Лингвофорум

Теоретический раздел => Германские языки => Индоевропейские языки => Немецкий язык => Тема начата: Versteher от января 29, 2011, 20:29

Название: Не ясно-съ
Отправлено: Versteher от января 29, 2011, 20:29
Beinahe täglich kam er ins Haus und wußte den Knaben bald für sich zu gewinnen, indem er ihm eine ganz neue bunte Welt erschloß, in der sich sein reger Geist mutiger und freier bewegen konnte.

Въ сiемъ предложенiи - почему было не сказать: mutig und frei bewegen, къ чему относятся ихъ окончанiя, V. ума не приложитъ?
Название: Не ясно-съ
Отправлено: Poirot от января 29, 2011, 20:51
Цитата: Versteher от января 29, 2011, 20:29
mutig und frei bewegen, къ чему относятся ихъ окончанiя, V. ума не приложитъ
Полагаю, что к сравнительной степени.
Название: Не ясно-съ
Отправлено: Versteher от января 30, 2011, 12:08
Благодарю!

глупый V. глупый V. глупый V. глупый V. глупый V. глупый V.   :wall:
Название: Не ясно-съ
Отправлено: Wolliger Mensch от января 30, 2011, 14:34
Цитата: Versteher от января 30, 2011, 12:08
глупый V. глупый V. глупый V. глупый V. глупый V. глупый V.   :wall:

Самокритично.

Интереснее, међутим, как вы перевели это предложение целиком.
Название: Не ясно-съ
Отправлено: Versteher от января 30, 2011, 14:52
почти ежедневно приходилъ онъ въ домъ, и думалъ, что уже завоевалъ парня, раскрывъ ему цѣлый мiръ, где его живой ум могъ двигаться вольнѣй и свободнѣй..

Irgend wie so..