Здравствуйте! Помогите пожалуйста перевести фразу "HARI GASTI TEWA". предположительно на тевтонском. Очень нужно)))
В этом году исполняется двести лет
с момента обнаружения этой надписи..
Перевода (100%ного) нет..
http://www.philology.ru/linguistics3/ganina-05.htm
Спасибо Вам огромное!!! Если можно, ещё вопрос: встречается ли эта надпись в библии?
Цитата: WulfilaВ этом году исполняется двести лет
с момента обнаружения этой надписи..
А статьи в Википедии
ей посвящённой
нет как нет...
Цитата: Bhudh от февраля 2, 2011, 23:57
Цитата: WulfilaВ этом году исполняется двести лет
с момента обнаружения этой надписи..
А статьи в Википедии
ей посвящённой
нет как нет...
А это тогда что?
(wiki/en) Negau_helmet... один дурак может написать такое, что потом сто мудрецов за сто лет не смогут прочитать...
(это я про шлем)
Там не конкретно про эту надпись, а про тип шлемов. (⁈)
Цитата: Bhudh от февраля 3, 2011, 01:58
Там не конкретно про эту надпись, а про тип шлемов. (⁈)
ЩИТО? :o Там этой надписи по факту посвящена большая часть статьи.
:what: Странно... Когда я последний раз лазил, мне попалась статья о типе, где было всего лишь упомянуто, что «иногда на шлемах подобного типа встречаются надписи на германских языках»...
У них там что, дублирование статей⁈