Лингвофорум

Local boards - Разделы на разных языках => Український форум => Сучасна норма української мови => Тема начата: Lazareva от февраля 16, 2011, 21:40

Название: Прийменник.
Отправлено: Lazareva от февраля 16, 2011, 21:40
Нужно объяснить, почему правильно писать ВВАЖАЮ ЗА ПОТРІБНЕ, а не ВВАЖАЮ ПОТРІБНИМ.
Еще со школы помню, что есть правила, но выбросила все свои конспекты. А тут вдруг понадобилось. Нужны правила именно про словосполучення.
Название: Прийменник.
Отправлено: Lazareva от февраля 17, 2011, 22:08
Никто ничего не знает?
Название: Прийменник.
Отправлено: Artemon от февраля 17, 2011, 23:45
Ну это узус, как тут что-то можно объяснить? Никакой особой логики, чтобы предпочесть одну конструкцию другой, в данном случае вы не найдёте: просто так сложилось.
Название: Прийменник.
Отправлено: Vertaler от февраля 18, 2011, 01:06
От польского uważam za potrzebne. В польском бывает только uważać za. В русском бывает только считать кем-чем. В украинском, как правильно пишут выше — как ужос узус сложится.
Название: Прийменник.
Отправлено: Vertaler от февраля 18, 2011, 01:17
Почитал. Вроде бы дело в одушевлённости. Курьёз, не иначе.
Название: Прийменник.
Отправлено: Алексей Гринь от февраля 20, 2011, 00:14
Цитата: Vertaler от февраля 18, 2011, 01:06
В русском бывает только считать кем-чем.
В русском «считаю за» тоже говорят. Ср. «Считаю за счастье, за честь познакомиться с вами» (пример из словаря).

Лингво бесится:
Цитироватьон считает его честным человеком, за честного человека — he considers him an honest

Но это какая-то более просторечная форма на слух.