Добрый вечер!Скажите, пожалуйста,как правильно превести на латынь фразу "от сглаза" ,на английском звучит так: From evil eye.
и правильно ли написано :sola vita solvs amor- одна жизнь одна любовь?
Заранее Спасибо!
Цитата: Malinovoe от февраля 6, 2011, 16:38
Добрый вечер!Скажите, пожалуйста,как правильно превести на латынь фразу "от сглаза" ,на английском звучит так: From evil eye.
Ā fascinō.
Цитата: Malinovoe от февраля 6, 2011, 16:38
и правильно ли написано :sola vita solvs amor- одна жизнь одна любовь?
Заранее Спасибо!
Sōla vīta, sōlus amor. Да, правильно.
Огромное спасибо!!
Так в чем разница una vita, un amor или sola vita, solus amor??
"одна жизнь,одна любовь"
Sola — значит «единственная, больше нет». Ср. соло (солист), в противоположность дуэту, трио и т.д.
Una — одна в смысле «некоторая».
Как говорят: «в одном городе // в некотором государстве жила-была девочка».
«Некоторая жизнь, некоторая любовь» — это, наверно, не то, что хотели сказать? ;)
Цитата: mnashe от марта 11, 2012, 16:15
Sola — значит «единственная, больше нет». Ср. соло (солист), в противоположность дуэту, трио и т.д.
Una — одна в смысле «некоторая».
Как говорят: «в одном городе // в некотором государстве жила-была девочка».
«Некоторая жизнь, некоторая любовь» — это, наверно, не то, что хотели сказать? ;)
Спасибо!!!!