Лингвофорум

Теоретический раздел => Индоевропейские языки => Германские языки => Тема начата: Gerari от сентября 27, 2005, 13:47

Название: Прошу помочь)
Отправлено: Gerari от сентября 27, 2005, 13:47
Доброе время суток.
Нашел этот форум после длительных поисков в интернете, надеюсь, вы сможете мне помочь.
Дело в том, что ко мне попало письмо, которое, как я интутивно полагаю, может быть написано на немецком или же на одном из скандинавских языков. Интуитивно - так как от лингвистики я очень далек) Так что вполне возможно я и ошибаюсь.
Письмо датировано 1832 годом.
Прикрепеленный имидж - только вырезка, из-за веса.
Буду очень благодарен, если мне подскажут, как минимуму-на каком языке это письмо написано).
(http://www.geocities.com/lodur2/AntLetter.gif)

Спасибо
Название: Прошу помочь)
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 27, 2005, 21:25
Я бы такой почерк не понял, если бы даже это по-русски было написано. :D
Название: Прошу помочь)
Отправлено: RawonaM от сентября 27, 2005, 21:28
Цитата: Wolliger MenschЯ бы такой почерк не понял, если бы даже это по-русски было написано. :D
Уже несколько раз что-то в таком духе выкладывали... 8) А еще наезжают на «умные народы» за то, что на печатный шрифт перешли на письме. Зато теперь всех читать можно, даже мой почерк понятен. :mrgreen:
Название: Прошу помочь)
Отправлено: ginkgo от сентября 28, 2005, 14:31
Н-да, этот случай позапущенней будет...  
На немецкий не похоже...  А скандинавских я не знаю.... Где Евгений? :)

Если это письмо, то по началу и концовке, возможно, было бы проще судить, так как они более-менее стандартные обычно.
Или, к примеру, если там встречаются имена собственные, то на их основании можно расшифровать некоторые буквы и от них плясать. Также полезно видеть фразы целиком - если язык знакомый, то можно по структурным словечкам угадать.  
По этому же отрывку трудно сказать... слов мало, ни одного предложения целиком нет...
Название: Прошу помочь)
Отправлено: Vertaler от сентября 28, 2005, 16:11
Третье слово — -dgyns?! Четвёртое — hih?! После Haar — ffhammnh?!

Немецким это не кажется ни мне, ни матерным одговорцам, которым я это показывал :roll:
Название: Прошу помочь)
Отправлено: Rezia от сентября 28, 2005, 16:46
Цитата: Vertaler van Tekstenни матерным одговорцам
А это кто такие? :)
Название: Прошу помочь)
Отправлено: Vertaler от сентября 28, 2005, 16:58
Цитата: rezia
Цитата: Vertaler van Tekstenни матерным одговорцам
А это кто такие? :)
Native speakers :_1_12
Название: Прошу помочь)
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 28, 2005, 17:07
Цитата: Vertaler van Teksten
Цитата: rezia
Цитата: Vertaler van Tekstenни матерным одговорцам
А это кто такие? :)
Native speakers :_1_12
На каком же это языке? :_1_17
Название: Прошу помочь)
Отправлено: ginkgo от сентября 28, 2005, 17:15
Цитата: Wolliger Mensch
Цитата: Vertaler van Teksten
Цитата: rezia
Цитата: Vertaler van Tekstenни матерным одговорцам
А это кто такие? :)
Native speakers :_1_12
На каком же это языке? :_1_17
Muttersprachler?  :)
Название: Прошу помочь)
Отправлено: Vertaler от сентября 28, 2005, 17:22
Цитата: Wolliger Mensch
Цитата: Vertaler van Teksten
Цитата: rezia
Цитата: Vertaler van Tekstenни матерным одговорцам
А это кто такие? :)
Native speakers :_1_12
На каком же это языке? :_1_17
Заимствование из себрского. :_1_12
Название: Прошу помочь)
Отправлено: Gerari от сентября 28, 2005, 17:27
Спасибо всем, принимающим участие в дискуссии)
Обратившись к специалистам в реале я так же не пролучил еще внятного решения-какой-же, собственно, это язык.
Надеюсь, все таки узнать это.
прилагаю еще два отрывка, среди них-окончание письмаю Начала его у меня нет, страница начинается с полуслова.
Меня, как абсолютного неспециалиста, поразило только одно-огромное количество сдвоенных букв, причем написанных совершенно одинаково. На русском я бы так не смог)
(http://www.geocities.com/lodur2/AntLetter2.gif)

(http://www.geocities.com/lodur2/AntLetter3.gif)
Спасибо
Название: Прошу помочь)
Отправлено: Капустняк от сентября 28, 2005, 17:42
Венгерский? :dunno:

Трудно читать, буквы нельзя как нибудь переписать?
Название: Прошу помочь)
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 28, 2005, 18:00
Цитата: КапустнякТрудно читать, буквы нельзя как нибудь переписать?
:lol:
Название: Прошу помочь)
Отправлено: Vertaler от сентября 28, 2005, 18:14
Цитата: Gerarihttp://www.geocities.com/lodur2/AntLetter2.gif

http://www.geocities.com/lodur2/AntLetter3.gif
Цитата: ЯхуSorry, this site is temporarily unavailable!  

The web site you are trying to access has exceeded its allocated data transfer.  
:_1_12
Название: Прошу помочь)
Отправлено: ginkgo от сентября 28, 2005, 18:24
А я успела посмотреть :)  
Теперь вот насчет не-немецкого... Там в дате все-таки довольно четко читается den 15.Febr ...  Вот и думай... :dunno:
Название: Прошу помочь)
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 28, 2005, 18:30
Цитата: ginkgoА я успела посмотреть :)  
Теперь вот насчет не-немецкого... Там в дате все-таки довольно четко читается den 15.Febr ...  Вот и думай... :dunno:
А еще перед этим читается Fredericia. Слово den наводит на мысль, что это славянский язык. :dunno:
Еще понял словцо af, не похоже на славянское... :) Еще fon после которого какое-то имя. Немецкое, видно, имя, раз fon. :roll:
Название: Прошу помочь)
Отправлено: Капустняк от сентября 28, 2005, 18:39
Имя может быть немецкое,
а письмо и нет. :dunno:
Название: Прошу помочь)
Отправлено: macabro от сентября 28, 2005, 18:52
Мэнш дал наводку :D
Это датский тогда.
den 15.febr.. den = определенный артикль
af = английский of

Но в любом случае, я не уверен, потому что сам ни хренищи не понимаю что там написано

Добавлено спустя 10 минут 56 секунд:

а еще кое-где мне ikke чудится = немецкий nicht
А Haar, указаный Ферталером, после реформы орфографии пишется hår.
То есть, это 1 из скандинавских. Не думаю, что выйдет выяснить, какой именно, потому что в то время сложившихся письменных норм, наверно, не было.
Название: Прошу помочь)
Отправлено: Vertaler от сентября 28, 2005, 19:43
Тогда точно датский, ибо буква Å, кажется, изначально шведская :roll: или нет. В общем, в датском АА —> Å позднее всего было.
Название: Прошу помочь)
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 28, 2005, 20:48
Ну вот замечательно, что все так благополучно разрешилось. Осталось перевести. :roll::D
Название: Прошу помочь)
Отправлено: Gerari от сентября 28, 2005, 21:13
Датский?
Интересно.
Письмо это найденно на блошином рынке, в книге, как ни странно, "Первичный курс испанского языка" 19 века, но сразу было ясно, что к испанскому оно отношение не имеетю
Мне удалось сделать нормальный, не очень тяжелый скан полной страницы, который я и прилагаю.
Надеюсь -это утвердит вас в вашем решении о языке и, возможно, поможет и с переводом)
Спасибо.
(http://www.geocities.com/lodur2/AntLetter4.gif)
Название: Прошу помочь)
Отправлено: fiuri от октября 4, 2005, 21:35
Fredericia -датский город

city and port, Vejle amtskommune (county commune), eastern Jutland, Denmark, on the Little Strait, there bridged to Fyn (Funen) island. Founded and chartered in 1650 by Frederick III as a fortress to defend Jutland, it enjoyed special privileges, including freedom of worship and exemption from taxes. After a destructive siege in 1849, the Danes drove off the allied Prussians and...