Как известно, в исконно русских словах Ы после Г, К и Х не встречается. Откуда в междометии "кыш" такое звукосочетание?
Поздняя ономатопея?..
/Ф/ в словах праславянского происхождения вроде бы тоже не встречается, а ведь есть же междометие "фу". Причём считается несвязанным со своими европейскими аналогами.
Цитата: watchmaker от января 26, 2011, 20:53
Как известно, в исконно русских словах Ы после Г, К и Х не встречается. Откуда в междометии "кыш" такое звукосочетание?
из «кшш», imho
отпугивать кошку
в рум. кыц (câț) - germ. Katze
P.S.
киса
Цитата: watchmaker от января 26, 2011, 20:53
Как известно, в исконно русских словах Ы после Г, К и Х не встречается. Откуда в междометии "кыш" такое звукосочетание?
В междометиях могут встречаться любые в принципе произносимые человеческим речевым аппаратом звуки и сочетания звуков назависимо от фонетической системы языка. Для примера можете попробовать определить звук в междометии цыканья. Но это к слову. Данный случай сюда не относится, ибо междометие там — /кш/, /кәш/, а
кыш — это поздняя вербализация, о чём и говорит сохранение /кы/ (ср. межд. /кс/, /кәс/ и более старую вербализованную форму
кис с закономерным смягчением /к/).
У меня в слове кыш какая-то шва, как къшш.
Цитата: Ion Bors от января 26, 2011, 21:41
отпугивать кошку
в рум. кыц (câț) - germ. Katze
P.S.
киса
Ага, а "брысь" от марийского "пырыс" - кошка?
Цитата: ttt от ноября 30, 2014, 12:49
Ага, а "брысь" от марийского "пырыс" - кошка?
Брысь < *
брысни — форма императива глагола
брыснуть.
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 30, 2014, 13:01
Цитата: ttt от ноября 30, 2014, 12:49
Ага, а "брысь" от марийского "пырыс" - кошка?
Брысь < *брысни — форма императива глагола брыснуть.
Ясно.
Кшь-шь!
В украинском шва отсутствует как бы, а вот в междометиях еще как есть, например в "киш, пррр(когда притормаживают лошадь), кицу"
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 30, 2014, 13:01
Брысь < *брысни — форма императива глагола брыснуть.
По Далю получается наоборот - "брыснуть" от "брысь".
Тут уже писали, что "брысь" может быть от "уберись".
Цитата: Alone Coder от ноября 30, 2014, 14:06
По Далю получается наоборот - "брыснуть" от "брысь".
Праслав. *brъsnǫti, сингулятив глагола *brъsati, *bryšetь (итератив *brysati, *brysajetь) «шелудить», «счищать», «стирать», «отбрасывать». Кроме того, если брать диал.
брыскать, то от междометия — лишь в значении «гонять котов», в значении «убегать» — всё к тому же праслав. *brъsati, ср. также праслав. детенсив-пейоратив *brъskati «плохо/слабо счищать», → «копошиться», «рыться». Кроме того, среди прочего значение движения имеет и непалатализованный параллельный ряд праслав. *brъkati.
Цитата: Alone Coder от ноября 30, 2014, 14:06
Тут уже писали, что "брысь" может быть от "уберись".
Фонетика как объясняется?
А почему кошку? :o
По-моему, так отпугивают птиц. Во-всяком случае, в детской литературе так отпугивают птиц.
Цитата: watchmaker от января 26, 2011, 20:53
в исконно русских словах Ы после Г, К и Х не встречается
Может я чото не понимаю, а как же множественное число склонения с основой на -а: ногы, слоугы?
Цитата: antic от ноября 30, 2014, 16:40
Цитата: watchmaker от января 26, 2011, 20:53
в исконно русских словах Ы после Г, К и Х не встречается
Может я чото не понимаю, а как же множественное число склонения с основой на -а: ногы, слоугы?
Не понимаете: речь идёт о соверменном языке. Все старые
кы, гы, хы >
ки, ги, хи.
А, речь идёт о современных формах. Понял.
Не понимаю только, почему не произошло какой-нибудь новой палатализации?
Цитата: _Swetlana от ноября 30, 2014, 16:39
А почему кошку? :o
По-моему, так отпугивают птиц. Во-всяком случае, в детской литературе так отпугивают птиц.
в Украине отпугивают кошек междометимем Кицу, где после К все таки шва а не укр И, хотя на письме передают через И, в укр Киш и в русс Кыш тоже шва
Цитата: SIVERION от ноября 30, 2014, 19:47
Цитата: _Swetlana от ноября 30, 2014, 16:39
А почему кошку? :o
По-моему, так отпугивают птиц. Во-всяком случае, в детской литературе так отпугивают птиц.
в Украине отпугивают кошек междометимем Кицу, где после К все таки шва а не укр И, хотя на письме передают через И, в укр Киш и в русс Кыш тоже шва
Ц и ш могут друг в друга переходить?
Вспомнила, в моей деревне собакам "цымо" говорят.
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 30, 2014, 16:10
Праслав. *brъsnǫti, сингулятив глагола *brъsati, *bryšetь (итератив *brysati, *brysajetь) «шелудить», «счищать», «стирать», «отбрасывать».
У Даля только в значении "отогнать кошку".
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 30, 2014, 16:10
Фонетика как объясняется?
Частотностью. Нерегулярные фонетические изменения (http://lingvoforum.net/index.php/topic,70024.msg2183348.html#msg2183348)
Как и в "грит", "чек", "ста", ща < сейчас, ля < глянь, надо < надобе/надобно, на < наверное (Русская разговорная речь (1981) с. 37), пра < правда (Деулино), блр. мо < можна, тре < треба...
Цитата: _Swetlana от ноября 30, 2014, 20:46
Цитата: SIVERION от ноября 30, 2014, 19:47
Цитата: _Swetlana от ноября 30, 2014, 16:39
А почему кошку? :o
По-моему, так отпугивают птиц. Во-всяком случае, в детской литературе так отпугивают птиц.
в Украине отпугивают кошек междометимем Кицу, где после К все таки шва а не укр И, хотя на письме передают через И, в укр Киш и в русс Кыш тоже шва
Ц и ш могут друг в друга переходить?
Вспомнила, в моей деревне собакам "цымо" говорят.
нет конечно, кицу(къцу) для котов и киш(къш) для курей
Цитата: watchmaker от января 26, 2011, 20:53
Как известно, в исконно русских словах Ы после Г, К и Х не встречается. Откуда в междометии "кыш" такое звукосочетание?
В турецком используется такое же междометие kış, для отпугивания домашней птицы.
В русском возможно заимствование из тюркских?
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 30, 2014, 16:10Праслав. *brъsnǫti, сингулятив глагола *brъsati, *bryšetь (итератив *brysati, *brysajetь) «шелудить», «счищать», «стирать», «отбрасывать». Кроме того, если брать диал. брыскать, то от междометия — лишь в значении «гонять котов», в значении «убегать» — всё к тому же праслав. *brъsati, ср. также праслав. детенсив-пейоратив *brъskati «плохо/слабо счищать», → «копошиться», «рыться». Кроме того, среди прочего значение движения имеет и непалатализованный параллельный ряд праслав. *brъkati.
Есть более простое и внятное объяснение. Брызнуть - брызь - брысь. См. САР.
В словаре белорусского наречия ~1870 г. аналогично : "Брызь - мгновенное убежание. Прыгъ.
Брызь из хаты и уцекъ".
Брызгать = прыскать.
Цитата: svarog от декабря 17, 2015, 18:12
В русском возможно заимствование из тюркских?
В тюрских заимствование из русского? Вопросов можно много-много поназадавать. :yes:
А в деревне в Орловской области говорят щщщща! вместо кыш.
Щщщ это немного другое междометие, хотя и примерно с тем же смыслом.
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 17, 2015, 19:48
Цитата: svarog от декабря 17, 2015, 18:12
В русском возможно заимствование из тюркских?
В тюрских заимствование из русского? Вопросов можно много-много поназадавать. :yes:
Совпадение.