В словарях пишут, что слова "кайсак", "казак" имели значение "вольный человек". В тюрских языках.
Какие современные тюркские языки сохранили это слово с похожим значением?
Цитата: ЛюбительВ словарях пишут, что слова "кайсак", "казак" имели значение "вольный человек". В тюрских языках.
Какие современные тюркские языки сохранили это слово с похожим значением?
Хм... Ну, могу только сказать, что не крымскотатарский. В литературном языке слово
qazaq означает "казак" (русский или украинский), а в повседневной разговорной речи часто употребляется в качестве общего названия для русских и украинцев вместе.
Цитата: ЛюбительВ словарях пишут, что слова "кайсак", "казак" имели значение "вольный человек". В тюрских языках.
Какие современные тюркские языки сохранили это слово с похожим значением?
Расхожий миф.
Конечно, это слово выглядит чисто тюркским с оформлением корневой основы qaz- формантом -aq т.е. "деятель со свойством qaz". Однако, единственный подходящий корень имеет значение "гусь". Что несколько странно. До монгольского нашествия это слово не отмечено. Самые первые упоминания отмечаются на Северном Кавказе и прилегающих районах Кубанской степи. Употреблялось это слово тогда в смысле "свободный воин находящийся на службе вне своего народа" иными словами "ландскнехт". Даже был термин qazaqlaw, qazaqlıq - буквально "казаковать"Позднее уже в нетюркских языках призошёл перенос значения на "вольный человек", "разбойник" (как в урду).
В похожем смысле, но уже "несвободного" воина употреблялись также слова "черкес" и мамлук (мамелюк).
Возможно связь с этнонимами "косог" (...И зареза Редедю пред пълкы косожскимя...) Тюркофоны Западно-Тюркского каганата именовали себя on-oq - "десять стрел", "десять племён". Одно из племён именовалось qos-oq - "соединённые стрелы" возможно по тамге. В кыпчакском союзе племён было племя qos-oba - "соединённые поселения". "Oba" - "поселение", "намогильный памятник из кучи камней", "стационарный дом" и просто "народ".
Так что остаются две возможности происхождения слова "казак"
1) из этнонима Северного Кавказа "косог"
2) из тюркского этнонима "кос-ок"
Я слышал, что самозназвание у Казахов - "Казак". А как тогда по казахски будет "Казак"?
Добавлено спустя 6 минут 57 секунд:
Сейчас на соседней ветке нашел русско-казахский словарь:
казах - к,азак, (к с палочкой в правом нижнем углу)
казак - казак.
А в чем разница в произношении?
Цитата: John SilverЯ слышал, что самозназвание у Казахов - "Казак". А как тогда по казахски будет "Казак"?
Добавлено спустя 6 минут 57 секунд:
Сейчас на соседней ветке нашел русско-казахский словарь:
казах - к,азак, (к с палочкой в правом нижнем углу)
казак - казак.
А в чем разница в произношении?
Вероятно: qazaq и kazak. :)
Интересно, а какова этимология казахского қазақ?
Цитата: DigammaИнтересно, а какова этимология казахского қазақ?
Пересмотрел весь тюрский этимологический словарь, не нашел. Это, конечно, специалист нужен.
Примечательно, что в
этой таблице нет казахского. :dunno:
Цитата: John SilverЯ слышал, что самозназвание у Казахов - "Казак". А как тогда по казахски будет "Казак"?
Казак - қазақ-орыс (буквально - казахский русский т.е. русский как казах) Добавлено спустя 9 минут 31 секунду: Цитата: Wolliger Mensch
Цитата: DigammaИнтересно, а какова этимология казахского қазақ?
Пересмотрел весь тюрский этимологический словарь, не нашел. Это, конечно, специалист нужен.
Выше я привёл современное представление об этимологии слова qazaq/kazak.
Цитировать
Примечательно, что в этой таблице нет казахского. :dunno:
Ну, там вообще всё замечательно: татарский отнесён к карлукским, и вообще карлуки и кыпчаки объединены в одну надгруппу, каракалпакский (фактически диалект казахского) оказался ближе к кыргызскому.
Казахский на той схеме должен оказаться за пределами картинки правее ногайского (казахский, каракалпакский, ногайский объединяют обычно в кыпчакско-ногайскую подгруппу)
Цитата: AlefZetВыше я привёл современное представление об этимологии слова qazaq/kazak.
Прошу прощения, проглядел.
Извините, но казак в этой теме
то же, что козак? :)
Цитата: КапустнякИзвините, но казак в этой теме
то же, что козак? :)
М-да, а ведь очевидно это: рус. казак > укр. козак маловероятно, скорее укр. козак > рус. казак, т.е. этимологию следует искать с корневым [о].
Цитата: Digammaскорее укр. козак > рус. казак, т.е. этимологию следует искать с корневым [о].
Ведь я об этом... :yes:
Древнерусское козак.
Цитата: DigammaМ-да, а ведь очевидно это: рус. казак > укр. козак маловероятно, скорее укр. козак > рус. казак, т.е. этимологию следует искать с корневым [о].
Фасмер несколько иначе пишет:
ЦитироватьКаза́к, а́-, укр. коза́к, др.-русск. козакъ "работник, батрак", впервые в грам. 1395 г.; см. Срезн. I, 1173 и сл. Из укр. заимств. польск. kоzаk "казак". Ударение в форме мн. ч. каза́ки -- результат влияния польско-укр. формы; оренб. казаки говорят: казаки́; см. Зеленин, РФВ, 56, 239. Заимств. из тур., крым.-тат., казах., кирг., тат., чагат. kаzаk "свободный, независимый человек, искатель приключений, бродяга" (Радлов 2, 364 и сл.); см. Бернекер 1, 496; Мi. ТЕl. I, 330. Сюда же каза́ки мн., соврем. каза́хи -- тюрк. народ. Этноним касо́г не родствен каза́к, вопреки Эльи (505).
Кстати! Вот и этимология слова "казахи" разрешилась. :)
Цитата: КапустнякВедь я об этом... :yes:
Древнерусское козак.
А в древнерусском оно уже было?
Цитата: КапустнякЦитата: Digammaскорее укр. козак > рус. казак, т.е. этимологию следует искать с корневым [о].
Ведь я об этом... :yes:
Древнерусское козак.
Судя по Фасмеру, о в корне - более позднее, связанное с особенностями древнерусского вокализма (как граммата > грамота, карабион > корабль и т. п.).
Добавлено спустя 29 секунд: Цитата: DigammaЦитата: КапустнякВедь я об этом... :yes:
Древнерусское козак.
А в древнерусском оно уже было?
Было, см. мою цитату из Фасмера.
Кстати, тюркские этимологические словари что-то на qoz-|kaz- дают?
Цитата: DigammaА в древнерусском оно уже было?
Верю Фасмеру. :)
Цитата: Wolliger MenschФасмер несколько иначе пишет:
Изначальное возможно и "а", но в славянской (перенятой) форме "о", или нет? :dunno:
Цитата: КапустнякЦитата: DigammaА в древнерусском оно уже было?
Верю Фасмеру. :)
Так 1400 г. - времечко смутное.
P.S. Свой предыдущий пост я отредактировал по сути, т.к. неверно истолковал слова Фасмера (мало кофе, вероятно... :)).
Цитата: DigammaКстати, тюркские этимологические словари что-то на qoz-|kaz- дают?
В начале треда что-то говорилось на об этом.
Добавлено спустя 1 минуту 33 секунды: Цитата: КапустнякИзначальное возможно и "а", но в славянской (перенятой) форме "о", или нет? :dunno:
В исходном языке - а, в древнерусской форме - о. Все нормально.
Цитата: DigammaТак 1400 г. - времечко смутное.
Разве всегда было казаков? 8-)
Как раз сейчас читаю Тарас Бульба. Это я только так говорю. :)
Западнославянское (и польское) козак, конечно из формы "козак". :)
Цитата: Wolliger MenschЦитата: DigammaКстати, тюркские этимологические словари что-то на qoz-|kaz- дают?
В начале треда что-то говорилось на об этом.
Поправка: qoz-|koz-. Говорилось про qaz-.
Цитата: DigammaЦитата: Wolliger MenschЦитата: DigammaКстати, тюркские этимологические словари что-то на qoz-|kaz- дают?
В начале треда что-то говорилось на об этом.
Поправка: qoz-|koz-. Говорилось про qaz-.
Посмотрите базу данных, может быть, что-то найдете. :dunno:
Цитата: Wolliger MenschЦитата: DigammaЦитата: Wolliger MenschЦитата: DigammaКстати, тюркские этимологические словари что-то на qoz-|kaz- дают?
В начале треда что-то говорилось на об этом.
Поправка: qoz-|koz-. Говорилось про qaz-.
Посмотрите базу данных, может быть, что-то найдете. :dunno:
А УРЛ не подскажете?
Цитата: DigammaА УРЛ не подскажете?
http://ehl.santafe.edu/cgi-bin/main.cgi?root=configНаверное, уже нужно в полезные ссылки положить на форуме.
Цитата: Wolliger MenschЦитата: DigammaА УРЛ не подскажете?
http://ehl.santafe.edu/cgi-bin/main.cgi?root=config
Наверное, уже нужно в полезные ссылки положить на форуме.
Спасибо!
in Azeri turkic, for example, "gaz/"qaz" (a is close to english "man") means "gulyaj", "xodi"
Каз, еще в значени "копай", "гусь"....
Цитата: КапустнякИзвините, но казак в этой теме
то же, что козак? :)
Интересно, но в 20-30 ые годы часто писали по-русски "козак". Видимо потому, что с 1925 по 1936 годы Казахстан по-русски назывался официально
Казакская АССР (Казакстан) и национальность, соответственно, -
казаки. Возникала путанница с
казаками - земельно-служилым сословием. В соответствии с Конституцией СССР 1936 года -
Казахская ССР. В миссионерской публикации молитвы "Отче наш" 1900-ых годов употребляется "казахский язык".
А к какому периоду тогда относится название "Киргизская (АССР или что там тогда было)"? Вроде у Казахстана в свое время было и такое официальное название?
Цитата: TomanА к какому периоду тогда относится название "Киргизская (АССР или что там тогда было)"? Вроде у Казахстана в свое время было и такое официальное название?
1920-1925 гг.
Спасибо всем ответившим.
Цитата: AlefZetЦитата: ЛюбительВ словарях пишут, что слова "кайсак", "казак" имели значение "вольный человек". В тюрских языках.
Какие современные тюркские языки сохранили это слово с похожим значением?
Расхожий миф.
.......
Самые первые упоминания отмечаются на Северном Кавказе и прилегающих районах Кубанской степи.
Вы не могли бы сообщить подробности?
Цитата: AlefZetТак что остаются две возможности происхождения слова "казак"
1) из этнонима Северного Кавказа "косог"
2) из тюркского этнонима "кос-ок"
Но ведь в огузских языках (в азербайджанском точно) слова с похожим звучанием означают "перекати-поле, гулящий человек". Некоторые диалекты крымско-татарского языка имеют огузскую основу.
Читал где-то, что и в татарском есть слово "кацак" с похожим значением.
Вообще-то странно, что Фасмер взял в качестве основы своей этимологии "расхожий миф". Почему Вы отбрасываете огузскую и татарскую этимологию слова?
Цитата: Любитель
Вы не могли бы сообщить подробности?
Материалов, к сожалению, нет под рукой. Когда воины-кыпчаки во главе с беком Артыком были призваны армянским царем Давидом, то про ушедших с ним говорили "они поехали "казаклау" - казаковать".
Цитировать
Вообще-то странно, что Фасмер взял в качестве основы своей этимологии "расхожий миф". Почему Вы отбрасываете огузскую и татарскую этимологию слова?
Какое мое отношение к фантазиям Фасмера я уже на форуме говорил. В тюркских он совершенно не разбирался. Увы.
Огузскую - хотя бы потому, что в эпоху появления этого слова было жестокое противостояние между Джучидами и Хулагидами, где "казаки" сыграли свою определенную роль на стороне Золотой орды. Тут имеются в виду воины-наемники, ландскнехты.
Все те значения, о которых вы говорите, возникли гораздо позже из-за смешения с понятием "казак русский".
Ненависть татар к самому понятию казачества была такова, что толмачи-татары на русской же службе, прекрасно зная самоназвание народа, "перевели" его по-русски как "кайсак" и "киргиз". После завоевания Средней Азии в хиндустани (урду) слово "казак" стал синонимом разбойника.
Цитата: AlefZetЦитата: Любитель
Вы не могли бы сообщить подробности?
Материалов, к сожалению, нет под рукой. Когда воины-кыпчаки во главе с беком Артыком были призваны армянским царем Давидом, то про ушедших с ним говорили "они поехали "казаклау" - казаковать".
Собственно меня интересовала в первую очередь дата этого свидетельства. Я читал, что в русском языке это слово фиксируется уже в 14-м веке.
ЦитироватьЦитировать
Вообще-то странно, что Фасмер взял в качестве основы своей этимологии "расхожий миф". Почему Вы отбрасываете огузскую и татарскую этимологию слова?
Какое мое отношение к фантазиям Фасмера я уже на форуме говорил.
Пока не доказано, что это "фантазии", Ваша критика выглядит необоснованной.
Цитировать
В тюркских он совершенно не разбирался. Увы.
Вам виднее - я "не копенгаген".
ЦитироватьОгузскую - хотя бы потому, что в эпоху появления этого слова было жестокое противостояние между Джучидами и Хулагидами, где "казаки" сыграли свою определенную роль на стороне Золотой орды. Тут имеются в виду воины-наемники, ландскнехты.
Непонятно. Как это может опровергнуть огузскую этимологию?
ЦитироватьВсе те значения, о которых вы говорите, возникли гораздо позже из-за смешения с понятием "казак русский".
Пока это не более чем гипотеза, причём весьма сомнительная. Насколько я понимаю (пусть поправят меня знающие огузские и татарский языки) и там, и там слово "козак-кочак-кацак" этимологизируется внутри самих этих тюрксих языков.
ЦитироватьНенависть татар к самому понятию казачества была такова,
Должен отметить, что от Ваших постов веет махровой политической пристрастностью. Во-первых я читал довольно много материалов различных татарских националитстов, но ещё ни разу не встречал тезиса "татары ненавидели само понятие казачества".
Но даже если предположить, что Ваше утверждение абсолютно справедливо, что действительно поголовно все татары ненавидели казаков, это никак не опровергает гипотезы о татарской этимологии.
Цитироватьчто толмачи-татары на русской же службе, прекрасно зная самоназвание народа, "перевели" его по-русски как "кайсак" и "киргиз". После завоевания Средней Азии в хиндустани (урду) слово "казак" стал синонимом разбойника.
Вполне вероятно, что
в урду слово "казак" произошло от этнонима. Но это никак не раскрывает вопрос об этимологии самого этнонима.
А хстати само слово Урду, означает лагерный, ордынский, когда орда шатрами стояла лагерем. Тоже, между прочим, арабским письмом пишут причем в самой консонатной форме.
Цитата: iskender от сентября 25, 2005, 11:24
Цитата: ЛюбительВ словарях пишут, что слова "кайсак", "казак" имели значение "вольный человек". В тюрских языках.
Какие современные тюркские языки сохранили это слово с похожим значением?
Хм... Ну, могу только сказать, что не крымскотатарский. В литературном языке слово qazaq означает "казак" (русский или украинский), а в повседневной разговорной речи часто употребляется в качестве общего названия для русских и украинцев вместе.
Прикол, на дня заметил, что и шорцы называют "русских" словом
"қазақ".
Как же эти народы сейчас называют казахов, чтобы небыло путаницы?
Вообще, тема касков здесь уже поднималась:
http://lingvoforum.net/index.php/topic,1551.0.html
Есть еще один любопытный текст:
http://zihia.narod.ru/ethnic/ukraine.htm
Конечно, здесь полно доморощенных измышлизмов, но выписки из истории вроде бы вполне корректны, на это обращалось внимание и раньше (генерал Браламберг или как там его бишь приводит даже заключение какой-то официальной императорской комиссии по этому вопросу - книжки нет под рукой, потому извиняюсь за голословность). Не знаю как там было на самом деле, но шкурой чувствую достоверность этой ситуации - ну не могли малохольные верноподданные склавины вот прямо так взять и основать, почитай, анархистскую республику. Для таких образований нужна богатая социальная культура, которая у славян до сих пор так и не смогла оформиться, а в тейные времена так и подавно ее не было. Это объясняет также и то, почему казачество из непокорной вольницы превратилось в оплот имперского верноподданичества в поздней, российской версии этого явления.
Кто такие казахи
http://www.istrodina.com/rodina_articul.php3?id=1054&n=55
alamir,
я думаю, здесь не место для антиславянских выпадов.
Слово "черкес" каким образом этимологизируется из кавказских языков?
БТВ На Алтае есть этноним серкеш, теркеш. И соответствующие топонимы. У казахов входящих в Кіші жуз есть клан шеркеш (моя бабушка по матери из этого рода).
И название реки Терек на первый взгляд что-то напоминает...
Цитата: AlefZet от марта 5, 2006, 12:44
Слово "черкес" каким образом этимологизируется из кавказских языков?
БТВ На Алтае есть этноним серкеш, теркеш. И соответствующие топонимы. У казахов входящих в Кіші жуз есть клан шеркеш (моя бабушка по матери из этого рода).
И название реки Терек на первый взгляд что-то напоминает...
http://www.kyrgyz.ru/forum/index.php?showtopic=1283&st=0&#entry18817
Казак и Казах - вероятнее всего имели общее происхождение и обозначали воинов-одиночек. А насчет "черкес" можно предложить версию "жер - кес" - "отрезающий (отбирающий) землю".
Цитата: AlefZet от октября 13, 2005, 02:52Цитировать
Вообще-то странно, что Фасмер взял в качестве основы своей этимологии "расхожий миф". Почему Вы отбрасываете огузскую и татарскую этимологию слова?
Какое мое отношение к фантазиям Фасмера я уже на форуме говорил. В тюркских он совершенно не разбирался. Увы.
Фасмер ссылается на Радлова и Бернекера.
У П.Я. Черных в его этимологическом словаре точно такая же версия со ссылкой на Радлова и Lokotsch
("Историко-этимологический словарь современного русского языка", Москва, "Русский язык", 1999, т. 1, стр. 367-368)
Самый ранний пример у него приведён от 1395 г. в значении "наёмный работник" (батрак). Вполне согласуется с версией М. Фасмера. Казаки - вольные люди (т.е. порвавшие связи со своим родом), шли на "вольные хлеба" - подзаработать у соседей или пограбить купеческие караваны и суда.
Вопрос: где можно ознакомиться с другими версиями?
В крымском qoza(q)- кокон шелкопряда
В татарском есть глагол казырга. Его корень должен быть именно -каз-. Основное значение - 'копать', другие надо смотреть по словарю.
Если для слова казак предположить раннее значение "наёмный работник". То этот корень вполне сгодится.
Иначе - смотреть выше.
Первый человек, про которого в истории официально отмечено, что называл себя казаком был легендарный богатырь Илья Муромец - реальный воин, чьи мощи находятся в Печерской лавре с его портретом над ними. На сколько я помнью он жил в 11 веке.
Я раньше читал, что рассейский князь Святослав послал казаков на Хазарское ханство в 985 году.
Во вторых в сербском языке есть выражения:
"конь каска" - означает, что конь медленно передвигается
"каскаты на коне" - значит конник медленно передвигается на коне
"конь галопира" - значит, что конь быстро передвигается
"касачке трке" - конные соревнования с двухколесными прицепами
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 26, 2005, 05:39
Цитата: John SilverЯ слышал, что самозназвание у Казахов - "Казак". А как тогда по казахски будет "Казак"?
Добавлено спустя 6 минут 57 секунд:
Сейчас на соседней ветке нашел русско-казахский словарь:
казах - к,азак, (к с палочкой в правом нижнем углу)
казак - казак.
А в чем разница в произношении?
Вероятно: qazaq и kazak. :)
А в этих-то словах какая разница в произношении? чем отличаются просто к и к с палочкои или k и q?
Могут предположить только что один из них слегка как кх...хотя понятия не имею!
Q и қ- заднеязычные, которые слегка как кх :)
Цитата: gruja от декабря 3, 2006, 10:28
"каскаты на коне" - значит конник медленно передвигается на коне
Мое мнение пока то, что
"козак" (казак), является синонимом слова "конник" - т.е. воина передвигающегося на коне (именно "воина" - потому, что раньше на коне люди не передвигались безоружными)
(Синонимные слова - "козак", "конник", "кавалерия" и "кочевать" начинаются все с буквы "к" от слова "конь")
По-крымски qazaq- русский. интересно, с чего бы.
Цитата: Krymchanin от декабря 3, 2006, 12:20
По-крымски qazaq- русский. интересно, с чего бы.
Потому, что имеется ввиду именно рассейский конный воин.
П.С. "Скифы", чьими потомками казаки себя считают, в оригинале на старославянском (сербском) называются "
скиты" от глагола "скитаты" (гулять туда-сюда, кочевать), а в общем повседневном говорье в Сербии есть слова проистекшие из этого - "скитница" и "скитара".
Т.е. если бы в России сын вернулся поздно домой, то его бы мама всегда спросила:"Где ты был гулена/ бродяга?" или "Где шлялся/
скитался?"
А в Сербии бы всегда спросили:"Где си био скитаро/ скитницо?"
Казак (Q'azak) по древнетюркски - БЕЛЫЙ ГУСЬ - это название элитных воинов во времена золотой орды. И нефиг париться по теме все значения этого слова берут начало отсюда.
Цитата: Тимер от июня 12, 2007, 19:53
Казак (Q'azak) по древнетюркски - БЕЛЫЙ ГУСЬ - это название элитных воинов во времена золотой орды. И нефиг париться по теме все значения этого слова берут начало отсюда.
Будете утверждать, что во времена Золотой Орды говорили задом наперёд??? Если предлагается именно такой перевод...
qazaq = qaz + aq.
qaz- is related to the verb qaz-an- (to gain; look uyghur and turkish words)
-aq is a suffix.
so qazaq means a person who gains.
qazg'aq (old turkic) -> qazaq (modern)
Our name developed like this: o'zbek -> o'zbek-qazaq -> qazaq
Toman Да почему бы и нет, в книгах упоминается именно это значение.В словарях - qaz-гусь, ak-белый
потому что прилагательное стоит всегда перед существительным
+1, перед существительным. Непонятно также почему именно гусь.
Странно, что около Кракова есть гора Казаковка. И как тогда понять имя Казимир? "Кази"-"мир"?
мировой судья :)
А версию от слова копать надо отмести - основа казы, а не каз.
У копать основа каз-
Ну казак = гусак. Не знаете, что в тюркских есть суффикс -q? Что тут непонятного может быть? Что вы страдаете?
Другое дело, что это исходно означало? Ну как обычно, что-нибудь военное, крутой солдат какой-то...
Более интересно то, что обычаи казаков не русские и не украинские, а типично кыпчакские, т.е. татарские. И казаки -- это явно обрусевшие татары, они же половцы.
Цитата: Karakurt от февраля 15, 2009, 23:39
У копать основа каз-
Правда, в казахском действительно каз. Но скорее всего ы просто редуцировалось... Как по-казахски сказать "я копаю"? По-татарски будет казыйм, а не казам.
қазамын
Ну и еще все-таки подозрительно напоминает "хазар" (если -р увулярное)... к чему бы это?
Цитата: "murator" от
Но скорее всего ы просто редуцировалось...
Наоборот, оно кое-где появилось.
Цитата: "Darkstar" от
Ну и еще все-таки подозрительно напоминает "хазар"
Ничего общего.
Когда-то встречал чувашскую версию.
Кто-то, наверное, видел.
Прежде всего напоминает:
"Кадак" - гвоздь.
Помните "урыс кадагы" ?
В тюркских языках кипчакской группы, например в карачаево-балкарском къазауат означает - война, газават. Слово "казак" может использоваться в значении воин.
Цитата: eskomus от марта 30, 2009, 11:41
В тюркских языках кипчакской группы, например в карачаево-балкарском къазауат означает - война, газават. Слово "казак" может использоваться в значении воин.
къазауат происходит от арабского гъазауат
Для справки: чув. хусах означает бобыль, бессемейный, а еще кастрированный (обычно в отношении домашних животных).
Цитата: Mansur Usmanov от апреля 6, 2009, 01:54
Цитата: eskomus от марта 30, 2009, 11:41
В тюркских языках кипчакской группы, например в карачаево-балкарском къазауат означает - война, газават. Слово "казак" может использоваться в значении воин.
къазауат происходит от арабского гъазауат
Да, есть такая версия. "каза"/"газа" - воевать, казий - вольный воин, слова этого корня в разных модификациях вроде известны в языках центральной Евразии еще в VII-IX вв. если не раньше. Возможно отсюда и "казак"/"казар", также как и - казить, оказия, оказывать, казитися и др.
да, кстати интересно, вот что выдает нынешний арабо-русский гуглтранслейт:
كذى - чужой, незнакомый
غزى - вторгаться
خزى - позор (ср. казаться)
خز - приступ боли
قص - вырезать
قصا - выбивать
قصص - рассказы
كص - инструмент, документ
غس - гусь
قوزاق - казак
Цитата: Zhendoso от июля 7, 2012, 13:33
Для справки: чув. хусах означает бобыль, бессемейный, а еще кастрированный (обычно в отношении домашних животных).
Когнат-с.
Ротацизма ж нету.
В некоторых контекстах так.
Контекст может помочь уточнить семантику слова, причем тут фонетика-то.
Хотя в широком смысле...
Однако, меня интересовала конкретная информация, а не ежик в тумане.
У Федотова есть этимология хусах?
Цитата: Фанис от июля 8, 2012, 07:17
Хотя в широком смысле...
Однако, меня интересовала конкретная информация, а не ежик в тумане.
У Федотова есть этимология хусах?
хусах, хосах, хосак
Федотов этимологию не привел.
Егоров: от "кас" в чувашском, "кез" МК, "хас" в хакасском - гулять, бродить.
Не читайте Егорова.
Исконно чувашский когнат этого слова должен имет форму хурах.
Цитата: SWR от июля 8, 2012, 16:09
Цитата: Фанис от июля 8, 2012, 07:17
Хотя в широком смысле...
Однако, меня интересовала конкретная информация, а не ежик в тумане.
У Федотова есть этимология хусах?
хусах, хосах, хосак
Федотов этимологию не привел.
Егоров: от "кас" в чувашском, "кез" МК, "хас" в хакасском - гулять, бродить.
Федотов не привел этимологии, потому что внятной нет. Непонятно как нынешнее чувашское
хурах "разбойник"~чаг.
qaraq id соотносится с чув.
хирĕç~ ДТ qaršï. Если только предположить первое чагатаизмом. Чув.
кас- "странствовать, бродить", тоже полагаю ранним чагатаизмом.
Чувашские касă "очередь, смена, часть чего-то/группа (времени, людей, объектов)" и касу "подворная очередь выпаса", фонетически, скорее всего, соответствует ДТ *kesük(kesüksüz "непрерывный, непрерывно". Дуплетный ДТ kezik "последовательность, очередь", возможно, возник путем контаминации корней *kes- ? "сменять" и kez- "ходить, обходить".
О предполагаемом чувашском когнате слова
казак ничего сказать не могу, т.к. сильно сомневаюсь в этимологии от qaz- "бродить" (предполагаю, что таки от qajsaq). Чув.
хусах тоже предполагаю от *χajsaq/*χajsaχ, где *χaj означало что-то типа "родственник" (упереднение второга слога не произошло из-за s, который в чувашском всегда твердый), а само *χajsaq/*χajsaχ, возможно, означало в прошлом "типа родственник"(извиняюсь за несколько жаргонное определение), "родственникоподобный", не совсем родной (> домашний слуга, работник>холостяк>кастрированный (о скоте)).
Все очень запутанно, буду рад, если кому-то удастся прояснить ситуацию.
Почему не от kaŕs(g)ak? Кластер ŕs в чув. даёт s, озвончаясь в интервокале. Нэ? В инете читал что қазғақ ат - отдельно пасущаяся лошадь.
Цитата: Karakurt от июля 9, 2012, 12:37
Почему не от kaŕs(g)ak? Кластер ŕs в чув. даёт s, озвончаясь в интервокале. Нэ?
Вы правы, Ваша версия выглядит поубедительнее. Но и в этом случае, предполагаю семантику
первого слога-корня "родственной".
Насчёт кайсак - интересно. Такая форма была в тюркских? Думал простое искажение.
Мудрака читали? Из чеченского выводит. :uzhos:
Возможно, следует попробовать разделить этимоны для значений "холощенный" (в чувашском используется только по отношению к мерину) и "неженатый парень". Для чувашского теперь предположу контаминацию корней со значениями "резать" (? *qaŕs-/χaŕs- (ностратический корень)>*qaŕs(g)aq-/χaŕs(g)aq "холощенный">хусах "мерин") и χaj- (<*qaδ- ? "родниться через брак")>*χajsaχ ? "свойственник">хусах "бедный родственник, бобыль, холостяк". В чувашском, по идее, второй корень должен бы быть с вторичноротацированным, но наблюдаем рефлексы именно j: хуняма "теща" (<*χajïn ämä)
Наплодил сущностей, теперь вконец запутался )
Выведение этнонима казахов от "бродяг" "спотыкается" о то, что в казахском переднерядные "бродяги", а вот этимология от "свойственников" (обращение
қазекем идет в плюс таки) мне видится более перспективной, да и казахские "свойственники" как раз таки с йотом. А официальная этимология қазақ какова сейчас?
Цитата: Karakurt от июля 9, 2012, 12:55
Мудрака читали? Из чеченского выводит. :uzhos:
:o
кас-, каз- отчислять, выделять, вычитать
касак, казак - отчисленные, выделенные, вычитанные
Цитата: Zhendoso от июля 7, 2012, 13:33
Для справки: чув. хусах означает бобыль, бессемейный, а еще кастрированный (обычно в отношении домашних животных).
В монгольском
хусран - бесплодный
Цитата: Zhendoso от июля 9, 2012, 13:32
обращение қазекем
Тут разве не қаз[ақ] + суффикс?
Цитата: enhd от июля 9, 2012, 14:12
В монгольском хусран - бесплодный
?~ст.-тюрк. qɨsɨr, qɨsɨraq "яловый"
Цитата: Zhendoso от июля 9, 2012, 12:25
Федотов не привел этимологии, потому что внятной нет. Непонятно как нынешнее чувашское хурах "разбойник"~чаг. qaraq id соотносится с чув. хирĕç~ ДТ qaršï. Если только предположить первое чагатаизмом.
Или тупо
хурах из татарского
карак "вор"
Цитата: Karakurt от июля 9, 2012, 14:15
Цитата: Zhendoso от июля 9, 2012, 13:32
обращение қазекем
Тут разве не қаз[ақ] + суффикс?
:donno: Суффикс, в таком случае д.б. с редуцированным, а не широким, а тут, возможно, қаз(=? qad-/qaz-/qaj-) екем (=әкем) "браток".
Просто версия.
Цитата: Zhendoso от июля 9, 2012, 15:08
Суффикс, в таком случае д.б. с редуцированным, а не широким
Т.е.? Почему?
Цитата: Borovik от июля 9, 2012, 14:18
Цитата: enhd от июля 9, 2012, 14:12
В монгольском хусран - бесплодный
javascript:void(0);
?~ст.-тюрк. qɨsɨr, qɨsɨraq "яловый"
Скорее всего, хотя сам qɨsɨr, возможно, монголизм (<keüser "бездетный, бесплодный), который морфологически похож на булгаризм (ср. чув. хĕсĕр "бесплодный"<? *kögü(g)siŕ) с монгольским корнем (*kеwün "сын, ребенок")
Заворот мозгов, короче.
Цитата: Karakurt от июля 9, 2012, 15:19
Цитата: Zhendoso от июля 9, 2012, 15:08
Суффикс, в таком случае д.б. с редуцированным, а не широким
Т.е.? Почему?
Видится, что формант екем = әке+м "уважительный""браток", а не "гипотетическипостйотовоупередненный" рефлекс второго слога с аффиксом принадлежности (ожидалось бы казекiм, нет?). Или я не уловил правильно Вашу мысль?
Цитата: enhd от июля 9, 2012, 14:12
Цитата: Zhendoso от июля 7, 2012, 13:33
Для справки: чув. хусах означает бобыль, бессемейный, а еще кастрированный (обычно в отношении домашних животных).
В монгольском хусран - бесплодный
Для корреляции с монгольским, в данном случае, чувашский корневой первосложный д.б. редуцированным (ср., н-р, м. хурдан "быстрый" и ч. хăвăрт "быстро)
Цитата: Zhendoso от июля 9, 2012, 15:42
(ожидалось бы казекiм, нет?
нет, қазеке+м
Цитата: Karakurt от июля 9, 2012, 16:01
Цитата: Zhendoso от июля 9, 2012, 15:42
(ожидалось бы казекiм, нет?
нет, қазеке+м
Наверное, все же, неверно понял Вас. Аффикс притяжательности 1-го лица единственного числа при основе, заканчивающейся на согласный, вместо -iм/-ым может иметь вид -ем?
Нет. Тут разве не қаз (основа) + еке (суффикс) + м ?
Цитата: Karakurt от июля 9, 2012, 16:29
Нет. Тут разве не қаз (основа) + еке (суффикс) + м ?
У суффикса еке нет заднерядного варианта?
Имхо, нет. Только еке, әке.
Цитата: Karakurt от июля 9, 2012, 16:29
Нет. Тут разве не қаз (основа) + еке (суффикс) + м ?
Скорее всего, действительно.
Цитата: Borovik от июля 9, 2012, 16:34
Цитата: Karakurt от июля 9, 2012, 16:29
Нет. Тут разве не қаз (основа) + еке (суффикс) + м ?
У суффикса еке нет заднерядного варианта?
А башкиры говорят балакайым или бәләкәйем?
Цитата: Zhendoso от июля 9, 2012, 17:26
А башкиры говорят балакайым или бәләкәйем?
Балаҡайым - мой ребёнок.
Бәләкәйем (и
бәләкәсем) - мой маленький. Разные слова какбэ
Вообще, в качестве обращения только
балаҡайым мне представляется жизненным (в реальном башкирском)
Цитата: Borovik от июля 9, 2012, 17:28
Цитата: Zhendoso от июля 9, 2012, 17:26
А башкиры говорят балакайым или бәләкәйем?
Балаҡайым - мой ребёнок.
Бәләкәйем (и бәләкәсем) - мой маленький. Разные слова какбэ
Спросил, потому что заметил, что у татар в говорах или так или так. Одновременного сосуществования этих лексем вживую не встречал, может, мало общался.
Упирается в вопрос: откуда башк., тат. бәләкәй, башк. бәләкәс "маленький"?
Zh., а как в татарсих говорах сосуществуют лексемы кечкенә и бәләкәй?
Цитата: Borovik от июля 9, 2012, 17:43
Упирается в вопрос: откуда башк., тат. бәләкәй, башк. бәләкәс "маленький"?
Zh., а как в татарсих говорах сосуществуют лексемы кечкенә и бәләкәй?
Надо у Фаниса спросить, кечкенә (мишары Чувашии произносят типа
кицкинә), вроде как, везде есть.
Цитата: Borovik от июля 9, 2012, 17:43
Упирается в вопрос: откуда башк., тат. бәләкәй, башк. бәләкәс "маленький"?
Наверное, контаминация бала+әкәй с русским
маленький, нет?
Цитата: Zhendoso от июля 9, 2012, 17:55
Цитата: Borovik от июля 9, 2012, 17:43
Упирается в вопрос: откуда башк., тат. бәләкәй, башк. бәләкәс "маленький"?
Наверное, контаминация бала+әкәй с русским маленький, нет?
что такое әкәй? Почему переднеязычный?
Цитата: Borovik от июля 9, 2012, 17:58
Цитата: Zhendoso от июля 9, 2012, 17:55
Цитата: Borovik от июля 9, 2012, 17:43
Упирается в вопрос: откуда башк., тат. бәләкәй, башк. бәләкәс "маленький"?
Наверное, контаминация бала+әкәй с русским маленький, нет?
что такое әкәй? Почему переднеязычный?
Наверное, аффикс с уменьшительно-ласкательным значением из *әкәй "милок, дружок" (< *әкә "отец, батюшка" +-әй "звательный" аффикс"), нет?
Цитата: Borovik от июля 9, 2012, 17:28
...
Вообще, в качестве обращения только балаҡайым мне представляется жизненным (в реальном башкирском)
Предположу, что в башкирском, в отличие от татарского, лексема
акай в значении "отец" или "старший родственник" (была) более известна.
Просто заметил, что термины родства, означающие отца или старших родственников, снабженные звательными аффиксами, часто приобретают ласково фамильярные "обращенческие" "семантики".
Вот только в чувашском "бывшевокативных папаш" не обнаружил пока ((
Цитата: Zhendoso от июля 9, 2012, 18:18
Цитата: Borovik от июля 9, 2012, 17:28
...
Вообще, в качестве обращения только балаҡайым мне представляется жизненным (в реальном башкирском)
Предположу, что в башкирском, в отличие от татарского, лексема акай в значении "отец" или "старший родственник" (была) более известна.
хм.
аҡай "старший брат" до сих пор жива в вост-башк. на правах диалектизма от
ағай...
И этимологии казак, как и казах, так и не видятся мне ясными :'(
Из-за того, что формы в русском таки различаются, предположил разные этимоны, вот и причина моих танцев с бубном, а ведь, возможно, сам этот посыл неверен.
Цитата: Zhendoso от июля 9, 2012, 18:34
Из-за того, что формы в русском таки различаются
Искусственное и позднее различие, не знали?
(wiki/ru) Казакская_Автономная_Советская_Социалистическая_Республика (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D0%BA%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%90%D0%B2%D1%82%D0%BE%D0%BD%D0%BE%D0%BC%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%A1%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D1%82%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%A1%D0%BE%D1%86%D0%B8%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%A0%D0%B5%D1%81%D0%BF%D1%83%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%B0)
Спасибо.
Подытожим.
Казак - скорее всего отглагольное имя. Кроме корня каз- с несколькими значениями, есть версия от корня каз(г)а- со значением "запасать(ся)". От него и казан-.
Именно от этого корня чуваш. хыркăн/хăрхăн "скупец, скряга". Хусах "бобыль" - заимствование? Этимологически, возможно, производное от каз-.
Кажется, не очень подходит эта версия.
Теперь корень каз-. Если было значение "скитаться", то "скиталец" - неплохо, но есть сомнения. Пара к кез-? Остаются значения "скрести, скоблить", "бить копытом снег для поиска корма", откуда производное "лошадь, добывающая корм отдельно", а потом это было перенесено на людей. Т.е. "отделившиеся", "скитальцы".
Цитата: Любитель от сентября 24, 2005, 17:16
В словарях пишут, что слова "кайсак", "казак" имели значение "вольный человек". В тюрских языках.
Какие современные тюркские языки сохранили это слово с похожим значением?
В XIV веке в Крыму казаки означало иррегулярное войско - в которой входили в основном татары и армяне, и незначительно славяне. Город Каффа наполовину был армянским.
Иррегулярное войско могло быть создано только из свободных людей, не рабов, или крепостников.
в слове казак - возможно -ак или окончание, или второй корень
В КБ казак это одинокий человек а так же холоп
тат. I қазақ (минз.) "одинокий (о мужчине); холостой (о парне)", (перм.) "холостяк, одинокая женщина или одинокий мужчина", (нгб.-крш.) "солдат"
тат. II қазақ (тбл.) "долото"
Это диалектные значения. В литературном или "казак" или "казах". Есть еще историческое значение, что-то вроде служилого, подробности не помню.
Историческое значение ближе всего к нагайбакско-кряшенскому диалектному значению (солдат) - простой воин, солдат во времена Казанского ханства, атлы казак - конный воин или солдат, сарай казаклары - войска приближенные к дворцу и к хану