Лингвофорум

Теоретический раздел => Алтайские языки => Тюркские языки => Тема начата: Karakurt от марта 6, 2011, 23:42

Название: Атың ким/не?
Отправлено: Karakurt от марта 6, 2011, 23:42
Какой вариант используется по языкам?
Каз. - кім, тур. - не.
Название: Атың ким/не?
Отправлено: HANDSOME12 от марта 7, 2011, 06:13
Узб: отинг нима/ исминг нима?
Название: Атың ким/не?
Отправлено: АлифБука от марта 7, 2011, 07:06
Цитата: HANDSOME12 от марта  7, 2011, 06:13
Узб: отинг нима/ исминг нима?
Каз: Атың ким / Есімің кім?
Название: Атың ким/не?
Отправлено: LOSTaz от марта 7, 2011, 15:17
Azə.: Adın nədir?
Название: Атың ким/не?
Отправлено: Alessandro от марта 8, 2011, 17:19
крым. Adıñ ne?

По-моему, это логично, имя ведь не человек, чтобы быть "kim".
Название: Атың ким/не?
Отправлено: LOSTaz от марта 8, 2011, 17:35
Азербайджанский - единственный тюркский, в котором нельзя сказать просто "Adın nə?" ? Точнее можно, но звучит "неправильно".
Название: Атың ким/не?
Отправлено: Фанис от марта 8, 2011, 20:41
Атың ничек/исемең ничек
Название: Атың ким/не?
Отправлено: Alessandro от марта 8, 2011, 21:42
Цитата: Фанис от марта  8, 2011, 20:41
Атың ничек/исемең ничек
Хм... тат. ничек = тур. nasıl = рус. какой (по своим свойствам)? Так?
Вы уж меня простите, ради Бога, что я всё о том же, но тут снова подозревается калька с русского "как ваше имя?"
Если я правильно понимаю смысл татарского ничек, то ответом на этот вопрос по идее должно быть что-то типа "у меня красивое/длинное/распространённое имя".
Название: Атың ким/не?
Отправлено: LOSTaz от марта 8, 2011, 22:11
Сейчас докажут , что во всех остальных тюркских неправильно
Название: Атың ким/не?
Отправлено: Фанис от марта 8, 2011, 22:45
Цитата: Alessandro от марта  8, 2011, 21:42Вы уж меня простите, ради Бога, что я всё о том же, но тут снова подозревается калька с русского "как ваше имя?"
Ну, по крайней мере, очень похоже, да.
Цитата: Alessandro от марта  8, 2011, 21:42Если я правильно понимаю смысл татарского ничек, то ответом на этот вопрос по идее должно быть что-то типа "у меня красивое/длинное/распространённое имя".
Нет.  "У меня красивое/длинное/распространённое имя" является ответом на вопрос "исемең нинди".
Цитата: Alessandro от марта  8, 2011, 21:42Хм... тат. ничек = тур. nasıl = рус. какой (по своим свойствам)? Так?
Ничек - это не "какой", а "как, каким образом". В виде вопросов и ответов, наверное, можно представить это так: "исемең ничек [яңгырый] (как звучит твоё имя)?" - "Ильшат!"
Название: Атың ким/не?
Отправлено: Фанис от марта 8, 2011, 23:13
Цитата: Alessandro от марта  8, 2011, 17:19
крым. Adıñ ne?

По-моему, это логично, имя ведь не человек, чтобы быть "kim".
А, по-моему, ещё логичнее "ничек". :) Имя и не вещь, чтобы быть "ne".
Название: Атың ким/не?
Отправлено: Гостья от марта 9, 2011, 14:26
Интересно, можно ли утверждать, когда речь идет о разных языках "эти говорят правильно, а эти неправильно"? Все мы знаем, что язык не стоит на месте и есть так называемые "многозначные слова". Через какое-то время одно из значений (даже основное) может выйти из употребления, а вторичное значение может стать основным или приобрести новые значения, новые оттенки. Поэтому, когда казанские татары говорят  "су сал", а сибирские "су кой", тем и этим кажется, что противоположная сторона немного неправильно употребляет это слово.
Название: Атың ким/не?
Отправлено: 4get от марта 9, 2011, 21:11
Цитата: Alessandro от марта  8, 2011, 21:42
Вы уж меня простите, ради Бога, что я всё о том же, но тут снова подозревается калька с русского "как ваше имя?"
но почему сразу у казахов и татар?
Название: Атың ким/не?
Отправлено: Alessandro от марта 9, 2011, 21:13
Цитата: Фанис от марта  8, 2011, 22:45
Цитата: Alessandro от марта  8, 2011, 21:42Если я правильно понимаю смысл татарского ничек, то ответом на этот вопрос по идее должно быть что-то типа "у меня красивое/длинное/распространённое имя".
Нет.  "У меня красивое/длинное/распространённое имя" является ответом на вопрос "исемең нинди".
Цитата: Alessandro от марта  8, 2011, 21:42Хм... тат. ничек = тур. nasıl = рус. какой (по своим свойствам)? Так?
Ничек - это не "какой", а "как, каким образом". В виде вопросов и ответов, наверное, можно представить это так: "исемең ничек [яңгырый] (как звучит твоё имя)?" - "Ильшат!"
Аха, понятно... Просто в турецком и крымскотатарском nasıl - это и "как" и "какой (по своим свойствам)", то есть выполняет функции и нинди, и ничек. Поэтому подумал, что и в татарском также.

Цитата: Фанис от марта  8, 2011, 23:13
Цитата: Alessandro от марта  8, 2011, 17:19
крым. Adıñ ne?

По-моему, это логично, имя ведь не человек, чтобы быть "kim".
А, по-моему, ещё логичнее "ничек". :) Имя и не вещь, чтобы быть "ne".
А вот не скажите. Имя - существительное, а не наречие, и по сему отвечает на вопрос "кто?/что?", а не на вопрос "как?".
Название: Атың ким/не?
Отправлено: Alessandro от марта 9, 2011, 21:26
Цитата: Jagalbay от марта  9, 2011, 21:11
Цитата: Alessandro от марта  8, 2011, 21:42
Вы уж меня простите, ради Бога, что я всё о том же, но тут снова подозревается калька с русского "как ваше имя?"
но почему сразу у казахов и татар?
Так у казахов и у татар по-разному. Казахи спрашивают "кто твоё имя?", а татары "как твоё имя?" Казахский вариант явно не русская калька. Он просто кажется немного странноватым... То есть, очевидно, с точки зрения казахов, имя - это нечто одушевлённое.
Название: Атың ким/не?
Отправлено: 4get от марта 9, 2011, 21:33
Цитата: Alessandro от марта  9, 2011, 21:26
То есть, очевидно, с точки зрения казахов, имя - это нечто одушевлённое.
ничек как переводится?
Название: Атың ким/не?
Отправлено: Alessandro от марта 9, 2011, 21:34
Цитата: Jagalbay от марта  9, 2011, 21:33
Цитата: Alessandro от марта  9, 2011, 21:26
То есть, очевидно, с точки зрения казахов, имя - это нечто одушевлённое.
ничек как переводится?
См. сообщение Фаниса выше по теме.
Название: Атың ким/не?
Отправлено: 4get от марта 9, 2011, 21:39
есимин калай еще говорят, но это, по-моему, не правильно
Название: Атың ким/не?
Отправлено: Alessandro от марта 9, 2011, 23:05
Цитата: Jagalbay от марта  9, 2011, 21:39
есимин калай еще говорят, но это, по-моему, не правильно
Ну, вот это как раз и есть калька с "как твоё имя?".
Название: Атың ким/не?
Отправлено: Borovi4ok от марта 18, 2011, 15:56
Цитата: Фанис от марта  8, 2011, 20:41
Атың ничек/исемең ничек
Башк: исемең кем?

Кста, подозреваю, что башк. аҙаш "тёзка" от ат "имя"
Название: Атың ким/не?
Отправлено: Фанис от марта 18, 2011, 16:15
Цитата: Borovi4ok от марта 18, 2011, 15:56
Цитата: Фанис от марта  8, 2011, 20:41
Атың ничек/исемең ничек
Башк: исемең кем?

Кста, подозреваю, что башк. аҙаш "тёзка" от ат "имя"
Конечно.

~ тат. адаш (< атдаш) "тёзка"
Название: Атың ким/не?
Отправлено: Borovi4ok от марта 18, 2011, 16:38
Если вы пытаетесь через современный татарский объяснить, то наверное все же атташ получилось бы?
Название: Атың ким/не?
Отправлено: Borovi4ok от марта 18, 2011, 16:41
Да и лексема ат "имя" не сказать чтобы особо активно используется в современном татарском...
Название: Атың ким/не?
Отправлено: Фанис от марта 18, 2011, 18:29
Цитата: Borovi4ok от марта 18, 2011, 16:41
Да и лексема ат "имя" не сказать чтобы особо активно используется в современном татарском...
В современном... Зато активны его производные. А почему это вас волнует?
Название: Атың ким/не?
Отправлено: ginkgo от марта 18, 2011, 19:44
Offtop
Цитата: Alessandro от марта  9, 2011, 21:13
Имя - существительное, а не наречие, и по сему отвечает на вопрос "кто?/что?", а не на вопрос "как?".
В немецком тоже "как твое имя?" (Wie ist dein Name?).
Название: Атың ким/не?
Отправлено: Borovi4ok от марта 18, 2011, 19:46
Цитата: Фанис от марта 18, 2011, 18:29
Цитата: Borovi4ok от марта 18, 2011, 16:41
Да и лексема ат "имя" не сказать чтобы особо активно используется в современном татарском...
В современном... Зато активны его производные. А почему это вас волнует?
Ну, это скорее ВАША озабоченность первичностью и древностью татарского языка  :)
Название: Атың ким/не?
Отправлено: Karakurt от марта 18, 2011, 19:50
В русском немецкая калька или < какое твое имя?
Название: Атың ким/не?
Отправлено: saidam от марта 18, 2011, 20:04
По-якутски:
аатыҥ ким диэний?
Название: Атың ким/не?
Отправлено: Karakurt от марта 18, 2011, 20:15
Цитата: huaxia от марта 18, 2011, 20:04
По-якутски:
аатыҥ ким диэний?
Последнее слово типа деген?
Название: Атың ким/не?
Отправлено: saidam от марта 19, 2011, 01:46
диэн = называться, являться.
Например, "Айсиэн диэммин"- "Я Айсен" (в качестве ответа).
или, "Аатым Айсен диэн" - "Мое имя - Айсен".
Название: Атың ким/не?
Отправлено: Refat от марта 21, 2011, 13:53
Помимо "атың кiм?", слово "кiм" также употребляется когда речь заходит о роде, "какой твой род" - руың кiм? Не знаю по каким принципам у казахов разделяется употребление кiм и не в данном случае.

Ещё вспомнилось, ещё в студенческие годы, одна практикантка из Туркестана спросила имя у одного из студентов "атың қандай?", чем вызвала волну смеха в группе, т.к. здесь, в Атырау, никому и в голову не придет так сказать.
Название: Атың ким/не?
Отправлено: Фанис от марта 25, 2011, 11:34
Тат.: Сиңа ничә яшь? "Сколько тебе лет?"
Как звучит на разных тюркских этот вопрос?
Название: Атың ким/не?
Отправлено: Karakurt от марта 25, 2011, 11:40
Казахский:
– Жасыңыз нешеде?
– Мен отыз бестемін. Ал сіздің ше?
– Менің жасым қырықта.
Название: Атың ким/не?
Отправлено: Karakurt от марта 25, 2011, 11:47
Турецкий:
- Kaç yaşındasın(ız)?
- Ben otuz yaşındayım.
Название: Атың ким/не?
Отправлено: LOSTaz от марта 25, 2011, 12:00
Azərbaycanca:
-(Sənin) neçə yaşın var?
-(Mənim) otuz yaşım var.
Название: Атың ким/не?
Отправлено: Alessandro от марта 25, 2011, 12:07
Крымскотатарский:
- Qaç yaşındasıñ?
- Otuz yaşındam.

Цитата: Karakurt от марта 25, 2011, 11:47
Турецкий:
- Kaç yaşındasın(ız)?
- Ben otuz yaşındayım.
В турецком ещё сокращённый вариант употребляется: можно сказать "otuz yaşındayım", а можно "otuzundayım".
Название: Атың ким/не?
Отправлено: Borovik от марта 25, 2011, 12:07

Цитата: Refat от марта 21, 2011, 13:53
"какой твой род" - руың кiм?

башк. Ырыуың кем? - Минең ырыуым - ҡара-табын.

ЦитироватьТат.: Сиңа ничә яшь? "Сколько тебе лет?"

Нисә йәштәһең? Йәшең күпме? У детей часто спрашивают: һиңә нисә йәш тулды? Нисә йәшең тулды?
-Ун йәш (тулды). / Утыҙҙамын, утыҙға (утыҙым) тулды, утыҙ бергә киттем

У пожилых часто: Нисәнсе йылданһығыҙ/йылдыҡыһығыҙ?
Название: Атың ким/не?
Отправлено: Фанис от марта 25, 2011, 12:17
Цитата: Borovik от марта 25, 2011, 12:07У пожилых часто: Нисәнсе йылданһығыҙ/йылдыҡыһығыҙ?
По-татарски: Ничәнче елгы?
Название: Атың ким/не?
Отправлено: Karakurt от марта 25, 2011, 12:22
Теперь ясно, что дословный перевод тебе - калька? :)
Название: Атың ким/не?
Отправлено: Фанис от марта 25, 2011, 12:33
Цитата: Karakurt от марта 25, 2011, 11:40
Казахский:
– Жасыңыз нешеде?
– Мен отыз бестемін. Ал сіздің ше?
– Менің жасым қырықта.
В татарском подобное тоже имеется
-Ничәдә (ничә яшьтә) син?
-Утыз биштә, кырыкта...

Ещё есть:
- Ничәне (ничә яшь) тутырдың?
- Иллене, алтмышны...
Название: Атың ким/не?
Отправлено: АлифБука от марта 25, 2011, 21:41
Цитата: Фанис от марта 25, 2011, 11:34
Тат.: Сиңа ничә яшь? "Сколько тебе лет?"
Как звучит на разных тюркских этот вопрос?
каз. Неше жастасың?
Кстати, при ответе могли оперировать таким понятием как мүшел, связанное  с 12-летним животным циклом:
бірінші мүшел жас - 13 лет, совершеннолетие, (мой дедушка женился в этом возрасте :yes:,
а бабушке было 15)
екінші мүшел жас - 25 лет и т.д., прибавляется по 12 лет
Название: Атың ким/не?
Отправлено: Миитэрэй от апреля 20, 2011, 05:15
якутский:
-хас саастааххын ? (эн хас саастааххыный?)
-мин отут (30) саастахпын
Название: Атың ким/не?
Отправлено: K1pchak от января 16, 2015, 23:01
Правильнее будет Есімің кім?
Название: Атың ким/не?
Отправлено: Karakurt от января 17, 2015, 00:42
исм - арабское слово
Название: Атың ким/не?
Отправлено: TawLan от января 17, 2015, 09:56
Карач.: атынг къалайды? - как твое имя?

"Атынг ким" получается - твое имя кто?

"Атынг не" получается - твое имя что?
Название: Атың ким/не?
Отправлено: mail от января 17, 2015, 10:07
"Не" для неодушевленных предметов и животных - мына заттың аты не? (как называется вот эта вещь?), итіңнің аты не? (как зовут твою собаку?)
для человеков - кім?
Название: Атың ким/не?
Отправлено: _Swetlana от января 17, 2015, 10:10
Offtop
подпишусь, потом почитаю
Название: Атың ким/не?
Отправлено: TawLan от января 17, 2015, 10:16
Цитата: mail от января 17, 2015, 10:07
"Не" для неодушевленных предметов и животных - мына заттың аты не? (как называется вот эта вещь?), итіңнің аты не? (как зовут твою собаку?)
для человеков - кім?
Это понятно, про "не". А вот "ким" :what:

Кимсе? - Ты кто? Как типа "кто там?" при стуке в дверь, или если незнакомый номер на линии.
Кимди? - Кто он(это)? Но это не означает конкретно имя, как бы в общем кто это такой, в том числе и имя.
Кимледенсе? - досл. - ты из чьих? Так спрашивают фамилию. Другой вариант - тукъумунг къалайды?
А спросить чисто имя, только - .... къалай?
Название: Атың ким/не?
Отправлено: TawLan от января 17, 2015, 10:17
Цитата: Refat от марта 21, 2011, 13:53

"атың қандай?", чем вызвала волну смеха в группе, т.к. здесь, в Атырау, никому и в голову не придет так сказать.
Это на каком языке?
Название: Атың ким/не?
Отправлено: mail от января 17, 2015, 10:33
Цитата: TawLan от января 17, 2015, 10:17
Цитата: Refat от марта 21, 2011, 13:53

"атың қандай?", чем вызвала волну смеха в группе, т.к. здесь, в Атырау, никому и в голову не придет так сказать.
Это на каком языке?
А еще говорят "атың қалай?". Так говорят как правило те, у кого первый язык - русский. Напрямую переводят с русского.
Как-то в парикмахерской стригся. Там две женщины обсуждали то, как их дети делают домашние задания. Одна спросила - как будет на казахском "когда он придет..."? Другая немного подумала и ответила "қашан ол келгенде". :fp:
Название: Атың ким/не?
Отправлено: heckfy от января 17, 2015, 10:37
қашан ол келеді
Название: Атың ким/не?
Отправлено: TawLan от января 17, 2015, 10:40
Къачан келликди?
Название: Атың ким/не?
Отправлено: mail от января 17, 2015, 10:40
Нет, она спрашивала не вопросительное предложение. Напр., когда он придет, то-то то-то...
Название: Атың ким/не?
Отправлено: TawLan от января 17, 2015, 10:42
Цитата: mail от января 17, 2015, 10:40
Нет, она спрашивала не вопросительное предложение. Напр., когда он придет, то-то то-то...
Ол келсе.........

А как на казахском?
Название: Атың ким/не?
Отправлено: mail от января 17, 2015, 10:49
Ол келгенде; ол келген кезде; ол келген соң
А "ол келсе" это скорее "если он придет".
Название: Атың ким/не?
Отправлено: heckfy от января 17, 2015, 10:55
Естественно, ў келса - если он придет
Название: Атың ким/не?
Отправлено: TawLan от января 17, 2015, 10:57
Одинаково употребительно в обоих значениях
Название: Атың ким/не?
Отправлено: mail от января 17, 2015, 11:00
да, можно и так
Название: Атың ким/не?
Отправлено: murat от января 17, 2015, 11:13
Цитата: TawLan от января 17, 2015, 10:17
Цитата: Refat от марта 21, 2011, 13:53

"атың қандай?", чем вызвала волну смеха в группе, т.к. здесь, в Атырау, никому и в голову не придет так сказать.
Это на каком языке?
в уйгурском тоже так"итың қандақ?"можно исмиң.Если пожелой человек,то "йишиңыз қанчида?"
Название: Атың ким/не?
Отправлено: Borovik от января 17, 2015, 13:14
Цитата: murat от января 17, 2015, 11:13
Цитата: TawLan от января 17, 2015, 10:17
Цитата: Refat от марта 21, 2011, 13:53

"атың қандай?", чем вызвала волну смеха в группе, т.к. здесь, в Атырау, никому и в голову не придет так сказать.
Это на каком языке?
в уйгурском тоже так"итың қандақ?"можно исмиң.Если пожелой человек,то "йишиңыз қанчида?"
спросить возраст вместо имени, потому что человек пожилой? Замечательно
Название: Атың ким/не?
Отправлено: murat от января 17, 2015, 16:08
Цитата: Borovik от января 17, 2015, 13:14
Цитата: murat от января 17, 2015, 11:13
Цитата: TawLan от января 17, 2015, 10:17
Цитата: Refat от марта 21, 2011, 13:53

"атың қандай?", чем вызвала волну смеха в группе, т.к. здесь, в Атырау, никому и в голову не придет так сказать.
Это на каком языке?
в уйгурском тоже так"итың қандақ?"можно исмиң.Если пожелой человек,то "йишиңыз қанчида?"
спросить возраст вместо имени, потому что человек пожилой? Замечательно
:D Прошу прощенья, у сообщества.Кәчүрсиләр оттуз оғул,ищ билән болуп,алдырап йаздим,байқымай қалдим,яна бир қәт кәчүрсиләр :green:
Название: Атың ким/не?
Отправлено: Mercurio от января 17, 2015, 16:28
Ух ты. Кәчурсиләр?
Слышал лишь форму кәчуруңла :)
Название: Атың ким/не?
Отправлено: murat от января 17, 2015, 16:34
Цитата: Mercurio от января 17, 2015, 16:28
Ух ты. Кәчурсиләр?
Слышал лишь форму кәчуруңла :)
уважительная форма в уйгурском,может быть обращением и к одному человеку"өтсила"," отасила","йсыла".такая форма распространена на родине в Вост. Турк.,но у нас тоже так говорят,особено старшее поколение .
Название: Атың ким/не?
Отправлено: Mercurio от января 17, 2015, 16:37
Чоң рәхмәт, адаш. Няшно! Никогда не слышал.
Название: Атың ким/не?
Отправлено: murat от января 17, 2015, 16:44
Цитата: Mercurio от января 17, 2015, 16:37
Чоң рәхмәт, адаш. Няшно! Никогда не слышал.
әрзимәйду,всегда рад. :)
Название: Атың ким/не?
Отправлено: Egemen от октября 18, 2018, 06:05
В кыргызском языке говорят :

- Атың ким ? (для человека).
- Менин атым Эгемен
- Канча жаштасың? (Канчадасың)
- Мен отуз беш жаштамын (Мен отуз бештемин)

Для животных используется форма "Аты эмне", например: "Итиңдин аты эмне ?"

Название: Атың ким/не?
Отправлено: Awwal12 от октября 18, 2018, 12:00
Цитата: Karakurt от марта 18, 2011, 19:50
В русском немецкая калька
Естественно. :) И это удел формального или возвышенного регистра, в отличие от нормального "как тебя зовут".
Название: Атың ким/не?
Отправлено: Karakurt от октября 18, 2018, 12:45
Или как тебя звать?
Название: Атың ким/не?
Отправлено: Maksim Sagay от декабря 1, 2018, 07:09
Хакасск.: Синiнъ адынъ кем? - как тебя зовут?
Сагъа нинчъе час?/Нинчъе частыгъзынъ? - сколько тебе лет?
По азербайджански ещё есть(очень часто слышал): Adın necə oldu? - Как тебя зовут?(Калька с русского?)
Название: Атың ким/не?
Отправлено: Devorator linguarum от декабря 1, 2018, 16:30
По приведенным примерам можно заключить: "кто твое имя?" спрашивают казахи, киргизы, хакасы и якуты. Наверно, их монголы научили. По-монгольски: Чиний нэр хэн бэ? (чиний "твой", нэр "имя", хэн "кто", бэ - вопросительная частица). Еще можно: Чиний нэрийг хэн гэдэг вэ? букв. "Твое имя кем зовут?".
Название: Атың ким/не?
Отправлено: sail от декабря 1, 2018, 16:48
Цитировать
казахи, киргизы, хакасы и якуты
+ башкиры.
Название: Атың ким/не?
Отправлено: Maksim Sagay от декабря 1, 2018, 19:00
+алтайцы, +тывинцы, +шорцы(их мало, но факт)
Название: Атың ким/не?
Отправлено: Maksim Sagay от декабря 1, 2018, 19:16
Кумыков, карачаевцев и балкарцев монголы тоже жёстко подвергли влиянию, стало быть, с их "атынг кимди(р)?"
Название: Атың ким/не?
Отправлено: Devorator linguarum от декабря 1, 2018, 19:25
Монголизмов в карачаево-балкарском довольно много. Больше, чем в поволжских тюркских.
Название: Атың ким/не?
Отправлено: Maksim Sagay от декабря 1, 2018, 19:49
Цитата: Devorator linguarum от декабря  1, 2018, 19:25
Монголизмов в карачаево-балкарском довольно много. Больше, чем в поволжских тюркских.
Я шучу, конечно. Вы,  наверно, тоже)) Чтобы такое перенять у монголов, эти горцы должны были не один век тесно и плотно проживать с ними(как предки тывинцев). Я просто думаю, что территориальная (горная) изолированность этих 2 языков(карачаево-балкарский, кумыкский) наоборот законсервировала их "старые исконные тюркские модели"(считаю "не/ныма" персидским влиянием) и даже некоторые нетипичные для современных мейнстримовских тюркских выражения, как то употребление глагола "болмакъ" для указания (не)возможности действия/процесса(юхлап болмайман)  или "сюймек" для выражения "желания"(гелме сюемен).
Название: Атың ким/не?
Отправлено: UluuBilii от февраля 28, 2019, 17:03
Цитата: Karakurt от марта  6, 2011, 23:42
Какой вариант используется по языкам?
Каз. - кім, тур. - не.

У Саха аатын кимий или ким диэҥҥиний