Лингвофорум

Русский язык => Вопросы по русскому языку => Лексика => Тема начата: Юрий61 от февраля 6, 2011, 09:16

Название: "Я убралась"
Отправлено: Юрий61 от февраля 6, 2011, 09:16
Что она сказала? Она убрала комнату\квартиру или себя привела в порядок?
"Умылась" -тут все понятно, она умылась, а "убралась"?
Название: "Я убралась"
Отправлено: Алексей Гринь от февраля 6, 2011, 21:10
Не слышал, чтобы говорили «убралась» про себя... Я бы подумал о комнате.

Про себя это скорее значит «я покинула вас» :)
Название: "Я убралась"
Отправлено: hurufu от февраля 6, 2011, 21:31
Есть выражение: «убраться в комнате», что значит сделать уборку, поэтому «я убралась», в этом контексте, значило бы, что человек закончил убирать.
Одновременно же, это выражение может означать «я покинула вас», так как есть фраза: «убираться вон».
В значении умываться/приводить себя в порядок — не встречал. Возможно как-то связано с польским ubierać się — одеваться.
Название: "Я убралась"
Отправлено: Alone Coder от февраля 6, 2011, 21:35
А ещё есть уборная.
Название: "Я убралась"
Отправлено: Awwal12 от февраля 6, 2011, 21:59
Хм. А в самом деле, почему тут возвратный глагол (в выражении "убираться в комнате")?..
Название: "Я убралась"
Отправлено: Bhudh от февраля 6, 2011, 22:52
Медиопассив, однако. Убираешь-то собой. Своими руками, ткскть.
Название: "Я убралась"
Отправлено: Wulfila от февраля 6, 2011, 23:02
"убралась с пяти бутылок пива.."
Название: "Я убралась"
Отправлено: Bhudh от февраля 6, 2011, 23:09
Крєпъкаѥго?
Название: "Я убралась"
Отправлено: Тимофей от февраля 6, 2011, 23:13
Мой сосед строится за городом.
Название: "Я убралась"
Отправлено: Алексей Гринь от февраля 6, 2011, 23:13
Цитата: Bhudh от февраля  6, 2011, 22:52
Убираешь-то собой. Своими руками, ткскть.
Просто отсутствие прямого объекта...

ругать кого-то — ругаться на кого-то
убирать комнату — убираться в комнате
Название: "Я убралась"
Отправлено: Awwal12 от февраля 6, 2011, 23:27
Цитата: Алексей Гринь от февраля  6, 2011, 23:13
Просто отсутствие прямого объекта...
А это причина или следствие?  :)
Цитата: Bhudh от февраля  6, 2011, 22:52
Медиопассив, однако. Убираешь-то собой. Своими руками, ткскть.
Ммм... Ещё примеры? Мне всё пассив в голову лезет. Разве что "решаться" с ходу...
Название: "Я убралась"
Отправлено: Тимофей от февраля 6, 2011, 23:28
Другие примеры и короткое растолкование здесь: http://rusgram.narod.ru/1455-1489.html#1469 (третий абзац).
Название: "Я убралась"
Отправлено: Bhudh от февраля 6, 2011, 23:29
Цитата: Awwal12Ммм... Ещё примеры? Мне всё пассив в голову лезет. Разве что "решаться" с ходу...
Ругаться (на кого-л. vs. ругать + acc.), теряться, кататься... Тысячи их!
Название: "Я убралась"
Отправлено: Awwal12 от февраля 6, 2011, 23:33
Цитата: Bhudh от февраля  6, 2011, 23:29
теряться, кататься...
Тут может быть пассив, а то и собственно возвратное действие. Как-то неявно.
Цитата: Тимофей от февраля  6, 2011, 23:28
Другие примеры и короткое растолкование здесь: http://rusgram.narod.ru/1455-1489.html#1469 (третий абзац).
Благодарю.
Название: "Я убралась"
Отправлено: Dana от февраля 7, 2011, 07:09
Вот прикол, что убираешься-то далеко не всегда для себя :)
Название: "Я убралась"
Отправлено: Драгана от февраля 7, 2011, 08:29
Или "я убралась" - убрала в комнате, первое, что приходит в голову, или шутливое "я убралась" - учесала, умотала, смылась итп, то есть ушла:) Хотя чаще говорят "убирайся отсюда". Это как после еды про посуду: "Да сваливай!" - то есть оставляй посуду, сама помою, и иди! То ли сваливай посуду в раковину, то ли сваливай сам! :)
Название: "Я убралась"
Отправлено: Искандер от февраля 7, 2011, 08:58
у нас глагол убираться имеет несколько смешанный смысл. Радиотелевидение создало значение "прибираться", но живой язык по-прежнему повсеместно использует как заменитель табуированного "умереть".
Название: "Я убралась"
Отправлено: Triton от февраля 7, 2011, 09:12
Цитата: Искандер от февраля  7, 2011, 08:58
Радиотелевидение создало значение "прибираться", но живой язык по-прежнему повсеместно использует как заменитель табуированного "умереть".
:???
Название: "Я убралась"
Отправлено: Алексей Гринь от февраля 7, 2011, 10:10
Цитата: Искандер от февраля  7, 2011, 08:58
у нас глагол убираться имеет несколько смешанный смысл. Радиотелевидение создало значение "прибираться", но живой язык по-прежнему повсеместно использует как заменитель табуированного "умереть".
:???
Название: "Я убралась"
Отправлено: Алексей Гринь от февраля 7, 2011, 10:12
Это не в среде наркоманов случайно?
Название: "Я убралась"
Отправлено: Искандер от февраля 7, 2011, 10:37
западная группа говоров южруснаречия
Название: "Я убралась"
Отправлено: Алексей Гринь от февраля 7, 2011, 10:52
В моём идиолекте прибираться есть делать это менее обстоятельно, чем убираться...

То бишь,

Я прибрался в комнате = Пару вещей поставил на месте, пыль, там, потёр, кровать поправил.
Я убрался в комнате = Основательно отдраил полы, все углы и т. д.

У кого-то есть так?

P.S. Но это если подумать и осмыслить различие между словами — на практике разницы нет. Алсо, у нас дома говорят исключительно "прибраться" (наверное по той причине что генеральная уборка есть действие редкое)...

P.P.S. Рефлексия есть дело субъективное! Возможно, я нагло вру в лицо.
Название: "Я убралась"
Отправлено: Искандер от февраля 7, 2011, 10:56
это норма тащемта. И у меня так. Если на диалект не оглядываться.
Название: "Я убралась"
Отправлено: Dana от февраля 8, 2011, 05:33
Цитата: Искандер от февраля  7, 2011, 10:56
это норма тащемта. И у меня так.
С фига ли это норма? Тащемта это полные синонимы.
Я вот о такой дифференциации впервые читаю, например.
Название: "Я убралась"
Отправлено: Drundia от февраля 8, 2011, 06:04
Цитата: hurufu от февраля  6, 2011, 21:31есть фраза: «убираться вон».
«Вон»? По-моему есть просто «убираться» в таком значении, и никаких вонов ему ненадо.
Название: "Я убралась"
Отправлено: Алексей Гринь от февраля 8, 2011, 06:08
Цитата: Drundia от февраля  8, 2011, 06:04
Цитироватьесть фраза: «убираться вон».
«Вон»? По-моему есть просто «убираться» в таком значении, и никаких вонов ему ненадо.
Вспомогательное различительное слово:

убираться у себя
убираться вон
Название: "Я убралась"
Отправлено: Юрий61 от февраля 8, 2011, 07:44
Цитата: Bhudh от февраля  6, 2011, 22:52
Медиопассив, однако. Убираешь-то собой. Своими руками, ткскть.
В уборной себя приводишь в порядок сам.
Название: "Я убралась"
Отправлено: Чугуний от февраля 8, 2011, 07:55
я убираюсь только восвояси. "я убралась" может значить и надевание русской шапки, т.е. головного убора. или про убористый, а не размашистый почерк письма может здесь идти речь?
Название: "Я убралась"
Отправлено: autolyk от февраля 8, 2011, 12:03
Цитата: Чугуний от февраля  8, 2011, 07:55
"я убралась" может значить и надевание русской шапки, т.е. головного убора.
Интересно, что в идиолекте Чугуния значит «я прибралась»?
Название: "Я убралась"
Отправлено: Bhudh от февраля 8, 2011, 22:19
Цитата: Чугунийя убираюсь только восвояси.
Дождёмся ли⁈.
Название: "Я убралась"
Отправлено: Чугуний от февраля 9, 2011, 07:39
привет вам с прибором! :P
Название: "Я убралась"
Отправлено: Вирджиния от февраля 10, 2011, 14:58
Убраться / убираться может быть в значениях:
1. "управиться, кончить работу";
2. "наряжаться, украшать себя драгоценностями" и "приводить себя в надлежащий вид";
3. "умереть".
Правда, в этих значениях слово воспринимается устаревшим.

Примеры из словаря Даля:
1. Мужики ещё не убрались с хлебом, с сеном. Скоро ли уберётесь с капустой? Кучер ещё не убрался, убирает лошадей.
2. Барыня убирается в уборной своей нáвечер.
3. Убраться на тот свет.

Есть ведь и слово убор в значениях "одежда", "наряд",  "украшения".
/О головном уборе Чугуний уже написал )))/
Название: "Я убралась"
Отправлено: Alone Coder от февраля 10, 2011, 18:52
Тема уборной не раскрыта.
Название: "Я убралась"
Отправлено: Enfini от февраля 14, 2011, 17:02
Цитата: Юрий61 от февраля  6, 2011, 09:16
Что она сказала? Она убрала комнату\квартиру или себя привела в порядок?
"Умылась" -тут все понятно, она умылась, а "убралась"?
Как по мне, так удалилась, громко хлопнув дверью :)
Название: "Я убралась"
Отправлено: Искандер от февраля 14, 2011, 17:06
Цитата: Enfini от февраля 14, 2011, 17:02
Как по мне, так удалилась, громко хлопнув дверью :)
Либо покрылась платом...
Название: "Я убралась"
Отправлено: Чугуний от февраля 17, 2011, 13:52
Цитата: autolyk от февраля  8, 2011, 12:03
Цитата: Чугуний от февраля  8, 2011, 07:55
"я убралась" может значить и надевание русской шапки, т.е. головного убора.
Интересно, что в идиолекте Чугуния значит «я прибралась»?
вот:
Цитата: Чугуний от февраля  9, 2011, 07:39
привет вам с прибором! :P