Лингвофорум

Практический раздел: для изучающих языки, помощь студентам => Общаемся на разных языках => Тема начата: Апсуа от сентября 13, 2005, 19:47

Название: Абхазский
Отправлено: Апсуа от сентября 13, 2005, 19:47
Цитата: Датша пс'ыуакIАбзыйара уызыкъалаайтI Апсуа ;--)

Бзиара убааит, Даҽа ҧсуак! Ушҧаҟоу, иҟои анахь-арахь? Уабаҟаз? Абыржәы ҩ–ҧсуак ара ҳамоуп :D

Chkoni, не за что. Всё равно ничем не помог:_1_17
Название: Абхазский
Отправлено: Датша псыуак1 от сентября 14, 2005, 20:00
Цитата: АпсуаАбыржәы ҩ–ҧсуак ара ҳамоуп :D[/font][/size]
Х1азлаш1ыу ала х1рацвахар къалойт1. Айаша йашьтау-гьы арахь даагат1выуп1 (алит1ературат1в бызшва ибзыйаны издыруа адзв дх1амазар ауп1).

Как ты сделал, что бы абхазские буквы отображались?
Название: Абхазский
Отправлено: Апсуа от сентября 14, 2005, 20:31
ЦитироватьАйаша йашьтау-гьы арахь даагат1выуп1
Аиеи, аха дабаҟоу иара? Ҳфорум аҿы дыҟаӡым

Цитироватьалит1ературат1в бызшва ибзыйаны издыруа адзв дх1амазар ауп1
Уаргьы ибзианы иудыроит сгәы иаанагоит

ЦитироватьКак ты сделал, что бы абхазские буквы отображались?
А-word аҿы Arial Unicod MS алхра, аҧсуа ажәаӄәа амна аҩра, абри зегьы акопиа ахыхра, ара атекст алкаара, нас актәы шрифт (Полный Уникод) ахархәара.
Название: Абхазский
Отправлено: Апсуа от сентября 19, 2005, 13:41
Саша, арахь уааи! Амодератор иусура аоуп
Название: Re: Абхазский
Отправлено: LiX от июля 8, 2006, 22:19
Я от Гагры до Сухуми
Предаюся горькой думе,
Потому что здесь по сути
На аулицах алюди.
Название: Re: Абхазский
Отправлено: Искандер от сентября 10, 2006, 23:17
Мшыбзиа!
Просветите несведующих в абхазском языке.
1) "иацы" - "ецы"  во втором случае, да и вообще, буква "е" читается как [je] или [e]?
2) в каких случаях применяется суффикс плюрала -қәа, и что он значит в чисто лингвистическом плане?
Название: Абхазский
Отправлено: Искандер от сентября 10, 2006, 23:26
Да! И ешё вопрос не в кассу!
Как все таки переводитсиа АИМАДАРА УМЫРӠЫН , реклама ета никак из головы ни шагу.
Ну и шче один вопрос, где-нибудь можно достать словари более-менее нормального качества? 
Название: Re: Абхазский
Отправлено: Ахьшь от сентября 12, 2006, 15:22
Цитата: Искандер от сентября 10, 2006, 23:17
Мшыбзиа!
1) "иацы" - "ецы"  во втором случае, да и вообще, буква "е" читается как [je] или [e]?
Вообще [e], но мне кажется, что некоторые люди в начале слова под "е" подразуменвают [je]. Может это влияние русского языка.
Название: Re: Абхазский
Отправлено: Ахьшь от сентября 12, 2006, 15:39
Цитата: Искандер от сентября 10, 2006, 23:17
2) в каких случаях применяется суффикс плюрала -қәа, и что он значит в чисто лингвистическом плане?
"Ква" для неживых. Иногда и для живых: ах1всаква (женщины), ахвыч1ква (дети), агырква (мингрельцы). Что значит не знаю.
Название: Абхазский
Отправлено: Ахьшь от сентября 12, 2006, 15:49
Цитата: Искандер от сентября 10, 2006, 23:26
Да! И ешё вопрос не в кассу!
Как все таки переводитсиа АИМАДАРА УМЫРӠЫН , реклама ета никак из головы ни шагу.
Не теряй связь.

ЦитироватьНу и шче один вопрос, где-нибудь можно достать словари более-менее нормального качества? 
Chirikba V.A. A Dictionary of Common Abkhaz. – Leiden. 1996. Есть в Центр. библиотеке.
Название: Re: Абхазский
Отправлено: Искандер от сентября 12, 2006, 20:55
Спасибо огромное! Иҭабуп!
В Ленинке? Ея щас вроде обозвали РГБ, или таки ЦГБ?
Аимадара-связь, соединение, общение.
У-ты  мыр-не а<дз>ара-терять?
КЭА (КВА) - про значение я имел в виду: это счётный суффикс, окончание, или ещё какой-то суффикс.
[e] - самому больше нравится. [je] - тут возможно влияние русского через заимствования, а можнт и непосредственно на фонострой.
Название: Абхазский
Отправлено: Ахьшь от сентября 13, 2006, 02:38
ЦитироватьВ Ленинке? Ея щас вроде обозвали РГБ, или таки ЦГБ?
Да. Но в том словаре только общая абхазо-абазинская лексика.
Там еще одна интерсная книга есть: Chirikba V.A. Common West Caucasian. The Reconstruction of its Phonological System and Parts of its Lexicon and Morphology. – Leiden: Research School CNWS. 1996.
Искать по "Чирикба".

ЦитироватьАимадара-связь, соединение, общение.
У-ты  мыр-не а<дз>ара-терять?
"м" - не
"р" - наверно каузатив
"адз-ра" - терять
Ср.:
"сы-дзыйт1" - я потерялся
йы-сы-р-дзыйт1 - то я потерял

ЦитироватьКЭА (КВА) - про значение я имел в виду: это счётный суффикс, окончание, или ещё какой-то суффикс.
Суф. множ. числа.

Цитировать[e] - самому больше нравится. [je] - тут возможно влияние русского через заимствования, а можнт и непосредственно на фонострой.
Я имел ввиде влияние письменности. Имя Елена по абх. так и пишется Елена, а не Иелена.
Хотя я не уверен. Может кое-кто вместо "йацы", "йецы" стал "ецы" говорить.
Название: Абхазский
Отправлено: Искандер от сентября 13, 2006, 15:36
   3) Мммм! Как интересно. Если -р- - показатель каузатива, а по приведённому вами примеру так и выходит, то  он отрывается от ядра управляемого глаголом и прилепляется почему-то к управляющему глаголом члену предложения. Как-то это ... волшебно.
   2) А стоило писать "Иелена", ну раз Е передаёт звук, не йотируемый ни в одной позиции.
   1) Будем читать Чирикба. Если время позволит.
Название: Абхазский
Отправлено: Ахьшь от сентября 13, 2006, 20:47
Цитата: Искандер от сентября 13, 2006, 15:36
   3) Мммм! Как интересно. Если -р- - показатель каузатива, а по приведённому вами примеру так и выходит, то  он отрывается от ядра управляемого глаголом и прилепляется почему-то к управляющему глаголом члену предложения. Как-то это ... волшебно.
Одноличный глагол:
с-тIвейтI = я-сел
с-йы-р-тIвейтI = меня-он-заставил-сесть (он меня посадил)

Двухличный глагол:
ды-л-быйтI = его(ее)-она-увидела
ды-л-сы-р-быйтI = его(ее)-ее-я-заставил-увидеть (я его(ее) ей показал)

Трехличный:
йы-у-зы-л-дзахуойт1 = то-тебя-для-она-сошьет (она сошьет то для тебя)
йы-у-зы-л-сы-р-дзахуойт1 = то-тебя-для-ее-я-заставлю-сшить (я засталю ее сшить то для тебя)
Название: Re: Абхазский
Отправлено: Искандер от сентября 14, 2006, 19:49
Мне кажется, что здесь это -р- очень похоже на постпозитивный показатель агента в пассивной конструкции. Правда вопрос упирается в очередной "умырдзын".:  Как же выглядит пассив без указания агента.
Иы-сы-р-ӡыиҭ - оно мною потерялось - оно потеряно мной.
Но вот опять: *урдзын - какая-то абракадабра - ты из-за себя потеряй.
Название: Абхазский
Отправлено: Ахьшь от сентября 14, 2006, 22:27
В "аймадра (йы)-у-мырдзын" "йы"  отпадает. Правило такое. Хотя некоторые абхазы это "йы" произносят. У батумских абхазов это "йы" сохранилось.
Но если между "аймададара" и "уымырдзын" вставить слово, то "йы" восстанавливается "аймадара йырласны (=быстро) йы-у-мырдзын". 
Название: Абхазский
Отправлено: Искандер от сентября 14, 2006, 23:23
Не - я решительно напишу книжку про этот непредсказуемый и непредопределённый (язык). Если таки выучу когда нибудь.
ИЫ- отпадает, так отпадает. этот процесс только начался - если Абхазский затянет на европейский путь развития, то плакала половина глагольных местоимений-коррелянтов. Вот только вряд ли строй языка позволит.
А-Б-р-V-[суффикс] = (видимо) некто Б сделало так, что некто А произвело действие, означ-м-е глаголом V.  По ходу так. :???
Название: Re: Абхазский
Отправлено: Ахьшь от сентября 17, 2006, 01:20
Цитата: Искандер от сентября 10, 2006, 23:17
1) "иацы" - "ецы"  во втором случае, да и вообще, буква "е" читается как [je] или [e]?
Оказывается, есть такой фонетический процесс йа → йе → е: йахьа → йехьа → ехьа.
Еще ай → ей → е: сцайтI → сцейтI → сцетI. Я лично говорю именно «сцетI».
Название: Re: Абхазский
Отправлено: Искандер от сентября 17, 2006, 21:05
На вскидку выглядит правильно и красиво, учитывая, что гласные в Абхазском, вопще вещь непостоянная - всё так оно и есть. Попробую, кстати найти список наиболее частых процессав сокращения гласных из дифтонгов.
Вроде, ну делая скидку на мой очень малый контакт с речевой средой, всё ещё очень част дифтонг ЕЙ, врать не буду, но вродь слышал в речи нечленораздельное сецеиҭ
Название: Re: Абхазский
Отправлено: Ахьшь от сентября 18, 2006, 16:19
Цитата: Искандер от сентября 17, 2006, 21:05
Вроде, ну делая скидку на мой очень малый контакт с речевой средой, всё ещё очень част дифтонг ЕЙ, врать не буду, но вродь слышал в речи нечленораздельное сецеиҭ
Странно, в конце должно быть т1.
Ей конечно произносится: бнайт1→ бнейтI (но не бнет1).

У Х. Бгажба ("Бзыбский диалект") много по фонетич. процессам написано. И вообще книжка очень полезная.
Название: Абхазский
Отправлено: Искандер от сентября 18, 2006, 22:27
А разве (ҭ)/=(т1) - вроде читал не между строк.
И потом, определить  - что там в скороговорке звучит - не просто это.
Нахожусь в активных поисках - свободного времени, пока не нашёл.
Название: Абхазский
Отправлено: Ахьшь от сентября 19, 2006, 19:51
Нет. В абхазском непоследовательность обозначения: хвоситом обозначаются как придыхательные, так и абруптивные:

қ = к
к = кI
ҧ = п
п = пI
ҭ = т
т = тI
ҳ = хI
ҷ = чI

Название: Re: Абхазский
Отправлено: Искандер от сентября 19, 2006, 20:32
О чорт - будем знать!
Название: Re: Абхазский
Отправлено: Искандер от сентября 19, 2006, 20:35
Я наивно думал - почему в речи пэ с хуком слышытся без придыхания, безо всего!
Название: Абхазский
Отправлено: Апсуа от февраля 24, 2007, 18:21
ЦитироватьЯ наивно думал - почему в речи пэ с хуком слышытся без придыхания, безо всего
ҧ - это придыхательный. должно быть придыхание, хотя иногда его почти не слышно
Название: Абхазский
Отправлено: Лианна от февраля 22, 2009, 20:43
Привет! Помогите пожалуйста перевести на абхазский язык слова - "ты мне нравишься"