Лингвофорум

Теоретический раздел => Семитские и другие афразийские языки => Древнееврейский, иврит => Тема начата: cumano от февраля 20, 2011, 10:30

Название: Хазак!
Отправлено: cumano от февраля 20, 2011, 10:30
Обратил внимание: допустим, на сцене стоит исполнитель и кричит в толпу: ".... хазак, хазак!"
Вроде с написанием несложно: חזק ?
Как можно перевести это слово?
Название: Хазак!
Отправлено: mnashe от февраля 20, 2011, 12:57
‫חֲזַק!
‪~ так держать! (букв. «силься!»)
Хотя...
Может быть, в данном контексте он просто просит аплодировать ему חָזָק‬‪ «сильно».
Название: Хазак!
Отправлено: cumano от февраля 20, 2011, 13:07
Пример: певица поет песню, вдруг кричит что-то публике (разобрал только "шма", "Йисраэль"), и в конце "хазак-хазак-хазак!", поворачивает микрофон на нее (публику), и та начинает петь песню.
Название: Хазак!
Отправлено: cumano от февраля 20, 2011, 13:13
http://www.youtube.com/watch?v=W7kpCloxoXs&feature=feedf
45 секунда.
з.ы. Это вообще нормальная ситуация, когда лицо ж.р. поет кому-то "ат"? (Соответственно, и м.п. кому-то изливается "ата шолет")
Название: Хазак!
Отправлено: mnashe от февраля 20, 2011, 13:16
Цитата: cumano от февраля 20, 2011, 13:07
Пример: певица поет песню, вдруг кричит что-то публике (разобрал только "шма", "Йисраэль"), и в конце "хазак-хазак-хазак!", поворачивает микрофон на нее (публику), и та начинает петь песню.
И то, и другое может быть.
И императив в смысле поддержки, одобрения, и наречие в смысле «пойте громко !».


Послушать щас не могу — на работе...