это ж из Тургенева.
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Hellerick от ноября 5, 2011, 15:29
Украинского языка не существует.
Есть кансайский диалект русского.
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Artiemij от ноября 5, 2011, 16:51
Цитата: Oleg Grom от ноября  5, 2011, 15:08
А вот это-то как раз интересно. Откуда в русском столько ненужных суффиксов?
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Валер от ноября 5, 2011, 16:52
Цитата: Artiemij от ноября  5, 2011, 16:51
Цитата: Oleg Grom от ноября  5, 2011, 15:08
А вот это-то как раз интересно. Откуда в русском столько ненужных суффиксов?
Ненужных кому
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Artiemij от ноября 5, 2011, 16:54
Цитата: Валер от ноября  5, 2011, 16:52
Цитата: Artiemij от ноября  5, 2011, 16:51
Цитата: Oleg Grom от ноября  5, 2011, 15:08
А вот это-то как раз интересно. Откуда в русском столько ненужных суффиксов?
Ненужных кому
Речи
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Валер от ноября 5, 2011, 16:55
Цитата: Artiemij от ноября  5, 2011, 16:54
Цитата: Валер от ноября  5, 2011, 16:52
Цитата: Artiemij от ноября  5, 2011, 16:51
Цитата: Oleg Grom от ноября  5, 2011, 15:08
А вот это-то как раз интересно. Откуда в русском столько ненужных суффиксов?
Ненужных кому
Речи
Запишем в юмор
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Artiemij от ноября 5, 2011, 16:56
Цитата: Валер от ноября  5, 2011, 16:55
Цитата: Artiemij от ноября  5, 2011, 16:54
Цитата: Валер от ноября  5, 2011, 16:52
Цитата: Artiemij от ноября  5, 2011, 16:51
Цитата: Oleg Grom от ноября  5, 2011, 15:08
А вот это-то как раз интересно. Откуда в русском столько ненужных суффиксов?
Ненужных кому
Речи
Запишем в юмор
Смищно? :???
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Валер от ноября 5, 2011, 16:57
Без смысла. Хоть посмеяться
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Drundia от ноября 5, 2011, 17:14
Цитата: Artiemij от ноября  5, 2011, 16:51
Откуда в русском столько ненужных суффиксов?
Цитата: Валер от ноября  5, 2011, 16:57
Без смысла. Хоть посмеяться

:D
Суффиксы ради смеха.
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Artiemij от ноября 5, 2011, 18:51
Цитата: Валер от ноября  5, 2011, 16:57
Без смысла. Хоть посмеяться
Над чем? По-моему "доказ" выглядит куда более аккуратно, нежели "доказательство". Канцелярское оно какое-то, вряд ли оно бы могло возникнуть в устной речи :)
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Валер от ноября 5, 2011, 18:53
Цитата: Artiemij от ноября  5, 2011, 18:51
Цитата: Валер от ноября  5, 2011, 16:57
Без смысла. Хоть посмеяться
Над чем? По-моему "доказ" выглядит куда более аккуратно, нежели "доказательство". Канцелярское оно какое-то, вряд ли оно бы могло возникнуть в устной речи :)
Логично. А Вам хватило бы языка возникшего только как устная речь?)
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Swet_lana от ноября 5, 2011, 18:59
Все родственные языки смешны друг для друга. Например, по-чешски духи будут вонявки. Но из всех родственных языков мы знаем только украинский. Ему и достается.
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Poirot от ноября 5, 2011, 19:02
Цитата: Swet_lana от ноября  5, 2011, 18:59
Но из всех родственных языков мы знаем только украинский.
я вообще в украинском не Копенгаген
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Artiemij от ноября 5, 2011, 19:12
Цитата: Валер от ноября  5, 2011, 18:53
Логично. А Вам бы хватило языка возникшего как устная речь?)
Не понял фразы. Все языки изначально существуют исключительно в устной форме. Ну, кроме конлангов, конечно.
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Drundia от ноября 5, 2011, 19:20
Цитата: Artiemij от ноября  5, 2011, 18:51
По-моему "доказ" выглядит куда более аккуратно, нежели "доказательство".
Ммм... рассказательство, повествовательство...
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: do50 от ноября 5, 2011, 19:22
Цитата: Ellidi от марта  9, 2011, 22:21
Мне сербскохорватский казался смешным до того, как начал его изучать. Некоторые слова все еще веселят меня, например кикирики (арахис) и jахач (всадник).
да, но в болгарском тоже есть смешные вещи, одни "яйца на очи" чего стоят ;D
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Oleg Grom от ноября 5, 2011, 19:23
Цитата: Artiemij от ноября  5, 2011, 19:12
Ну, кроме конлангов, конечно.
Дык все СxЛЯ суть конланги.
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: piton от ноября 5, 2011, 19:29
Цитата: Oleg Grom от ноября  5, 2011, 15:08
украинский кажется свешным
как по-великорусски сказано. :)
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Poirot от ноября 5, 2011, 19:31
Цитата: do50 от ноября  5, 2011, 19:22
одни "яйца на очи" чего стоят
глазунья что ли?
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: do50 от ноября 5, 2011, 19:33
Цитата: Poirot от ноября  5, 2011, 19:31
Цитата: do50 от ноября  5, 2011, 19:22
одни "яйца на очи" чего стоят
глазунья что ли?
ну да
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Swet_lana от ноября 5, 2011, 19:39
Анекдот

Встретились русский и украинец. Русский говорит:
- Какой украинский язык смешной.
- Русский тоже смешной.
- Например?
- Ну, например, слово СРАВНИ. Как-то неясно: срав, ні срав...

Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Leo от ноября 5, 2011, 19:40
Для меня украинский звучит как будто говор из Южной России, только говорящий пересыпает свою речь западнославянскими и немецкими словами и иногда лениться широко открывать рот. :)
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Leo от ноября 5, 2011, 19:41
Цитата: Swet_lana от ноября  5, 2011, 19:39
Анекдот

Встретились русский и украинец. Русский говорит:
- Какой украинский язык смешной.
- Русский тоже смешной.
- Например?
- Ну, например, слово СРАВНИ. Как-то неясно: срав, ні срав...

:D
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Artiemij от ноября 5, 2011, 19:41
Цитата: Oleg Grom от ноября  5, 2011, 19:23
Цитата: Artiemij от ноября  5, 2011, 19:12
Ну, кроме конлангов, конечно.
Дык все СxЛЯ суть конланги.
Частично да. Но литературные нормы разрабатываются на основе действующего национального языка, а конланги обычно смесь различных языков, иногда просто выдуманы от балды.
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Poirot от ноября 5, 2011, 19:43
Цитата: Leo от ноября  5, 2011, 19:40
только говорящий пересыпает свою речь западнославянскими и немецкими словами
происки австрийского Генштаба
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: iopq от ноября 5, 2011, 19:52
Цитата: Oleg Grom от ноября  5, 2011, 19:23
Цитата: Artiemij от ноября  5, 2011, 19:12
Ну, кроме конлангов, конечно.
Дык все СxЛЯ суть конланги.
Offtop
всегда эти акронимы читаю как сруля, схуля, и т.д.
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: На от ноября 5, 2011, 19:53
Цитата: Oleg Grom от ноября  5, 2011, 15:08
Кому украинский кажется свешным, рекомендую
Вы можете нарекомендовать кучу подобных книг с серьёзным видом. А обычные русские люди будут биться в конвульсиях, услышав как диктор на ТВ объявляет конкурс "Висела писенька".
Это не анекдот, если что.
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Leo от ноября 5, 2011, 20:08
Цитата: Poirot от ноября  5, 2011, 19:43
Цитата: Leo от ноября  5, 2011, 19:40
только говорящий пересыпает свою речь западнославянскими и немецкими словами
происки австрийского Генштаба

Немецкими словами, но в австрийском, а скорее в силезском варианте.
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Oleg Grom от ноября 5, 2011, 20:23
Цитата: На от ноября  5, 2011, 19:53
А обычные русские люди будут биться в конвульсиях, услышав как диктор на ТВ объявляет конкурс "Висела писенька".
Это не анекдот, если что.
Не знаю, что у вас там вИсело, но по-украински это слово звучит как весела (вэсэла). И это таки анекдот.
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Python от ноября 5, 2011, 20:23
Цитата: Poirot от ноября  5, 2011, 19:02
Цитата: Swet_lana от ноября  5, 2011, 18:59
Но из всех родственных языков мы знаем только украинский.
я вообще в украинском не Копенгаген
Чтобы казался смешным, нужно знать на ужасном уровне — на уровне отдельных слов, вырванных из контекста, воспринимаемых сквозь призму родного, без понимания «внутренней логики» чужого языка. Собственно, почему у русских такая нездоровая юморная реакция на украинский, а для украинцев русский — язык как язык...
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: iopq от ноября 5, 2011, 20:24
ПИДРАХУЙ
/*insert joke here
*/
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Oleg Grom от ноября 5, 2011, 20:27
Цитата: iopq от ноября  5, 2011, 20:24
ПИДРАХУЙ
/*insert joke here
*/
Ага, есть еще прикол про пидрослы. Впрочем, с русских "подстрахуй", "относись-ка" и "подкрепись-ка" и т.д. некоторые тоже жруть.
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Python от ноября 5, 2011, 20:27
Цитата: iopq от ноября  5, 2011, 20:24
ПИДРАХУЙ
/*insert joke here
*/
По-моєму, росіянам у всіх мовах матюки чуються на рівному місці.
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: do50 от ноября 5, 2011, 20:29
Цитата: Python от ноября  5, 2011, 20:27
По-моєму, росіянам у всіх мовах матюки чуються на рівному місці.
особенно в испанском! там просто жуть
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: iopq от ноября 5, 2011, 20:31
Цитата: do50 от ноября  5, 2011, 20:29
Цитата: Python от ноября  5, 2011, 20:27
По-моєму, росіянам у всіх мовах матюки чуються на рівному місці.
особенно в испанском! там просто жуть
cacahuetes?
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: LUTS от ноября 5, 2011, 20:33
Цитата: iopq от ноября  5, 2011, 20:31
Цитата: do50 от ноября  5, 2011, 20:29
Цитата: Python от ноября  5, 2011, 20:27
По-моєму, росіянам у всіх мовах матюки чуються на рівному місці.
особенно в испанском! там просто жуть
cacahuetes?
Una traje negra para mi nieta; prohibido; pediras; curva; juicio...
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: На от ноября 5, 2011, 20:34
Цитата: Oleg Grom от ноября  5, 2011, 20:23
но по-украински это слово звучит как весела (вэсэла).
Для русского уха "висела", и никого не волнуют лингвистические тонкости.
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: do50 от ноября 5, 2011, 20:34
Цитата: iopq от ноября  5, 2011, 20:31
Цитата: do50 от ноября  5, 2011, 20:29
Цитата: Python от ноября  5, 2011, 20:27
По-моєму, росіянам у всіх мовах матюки чуються на рівному місці.
особенно в испанском! там просто жуть
cacahuetes?
я сейчас точно не помню, на русский переводилось что то вроде - "дедушку попросили отнести блинчики" там просто жуть какая то получалась
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Oleg Grom от ноября 5, 2011, 20:35
http://vkontakte.ru/note3164167_9699076
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: iopq от ноября 5, 2011, 20:39
Цитата: LUTS от ноября  5, 2011, 20:33
prohibido
:what:
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Oleg Grom от ноября 5, 2011, 20:43
Интересно, вызывает ли у англичан улыбку слово fac в румынском?
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: orang_baik от ноября 5, 2011, 20:43
Цитата: Python от ноября  5, 2011, 20:27
По-моєму, росіянам у всіх мовах матюки чуються на рівному місці.
Потому, что количество одних только матюков в русском сопостовимо с количеством слов в других языках.
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: LUTS от ноября 5, 2011, 20:44
Цитата: iopq от ноября  5, 2011, 20:39
Цитата: LUTS от ноября  5, 2011, 20:33
prohibido
:what:
Ну, не знаю нам как-то на парах глагол "prohibir" казался не вполне приличным
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Python от ноября 5, 2011, 20:45
Цитата: На от ноября  5, 2011, 20:34
Цитата: Oleg Grom от ноября  5, 2011, 20:23
но по-украински это слово звучит как весела (вэсэла).
Для русского уха "висела", и никого не волнуют лингвистические тонкости.
Це якщо записати українськими буквами, а прочитати за російськими правилами. В згаданому вище анекдоті, до речі, фігурувала російська ведуча, що оголошувала виступ українських артистів на якомусь всесоюзному концерті.
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Python от ноября 5, 2011, 20:49
Цитата: orang_baik от ноября  5, 2011, 20:43
Цитата: Python от ноября  5, 2011, 20:27
По-моєму, росіянам у всіх мовах матюки чуються на рівному місці.
Потому, что количество одних только матюков в русском сопостовимо с количеством слов в других языках.
Там, скоріш, справа в проценті матюків відносно інших слів у мові середньостатистичного росіянина ;)
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: dagege от ноября 5, 2011, 20:50
До менi украiнский кажуется смешлявим, томущо:
1. в нём нормальными являются слова, которые в русском имеют сленгово-эмоциональную окраску (писюкатый, поганый и прочее)
2. Из-за отсутсвия какой-никакой редуции, и из-за оканья, язык кажется заторможенным. Смотрел битву экстрасенсив - почти многое понятно, но из-за тормозности речи, такое невозможно слушать.

А русский не кажется смешным, вон великий и могучий, и соловьинный.
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: do50 от ноября 5, 2011, 20:53
Цитата: Oleg Grom от ноября  5, 2011, 20:43
Интересно, вызывает ли у англичан улыбку слово fac в румынском?
были разговоры о переименовании команды Факел для международных встреч, а Жигули для Европы Ладой стали   
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: orang_baik от ноября 5, 2011, 20:53
Цитата: Python от ноября  5, 2011, 20:49
Там, скоріш, справа в проценті матюків відносно інших слів у мові середньостатистичного росіянина ;)
Знать слова и употреблять их - не одно и то же.
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: LUTS от ноября 5, 2011, 20:57
Цитата: dagege от ноября  5, 2011, 20:50
До менi украiнский кажуется смешлявим, томущо:
1. в нём нормальными являются слова, которые в русском имеют сленгово-эмоциональную окраску (писюкатый, поганый и прочее)
2. Из-за отсутсвия какой-никакой редуции, и из-за оканья, язык кажется заторможенным. Смотрел битву экстрасенсив - почти многое понятно, но из-за тормозности речи, такое невозможно слушать.

А русский не кажется смешным, вон великий и могучий, и соловьинный.

Що таке "писюкатый"? Перший раз чую. І в чому "тормозность речи"?
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: dagege от ноября 5, 2011, 20:59
А як буде маньяк па-украинску?

Цитироватьв чому "тормозность речи"?

тому що
ЦитироватьИз-за отсутсвия какой-никакой редуции, и из-за оканья
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Маркоман от ноября 5, 2011, 21:00
Цитата: dagege от ноября  5, 2011, 20:50
соловьинный.
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: LUTS от ноября 5, 2011, 21:01
Цитата: dagege от ноября  5, 2011, 20:59
А як буде маньяк па-украинску?

Цитироватьв чому "тормозность речи"?

тому що
ЦитироватьИз-за отсутсвия какой-никакой редуции, и из-за оканья

Так і буде. І не "па украинску".
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Artiemij от ноября 5, 2011, 21:01
Цитата: dagege от ноября  5, 2011, 20:59
ЦитироватьИз-за отсутсвия какой-никакой редуции, и из-за оканья
Вот это, ИМХО, прекрасно :)
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Маркоман от ноября 5, 2011, 21:02
Цитата: dagege от ноября  5, 2011, 20:59
Из-за отсутсвия какой-никакой редуции, и из-за оканья
Безударные гласные всё-таки короче произносятся. Для меня в фильмах (мельком слышал) украинский просто непонятным показался, а в рекламе смешным.
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Python от ноября 5, 2011, 21:02
Цитата: LUTS от ноября  5, 2011, 20:57
Що таке "писюкатый"? Перший раз чую.
Мені теж цікаво, що воно таке. Мабуть, погано знаю рідну мову :)
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: dagege от ноября 5, 2011, 21:03
Цитата: LUTS от ноября  5, 2011, 21:01
Цитата: dagege от ноября  5, 2011, 20:59
А як буде маньяк па-украинску?

Цитироватьв чому "тормозность речи"?

тому що
ЦитироватьИз-за отсутсвия какой-никакой редуции, и из-за оканья

Так і буде. І не "па украинску".
сексуальный маньяк - злыдень писюкатый.

http://otvet.mail.ru/question/21953805/ (http://otvet.mail.ru/question/21953805/)
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Conservator от ноября 5, 2011, 21:05
Цитата: dagege от ноября  5, 2011, 21:03
злыдень писюкатый?

:E:

вас нагло обманули

я в детстве слышал вариант "пісюнковий злодій", в анекдоте.

маньяк (рус.) - маніяк (укр.), дэсу.
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Awwal12 от ноября 5, 2011, 21:08
Цитата: Oleg Grom от ноября  5, 2011, 20:35
http://vkontakte.ru/note3164167_9699076
Если там все языки "представлены" так же, как арабский...  :no:
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: LUTS от ноября 5, 2011, 21:08
Цитата: Awwal12 от ноября  5, 2011, 21:08
Цитата: Oleg Grom от ноября  5, 2011, 20:35
http://vkontakte.ru/note3164167_9699076
Если там все языки "представлены" так же, как арабский...  :no:
В испанском тоже ошибка
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: LUTS от ноября 5, 2011, 21:09
Цитата: dagege от ноября  5, 2011, 21:03
Цитата: LUTS от ноября  5, 2011, 21:01
Цитата: dagege от ноября  5, 2011, 20:59
А як буде маньяк па-украинску?

Цитироватьв чому "тормозность речи"?

тому що
ЦитироватьИз-за отсутсвия какой-никакой редуции, и из-за оканья

Так і буде. І не "па украинску".
сексуальный маньяк - злыдень писюкатый.

http://otvet.mail.ru/question/21953805/ (http://otvet.mail.ru/question/21953805/)

А ответы не удосужились почитать? :E:
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Python от ноября 5, 2011, 21:10
Цитироватья в детстве слышал вариант "пісюнковий злодій", в анекдоте.
Це там, де Сашко Гарматний і міжповерховий дротохід? ))
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: LUTS от ноября 5, 2011, 21:11
Цитата: Python от ноября  5, 2011, 21:10
Цитироватья в детстве слышал вариант "пісюнковий злодій", в анекдоте.
Це там, де Сашко Гарматний і міжповерховий дротохід? ))

Ага, і Левко Гладкий
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Conservator от ноября 5, 2011, 21:11
Цитата: Python от ноября  5, 2011, 21:10
Це там, де Сашко Гарматний і міжповерховий дротохід? ))

і вони теж :)
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Poirot от ноября 5, 2011, 21:12
Цитата: LUTS от ноября  5, 2011, 21:08
В испанском тоже ошибка
со шведским тоже напряг
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: iopq от ноября 5, 2011, 21:12
Цитата: dagege от ноября  5, 2011, 20:50
До менi украiнский кажуется смешлявим, томущо:
1. в нём нормальными являются слова, которые в русском имеют сленгово-эмоциональную окраску (писюкатый, поганый и прочее)
2. Из-за отсутсвия какой-никакой редуции, и из-за оканья, язык кажется заторможенным. Смотрел битву экстрасенсив - почти многое понятно, но из-за тормозности речи, такое невозможно слушать.

А русский не кажется смешным, вон великий и могучий, и соловьинный.
редукция есть, голова произносится как гоулоува
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Oleg Grom от ноября 5, 2011, 21:13
Цитата: Python от ноября  5, 2011, 21:02
Мені теж цікаво, що воно таке. Мабуть, погано знаю рідну мову :)
Это тоже с анекдота :)
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Oleg Grom от ноября 5, 2011, 21:15
Offtop
Цитата: Маркоман от ноября  5, 2011, 21:00
Цитата: dagege от ноября  5, 2011, 20:50
соловьинный.
А говорили, что не граммар-наци :)
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Python от ноября 5, 2011, 21:15
Цитата: iopq от ноября  5, 2011, 21:12
редукция есть, голова произносится как гоулоува
Укання є не у всіх діалектах. Це ознака подільського та інших західних говорів.
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: LUTS от ноября 5, 2011, 21:17
Цитата: Python от ноября  5, 2011, 21:15
Цитата: iopq от ноября  5, 2011, 21:12
редукция есть, голова произносится как гоулоува
Укання є не у всіх діалектах. Це ознака подільського та інших західних говорів.

В нас, на історичній Волині, воно теж яскраво виражене. Але із Закарпаттям не порівняти.
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: dagege от ноября 5, 2011, 21:19
Цитата: iopq от ноября  5, 2011, 21:12
Цитата: dagege от ноября  5, 2011, 20:50
До менi украiнский кажуется смешлявим, томущо:
1. в нём нормальными являются слова, которые в русском имеют сленгово-эмоциональную окраску (писюкатый, поганый и прочее)
2. Из-за отсутсвия какой-никакой редуции, и из-за оканья, язык кажется заторможенным. Смотрел битву экстрасенсив - почти многое понятно, но из-за тормозности речи, такое невозможно слушать.

А русский не кажется смешным, вон великий и могучий, и соловьинный.
редукция есть, голова произносится как гоулоува
но серно тормознутый изык
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: iopq от ноября 5, 2011, 21:19
Цитата: Python от ноября  5, 2011, 21:15
Цитата: iopq от ноября  5, 2011, 21:12
редукция есть, голова произносится как гоулоува
Укання є не у всіх діалектах. Це ознака подільського та інших західних говорів.
в других диалектах бывает иканье т.е. неразличие /и/ и /е/ в неударных позициях
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Conservator от ноября 5, 2011, 21:19
Цитата: Python от ноября  5, 2011, 21:15
Укання є не у всіх діалектах. Це ознака подільського та інших західних говорів.

а в гоулубці в усіх, принаймні, в нас говорять так, де виріс, а то степи :)
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: LUTS от ноября 5, 2011, 21:21
Цитата: iopq от ноября  5, 2011, 21:19
Цитата: Python от ноября  5, 2011, 21:15
Цитата: iopq от ноября  5, 2011, 21:12
редукция есть, голова произносится как гоулоува
Укання є не у всіх діалектах. Це ознака подільського та інших західних говорів.
в других диалектах бывает иканье т.е. неразличие /и/ и /е/ в неударных позициях
Знову ж таки в нас і на Поділлі
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Python от ноября 5, 2011, 21:22
«Гулубці» й  «зузуля», але не «гулува».
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: dagege от ноября 5, 2011, 21:24
и некоторые слова смешно звучат из-за фонкетич. процессов, искажающих русского слова:
яблуко, сикол
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: LUTS от ноября 5, 2011, 21:24
Цитата: Python от ноября  5, 2011, 21:22
«Гулубці» й  «зузуля», але не «гулува».

І "гулува" теж
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Conservator от ноября 5, 2011, 21:24
Цитата: dagege от ноября  5, 2011, 21:24
сикол

что за зверь? нету такого. или сокіл имеется в виду?
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: LUTS от ноября 5, 2011, 21:24
Цитата: dagege от ноября  5, 2011, 21:24
и некоторые слова смешно звучат из-за фонкетич. процессов, искажающих русского слова:
яблуко, сикол

Сикол? Це що?
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Python от ноября 5, 2011, 21:25
Цитата: iopq от ноября  5, 2011, 21:19
в других диалектах бывает иканье т.е. неразличие /и/ и /е/ в неударных позициях
По-моєму, це вважається еталонною вимовою (якщо маються на увазі и/е, а не і/ї/є).
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Python от ноября 5, 2011, 21:25
Цитата: LUTS от ноября  5, 2011, 21:24
Цитата: dagege от ноября  5, 2011, 21:24
и некоторые слова смешно звучат из-за фонкетич. процессов, искажающих русского слова:
яблуко, сикол

Сикол? Це що?
Може, «сокіл»?
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: dagege от ноября 5, 2011, 21:25
Цитата: LUTS от ноября  5, 2011, 21:24
Цитата: dagege от ноября  5, 2011, 21:24
и некоторые слова смешно звучат из-за фонкетич. процессов, искажающих русского слова:
яблуко, сикол

Сикол? Це що?
сокил?
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: dagege от ноября 5, 2011, 21:27
короче смешной язык
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Conservator от ноября 5, 2011, 21:27
Цитата: dagege от ноября  5, 2011, 21:25
сокил?

сокіл. ô->і в закрытых слогах только ж.
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: dagege от ноября 5, 2011, 21:28
Наприме, русское -ться в укрском звучит -тися. Ну чем не тормоз?
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Python от ноября 5, 2011, 21:28
Та добре, якби я російської не знав, то, мабуть, теж на кожне «как» сміявся б.
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Conservator от ноября 5, 2011, 21:28
у меня такая же реакция была, как первый раз белорусский услышал, как теснее познакомился - прошло, сейчас не могу понять, что в нем может звучать смешно :)
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: dagege от ноября 5, 2011, 21:29
Цитата: Conservator от ноября  5, 2011, 21:27
Цитата: dagege от ноября  5, 2011, 21:25
сокил?

сокіл. ô->і в закрытых слогах только ж.
А не в закрытых?
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Conservator от ноября 5, 2011, 21:30
Цитата: dagege от ноября  5, 2011, 21:29
А не в закрытых?

сохраняется о.
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: iopq от ноября 5, 2011, 21:31
Цитата: dagege от ноября  5, 2011, 21:28
Наприме, русское -ться в укрском звучит -тися. Ну чем не тормоз?
именно -цца это тормозное произношение, -тися это как раз оригинальное произношение, т.е. украинский архаичный в этом смысле, а -цца это ленивое произношение
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: dagege от ноября 5, 2011, 21:31
Цитата: Python от ноября  5, 2011, 21:28
Та добре, якби я російської не знав, то, мабуть, теж на кожне «как» сміявся б.
Да "б" мешает, к сожалению.

А вообще, украинский для меня звучит пример как разговорный, местами не грамотный. русский, записанный кириллицей по фонетич. принципу.
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: dagege от ноября 5, 2011, 21:33
Цитата: iopq от ноября  5, 2011, 21:31
Цитата: dagege от ноября  5, 2011, 21:28
Наприме, русское -ться в укрском звучит -тися. Ну чем не тормоз?
именно -цца это тормозное произношение, -тися это как раз оригинальное произношение, т.е. украинский архаичный в этом смысле, а -цца это ленивое произношение
редукция делает русский скоростней, прощей, мягче. К чёрту архаику, это удел дерёвни.
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Conservator от ноября 5, 2011, 21:33
Цитата: iopq от ноября  5, 2011, 21:31
а -цца это ленивое произношение

а в белорусском ленивое написание :)
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: dagege от ноября 5, 2011, 21:33
Цитата: Conservator от ноября  5, 2011, 21:30
Цитата: dagege от ноября  5, 2011, 21:29
А не в закрытых?

сохраняется о.
а с яблуком що будемо делати?
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: dagege от ноября 5, 2011, 21:34
Цитата: Conservator от ноября  5, 2011, 21:33
Цитата: iopq от ноября  5, 2011, 21:31
а -цца это ленивое произношение

а в белорусском ленивое написание :)
они сами в своём написании не путаются?
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: iopq от ноября 5, 2011, 21:34
Цитата: dagege от ноября  5, 2011, 21:31
Цитата: Python от ноября  5, 2011, 21:28
Та добре, якби я російської не знав, то, мабуть, теж на кожне «как» сміявся б.
Да "б" мешает, к сожалению.

А вообще, украинский для меня звучит пример как разговорный, местами не грамотный. русский, записанный кириллицей по фонетич. принципу.
это потому что русский высокий стиль = болгарщина сплошная
старорусские слова воспринимаются как деревенщина
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: LUTS от ноября 5, 2011, 21:35
Цитата: dagege от ноября  5, 2011, 21:33
Цитата: Conservator от ноября  5, 2011, 21:30
Цитата: dagege от ноября  5, 2011, 21:29
А не в закрытых?

сохраняется о.
а с яблуком що будемо делати?

Вы хотя бы чуть ближе ознакомимлись с языком, перед тем называть его "тормознутым".
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: dagege от ноября 5, 2011, 21:36
Цитироватьстарорусские слова воспринимаются как деревенщина
какие, до примеру?
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Poirot от ноября 5, 2011, 21:36
по-сербски jабука
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Conservator от ноября 5, 2011, 21:37
Цитата: dagege от ноября  5, 2011, 21:33
а с яблуком що будемо робити?

это не закономерный переход.
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: dagege от ноября 5, 2011, 21:38
Цитата: LUTS от ноября  5, 2011, 21:35
Цитата: dagege от ноября  5, 2011, 21:33
Цитата: Conservator от ноября  5, 2011, 21:30
Цитата: dagege от ноября  5, 2011, 21:29
А не в закрытых?

сохраняется о.
а с яблуком що будемо делати?

Вы хотя бы чуть ближе ознакомимлись с языком, перед тем называть его "тормознутым".
ознакомился. Насмотрелся битвы экстрасенсив, послушал политиков уркских.

Диагноз - злокачественная тормознутость языка.

Хуже только хорватский с его три дэсэт три нэсрэчэй
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Conservator от ноября 5, 2011, 21:38
Цитата: dagege от ноября  5, 2011, 21:34
они сами в своём написании не путаются?

вряд ли. они (их правописания) очень просты на самом деле. кто языком владеет более-менее - те не запутаются.
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: dagege от ноября 5, 2011, 21:39
Цитата: Conservator от ноября  5, 2011, 21:37
Цитата: dagege от ноября  5, 2011, 21:33
а с яблуком що будемо робити?

это не закономерный переход.
а суржик ныни не воркати?
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Python от ноября 5, 2011, 21:39
По-моєму, «яблоко» теж смішне.
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Alone Coder от ноября 5, 2011, 21:40
назы́ва, разо́р, по́тка, пеперо́к, де́вка, о́бчий, одёжа, помо́га, ну́жа...
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Oleg Grom от ноября 5, 2011, 21:40
Цитата: dagege от ноября  5, 2011, 21:24
из-за фонкетич. процессов, искажающих русского слова:
:fp:
Почему не наоборот мааскуофскъя произношения искажает украинского слова?
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: dagege от ноября 5, 2011, 21:40
Цитата: Python от ноября  5, 2011, 21:39
По-моєму, «яблоко» теж смішне.
не не, яблуко смешно
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: LUTS от ноября 5, 2011, 21:41
Цитата: Python от ноября  5, 2011, 21:39
По-моєму, «яблоко» теж смішне.

Ну для багатьох в Україні російська взагалі звучить, як мова сексменшин. Через "акання" і затягнутість, як в "мааасковскам прааізнашеніі". Таке теж доволилось чути.
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: dagege от ноября 5, 2011, 21:42
Цитата: Oleg Grom от ноября  5, 2011, 21:40
Цитата: dagege от ноября  5, 2011, 21:24
из-за фонкетич. процессов, искажающих русского слова:
:fp:
Почему не наоборот мааскуофскъя произношения искажает украинского слова?
я про восприятие на слух. А вы о чём? :scl:
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Python от ноября 5, 2011, 21:42
Цитата: dagege от ноября  5, 2011, 21:40
Цитата: Python от ноября  5, 2011, 21:39
По-моєму, «яблоко» теж смішне.
не не, яблуко смешно
Де тут логіка :???
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: iopq от ноября 5, 2011, 21:43
Цитата: dagege от ноября  5, 2011, 21:33
Цитата: iopq от ноября  5, 2011, 21:31
Цитата: dagege от ноября  5, 2011, 21:28
Наприме, русское -ться в укрском звучит -тися. Ну чем не тормоз?
именно -цца это тормозное произношение, -тися это как раз оригинальное произношение, т.е. украинский архаичный в этом смысле, а -цца это ленивое произношение
редукция делает русский скоростней, прощей, мягче. К чёрту архаику, это удел дерёвни.
только в украинском существуют правила благозвучности

він іде, вона йде
він і вона, вона й він
утомився вже
уже втомився
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Oleg Grom от ноября 5, 2011, 21:43
Цитата: dagege от ноября  5, 2011, 21:42
я про восприятие на слух. А вы о чём? :scl:
Дык и я жеж о том жеж.
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: dagege от ноября 5, 2011, 21:45
Цитата: LUTS от ноября  5, 2011, 21:41
Цитата: Python от ноября  5, 2011, 21:39
По-моєму, «яблоко» теж смішне.

Ну для багатьох в Україні російська взагалі звучить, як мова сексменшин. Через "акання" і затягнутість, як в "мааасковскам прааізнашеніі". Таке теж доволилось чути.
довожу до вас. В сибири отнюдь не москвское произношение.
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: dagege от ноября 5, 2011, 21:46
Цитата: Python от ноября  5, 2011, 21:42
Цитата: dagege от ноября  5, 2011, 21:40
Цитата: Python от ноября  5, 2011, 21:39
По-моєму, «яблоко» теж смішне.
не не, яблуко смешно
Де тут логіка :???
када я читаю название данной темы, я задаюсь тем же вопросом.

Оффтоп заложен уже в самом названии темы.
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: LUTS от ноября 5, 2011, 21:47
Цитата: dagege от ноября  5, 2011, 21:45
Цитата: LUTS от ноября  5, 2011, 21:41
Цитата: Python от ноября  5, 2011, 21:39
По-моєму, «яблоко» теж смішне.

Ну для багатьох в Україні російська взагалі звучить, як мова сексменшин. Через "акання" і затягнутість, як в "мааасковскам прааізнашеніі". Таке теж доволилось чути.
довожу до вас. В сибири отнюдь не москвское произношение.

Лучше бы вы все оставили себе "оканье", красивше было б.
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Poirot от ноября 5, 2011, 21:47
Цитата: LUTS от ноября  5, 2011, 21:41
як в "мааасковскам прааізнашеніі".
это псевдомосковский изговор
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: dagege от ноября 5, 2011, 21:48
Цитата: Oleg Grom от ноября  5, 2011, 21:40
Цитата: dagege от ноября  5, 2011, 21:24
из-за фонкетич. процессов, искажающих русского слова:
:fp:
Почему не наоборот мааскуофскъя произношения искажает украинского слова?

тому що хбин руссиш, и не преставляю как московской прозношенье скажает укрску мову.
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: dagege от ноября 5, 2011, 21:49
Цитата: LUTS от ноября  5, 2011, 21:47
Цитата: dagege от ноября  5, 2011, 21:45
Цитата: LUTS от ноября  5, 2011, 21:41
Цитата: Python от ноября  5, 2011, 21:39
По-моєму, «яблоко» теж смішне.

Ну для багатьох в Україні російська взагалі звучить, як мова сексменшин. Через "акання" і затягнутість, як в "мааасковскам прааізнашеніі". Таке теж доволилось чути.
довожу до вас. В сибири отнюдь не москвское произношение.

Лучше бы вы все оставили себе "оканье", красивше было б.
а сибирских дерёвнях полуоканье. Звучит як дерёвня
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Conservator от ноября 5, 2011, 21:56
Цитата: dagege от ноября  5, 2011, 21:39
а суржик ныни не воркати?

в суржике форми "ділати" (в прошлом нормативной) не бывает.

Цитата: dagege от ноября  5, 2011, 21:49
а сибирских дерёвнях полуоканье. Звучит як дерёвня

не задумывались, как для жителей сибирских деревень звучит такая сильная редукция, как в современном московском произношении?
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: dagege от ноября 5, 2011, 21:59
Цитироватьне задумывались, как для жителей сибирских деревень звучит такая сильная редукция, как в современном московском произношении?
чай, телек-то смотрят, привыкают жеш.

Цитироватьв суржике форми "ділати" (в прошлом нормативной) не бывает.
тут в деревенских туалетах слух ходит, что для украинцев заимствования из польского звучат кошернее, чем из русского. Чай, взаправду?
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Conservator от ноября 5, 2011, 22:01
Цитата: dagege от ноября  5, 2011, 21:59
тут в деревенских туалетах слух ходит, что для украинцев заимствования из польского звучат кошернее, чем из русского. Чай, взаправду?

зависит от конкретного заимствования.
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Python от ноября 5, 2011, 22:01
Кохве, да. Український високий стиль тяжіє до польської мови. Відповідно, мова галичан, де польський вплив був сильніший, може здаватись східнякам якоюсь пишною, надміру урочистою.
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: dagege от ноября 5, 2011, 22:02
ну там, не знаю. Новая лексика откуда идэ?
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Alone Coder от ноября 5, 2011, 22:02
Ополяченные турки же, все ж знают ;)
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Conservator от ноября 5, 2011, 22:03
Цитата: dagege от ноября  5, 2011, 22:02
ну там, не знаю. Новая лексика откуда идэ?

из английского в основном же.

ну и, стараниями местных пуристов, на основе собственных корней.

полонизмы - это в основном пласт более старой лексики.
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: dagege от ноября 5, 2011, 22:04
Цитата: Alone Coder от ноября  5, 2011, 22:02
Ополяченные турки же, все ж знают ;)
Та не. видел типичный укрские лица - дерёвня после большой попойки. Какие тут тюрки?
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: LUTS от ноября 5, 2011, 22:05
Цитата: Python от ноября  5, 2011, 22:01
Кохве, да. Український високий стиль тяжіє до польської мови. Відповідно, мова галичан, де польський вплив був сильніший, може здаватись східнякам якоюсь пишною, надміру урочистою.

"Кохве" вимерло на моїх очах в останні років 15.
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: dagege от ноября 5, 2011, 22:05
Цитироватьна основе собственных корней.
а собственные корни откеда?

Перефразирую, откеда в украинском собственные корни?
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Python от ноября 5, 2011, 22:06
Цитата: Alone Coder от ноября  5, 2011, 22:02
Ополяченные турки же, все ж знают ;)
Секир башка тобі, які ще турки?
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: LUTS от ноября 5, 2011, 22:06
Цитата: dagege от ноября  5, 2011, 22:04
Цитата: Alone Coder от ноября  5, 2011, 22:02
Ополяченные турки же, все ж знают ;)
Та не. видел типичный укрские лица - дерёвня после большой попойки. Какие тут тюрки?

Ви б трохи думали, що пишете.  >( Яке ж типове російське обличчя?
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: dagege от ноября 5, 2011, 22:07
Цитата: LUTS от ноября  5, 2011, 22:06
Цитата: dagege от ноября  5, 2011, 22:04
Цитата: Alone Coder от ноября  5, 2011, 22:02
Ополяченные турки же, все ж знают ;)
Та не. видел типичный укрские лица - дерёвня после большой попойки. Какие тут тюрки?

Ви б трохи думали, що пишете.  >( Яке ж типове російське обличчя?
голубоглазые блондины с интелектуального вида фэйсом
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: LUTS от ноября 5, 2011, 22:07
Цитата: dagege от ноября  5, 2011, 22:05
Цитироватьна основе собственных корней.
а собственные корни откеда?

Перефразирую, откеда в украинском собственные корни?

Тупе запитання
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Alone Coder от ноября 5, 2011, 22:07
А русские - отатаренные финны. Прям как вчера родились!
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: dagege от ноября 5, 2011, 22:08
шютка. Такие же "тюрки"))
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Conservator от ноября 5, 2011, 22:08
Цитата: dagege от ноября  5, 2011, 22:05
а собственные корни откеда?

Перефразирую, откеда в украинском собственные корни?

а) индоевропейский пласт;
б) общеславянский пласт;
в) общевосточнославянский пласт (в т.ч. многие древнерусские слова, сохраненные в украинском, но забытые в русском);
г) собственно украинский пласт;
д) заимствования (больше всего из польского, если говорить о словах, фиксируемых с 16 до 18 в., сейчас это уже пройденный этап).
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Python от ноября 5, 2011, 22:09
Цитата: LUTS от ноября  5, 2011, 22:06
Цитата: dagege от ноября  5, 2011, 22:04
Цитата: Alone Coder от ноября  5, 2011, 22:02
Ополяченные турки же, все ж знают ;)
Та не. видел типичный укрские лица - дерёвня после большой попойки. Какие тут тюрки?

Ви б трохи думали, що пишете.  >( Яке ж типове російське обличчя?
Хм... Як на плакаті «матюки роблять тебе москалем» ? :???
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: LUTS от ноября 5, 2011, 22:10
Цитата: Python от ноября  5, 2011, 22:09
Цитата: LUTS от ноября  5, 2011, 22:06
Цитата: dagege от ноября  5, 2011, 22:04
Цитата: Alone Coder от ноября  5, 2011, 22:02
Ополяченные турки же, все ж знают ;)
Та не. видел типичный укрские лица - дерёвня после большой попойки. Какие тут тюрки?

Ви б трохи думали, що пишете.  >( Яке ж типове російське обличчя?
Хм... Як на плакаті «матюки роблять тебе москалем» ? :???

Мені теж чомусь згадалось ;D
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Conservator от ноября 5, 2011, 22:10
Python, мені видає ся, що тут час прибирання зробити?) dagege ся прикалує вже, видно ж :)
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: dagege от ноября 5, 2011, 22:10
Цитата: Conservator от ноября  5, 2011, 22:08
Цитата: dagege от ноября  5, 2011, 22:05
а собственные корни откеда?

Перефразирую, откеда в украинском собственные корни?

а) индоевропейский пласт;
б) общеславянский пласт;
в) общевосточнославянский пласт (в т.ч. многие древнерусские слова, сохраненные в украинском, но забытые в русском);
г) собственно украинский пласт;
д) заимствования (больше всего из польского, если говорить о словах, фиксируемых с 16 до 18 в., сейчас это уже пройденный этап).
:umnik: откед у диалекта древнерусского собственная лексика взялась? :fp:
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Python от ноября 5, 2011, 22:11
Цитироватьд) заимствования (больше всего из польского, если говорить о словах, фиксируемых с 16 до 18 в., сейчас это уже пройденный этап).
Чому ж, існують і пізні запозичення та кальки з польської. По-моєму, проєктники люблять це діло.
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: LUTS от ноября 5, 2011, 22:13
Цитата: dagege от ноября  5, 2011, 22:10
Цитата: Conservator от ноября  5, 2011, 22:08
Цитата: dagege от ноября  5, 2011, 22:05
а собственные корни откеда?

Перефразирую, откеда в украинском собственные корни?

а) индоевропейский пласт;
б) общеславянский пласт;
в) общевосточнославянский пласт (в т.ч. многие древнерусские слова, сохраненные в украинском, но забытые в русском);
г) собственно украинский пласт;
д) заимствования (больше всего из польского, если говорить о словах, фиксируемых с 16 до 18 в., сейчас это уже пройденный этап).
:umnik: откед у диалекта древнерусского собственная лексика взялась? :fp:

Оттуда же откуда и другого "диалекта древнерусского"( хотя слабо верю, что он существовал)
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: dagege от ноября 5, 2011, 22:13
Цитата: Python от ноября  5, 2011, 22:11
Цитироватьд) заимствования (больше всего из польского, если говорить о словах, фиксируемых с 16 до 18 в., сейчас это уже пройденный этап).
Чому ж, існують і пізні запозичення та кальки з польської. По-моєму, проєктники люблять це діло.
видимо считают, что через полонизмы украинский звучит высоким стилем.
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: dagege от ноября 5, 2011, 22:14
Что представлял из себя "украинский" до 15 века?
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Alone Coder от ноября 5, 2011, 22:15
Какой древнерусский? Не было никакого древнерусского. Навезли книг болгарских, а дикари переписывали. Прям как будто не знаете.
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Python от ноября 5, 2011, 22:15
Цитата: dagege от ноября  5, 2011, 22:13
Цитата: Python от ноября  5, 2011, 22:11
Цитироватьд) заимствования (больше всего из польского, если говорить о словах, фиксируемых с 16 до 18 в., сейчас это уже пройденный этап).
Чому ж, існують і пізні запозичення та кальки з польської. По-моєму, проєктники люблять це діло.
видимо считают, что через полонизмы украинский звучит высоким стилем.
Що ж зробиш — як культурну лексику поповнювати русизмами та церковнослов'янізмами, вона звучатиме як суржик — а це вже низький стиль.
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: LUTS от ноября 5, 2011, 22:16
Цитата: dagege от ноября  5, 2011, 22:14
Что представлял из себя "украинский" до 15 века?

А в 15-ом веке какой-то страшный лингвопереворот случился? Не слышал
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: dagege от ноября 5, 2011, 22:16
Цитата: Python от ноября  5, 2011, 22:15
Цитата: dagege от ноября  5, 2011, 22:13
Цитата: Python от ноября  5, 2011, 22:11
Цитироватьд) заимствования (больше всего из польского, если говорить о словах, фиксируемых с 16 до 18 в., сейчас это уже пройденный этап).
Чому ж, існують і пізні запозичення та кальки з польської. По-моєму, проєктники люблять це діло.
видимо считают, что через полонизмы украинский звучит высоким стилем.
Що ж зробиш — як культурну лексику поповнювати русизмами та церковнослов'янізмами, вона звучатиме як суржик — а це вже низький стиль.

русизмы заменили полонизмами.

Украинский пуризм такой украинский :D
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: dagege от ноября 5, 2011, 22:18
Цитата: LUTS от ноября  5, 2011, 22:16
Цитата: dagege от ноября  5, 2011, 22:14
Что представлял из себя "украинский" до 15 века?

А в 15-ом веке какой-то страшный лингвопереворот случился? Не слышал
ну кто-то ж выше писал, что полонизмы полезли в "соловьинну мову" с 16 века. А что было до 16 веку тады?
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: iopq от ноября 5, 2011, 22:18
Цитата: dagege от ноября  5, 2011, 21:40
Цитата: Python от ноября  5, 2011, 21:39
По-моєму, «яблоко» теж смішне.
не не, яблуко смешно
это же рефлекс -lъ-
в украинском еще глитати, в белорусском яблыка
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Poirot от ноября 5, 2011, 22:19
Боже, кто реанимировал эту тему?
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: dagege от ноября 5, 2011, 22:20
а -ко в яблоке какой-то уменьшительный суффикс?
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Python от ноября 5, 2011, 22:20
Цитата: dagege от ноября  5, 2011, 22:16
русизмы заменили полонизмами.

Украинский пуризм такой украинский :D
В чому принципова різниця між українською мовою з полонізмами та російською з булгаризмами?
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: iopq от ноября 5, 2011, 22:20
Цитата: Alone Coder от ноября  5, 2011, 22:15
Какой древнерусский? Не было никакого древнерусского. Навезли книг болгарских, а дикари переписывали. Прям как будто не знаете.
У дикарей был свой язык на котором никогда не перестали разговаривать
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: dagege от ноября 5, 2011, 22:22
Цитата: Python от ноября  5, 2011, 22:20
Цитата: dagege от ноября  5, 2011, 22:16
русизмы заменили полонизмами.

Украинский пуризм такой украинский :D
В чому принципова різниця між українською мовою з полонізмами та російською з булгаризмами?
потому что в русский булгаризмы пришли исторически (когда-то при царе горохе), а полонизмы щас прибывают в украинский по принципе "лишь бы не русизмы". Разницу видите?
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: dagege от ноября 5, 2011, 22:23
Цитата: iopq от ноября  5, 2011, 22:20
Цитата: Alone Coder от ноября  5, 2011, 22:15
Какой древнерусский? Не было никакого древнерусского. Навезли книг болгарских, а дикари переписывали. Прям как будто не знаете.
У дикарей был свой язык на котором никогда не перестали разговаривать
"дикари" - это вы, так понимаю, дали академическое определение украинского народа? :yes:
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Conservator от ноября 5, 2011, 22:23
Цитата: dagege от ноября  5, 2011, 22:10
откед у диалекта древнерусского собственная лексика взялась?

у ряда диалектов, тащемта.

значительная часть этой собственной лексики еще в древнерусском фиксировалась, а в современном русском вытеснена слоем церковнославянизмов. значительная часть является результатом позднейшего  словообразования на базе общеславянских и общевосточнославянских корней, но согласно украинским правилам.
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: iopq от ноября 5, 2011, 22:24
Цитата: dagege от ноября  5, 2011, 22:20
а -ко в яблоке какой-то уменьшительный суффикс?
ну еще он есть в слове язык (основа на -o), солнце (основа на -jo), и в тысячи других слов которые уже не уменьшительные
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: LUTS от ноября 5, 2011, 22:24
Цитата: dagege от ноября  5, 2011, 22:22
Цитата: Python от ноября  5, 2011, 22:20
Цитата: dagege от ноября  5, 2011, 22:16
русизмы заменили полонизмами.

Украинский пуризм такой украинский :D
В чому принципова різниця між українською мовою з полонізмами та російською з булгаризмами?
потому что в русском булгаризмы пришли исторически (когда-то при царе горохе), а полонизмы щас прибывают в украинский по принципе "лишь бы не русизмы". Разницу видите?
Хто вам таке сказав? Не прибывают полонизмы уже очень давно.
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: LUTS от ноября 5, 2011, 22:25
Цитата: dagege от ноября  5, 2011, 22:23
Цитата: iopq от ноября  5, 2011, 22:20
Цитата: Alone Coder от ноября  5, 2011, 22:15
Какой древнерусский? Не было никакого древнерусского. Навезли книг болгарских, а дикари переписывали. Прям как будто не знаете.
У дикарей был свой язык на котором никогда не перестали разговаривать
"дикари" - это вы, так понимаю, дали академическое определение украинского народа? :yes:

А за таке не банять?
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Awwal12 от ноября 5, 2011, 22:26
Цитата: Маркоман от ноября  5, 2011, 21:00
Цитата: dagege от ноября  5, 2011, 20:50
соловьинный.
Ну считайте, что его соловьили. Подумаешь...  ;D
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Conservator от ноября 5, 2011, 22:26
Цитата: dagege от ноября  5, 2011, 22:22
потому что в русский булгаризмы пришли исторически (когда-то при царе горохе), а полонизмы щас прибывают в украинский по принципе "лишь бы не русизмы".

примеры есть?

последнюю сотню лет новые полонизмы в украинский лишь эпизодически попадают. в 16-18 вв., когда основной их пласт попал в язык, это было как раз по историческим причинам.

иное дело, что многие русскоязычные воспринимают как полонизмы все, что не нахродят в русском, хотя никаких подобных слов в польском и близко нет :)
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Python от ноября 5, 2011, 22:26
Цитата: dagege от ноября  5, 2011, 22:22
Цитата: Python от ноября  5, 2011, 22:20
Цитата: dagege от ноября  5, 2011, 22:16
русизмы заменили полонизмами.

Украинский пуризм такой украинский :D
В чому принципова різниця між українською мовою з полонізмами та російською з булгаризмами?
потому что в русский булгаризмы пришли исторически (когда-то при царе горохе), а полонизмы щас прибывают в украинский по принципе "лишь бы не русизмы". Разницу видите?
Чому ж, історично полонізмів було ще більше, ніж тепер. Частина з них з часом вийшла з ужитку. Полонізація може сприйматись і як архаїзація, а це вже ознака високого стилю.
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: dagege от ноября 5, 2011, 22:26
Цитата: LUTS от ноября  5, 2011, 22:25
Цитата: dagege от ноября  5, 2011, 22:23
Цитата: iopq от ноября  5, 2011, 22:20
Цитата: Alone Coder от ноября  5, 2011, 22:15
Какой древнерусский? Не было никакого древнерусского. Навезли книг болгарских, а дикари переписывали. Прям как будто не знаете.
У дикарей был свой язык на котором никогда не перестали разговаривать
"дикари" - это вы, так понимаю, дали академическое определение украинского народа? :yes:

А за таке не банять?
не банять
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: LUTS от ноября 5, 2011, 22:27
Цитата: dagege от ноября  5, 2011, 22:26
Цитата: LUTS от ноября  5, 2011, 22:25
Цитата: dagege от ноября  5, 2011, 22:23
Цитата: iopq от ноября  5, 2011, 22:20
Цитата: Alone Coder от ноября  5, 2011, 22:15
Какой древнерусский? Не было никакого древнерусского. Навезли книг болгарских, а дикари переписывали. Прям как будто не знаете.
У дикарей был свой язык на котором никогда не перестали разговаривать
"дикари" - это вы, так понимаю, дали академическое определение украинского народа? :yes:

А за таке не банять?
не банять
А дарма
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: dagege от ноября 5, 2011, 22:28
Цитата: LUTS от ноября  5, 2011, 22:27
Цитата: dagege от ноября  5, 2011, 22:26
Цитата: LUTS от ноября  5, 2011, 22:25
Цитата: dagege от ноября  5, 2011, 22:23
Цитата: iopq от ноября  5, 2011, 22:20
Цитата: Alone Coder от ноября  5, 2011, 22:15
Какой древнерусский? Не было никакого древнерусского. Навезли книг болгарских, а дикари переписывали. Прям как будто не знаете.
У дикарей был свой язык на котором никогда не перестали разговаривать
"дикари" - это вы, так понимаю, дали академическое определение украинского народа? :yes:

А за таке не банять?
не банять
А дарма
в таком случае, нужно банить не за сообщения, написанные здесь, а за сам факт хотя бы чтения всего этого материала. С таким то названием темы.
Название: Как звучит русский язык для украинцев и наоборот
Отправлено: Python от ноября 5, 2011, 22:29
До першого репорта не можна. А потім — полетять голови...