Раньше всегда думал, москвитяне (-ин) — это такая искусственная форма, попытка совместить латинский суффикс и русский. Тем более гуглились «москвитяне» в основном в русских переводах сообщений иностранцев о России (вместо «московиты»), и раньше 18 века слово мне не встречалось. А вот сейчас засомневался. Насколько естественен такой суффикс -итяне в русском? Вроде бы возможно только либо москвичи > москвитин, тверичи > тверитин, либо киевляне, львовяне, поляне, северяне, россияне и т.д. без всяких -ит-. Однако есть ещё псковитяне, ржевитяне, островитяне.
Откуда тут -ит-?
Цитата: Ванько от января 26, 2011, 15:53
Раньше всегда думал, москвитяне (-ин) — это такая искусственная форма, попытка совместить латинский суффикс и русский.
Откуда тут -ит-?
Так «латинский суффикс» или «откуда -ит-»? Вы определитесь.
Суфикс греческий — -ιτης, извлечённый из i-основых имен суффикс *-tā- (сначала прилагательный). Форма
москвитянин — искусственное образование на основе средневекового латинского moscovita с греческим суффиксом, которым перевели русское
москъвичь.
Moscovita - это слово 1 склонения мужского рода?
А почему в латинском к 1 склонению мужскому роду относятся слова на -ista (даже в современном итальянском nazionalista = националист). И почему в латинском к 1 склонению относится слово Celta?
Цитата: Alexandra A от января 26, 2011, 16:28
Moscovita - это слово 1 склонения мужского рода?
А почему в латинском к 1 склонению мужскому роду относятся слова на -ista (даже в современном итальянском nazionalista = националист). И почему в латинском к 1 склонению относится слово Celta?
Потому что греческий комплекс -ισ-της является ā-основным и склонялся по «первому» склонению. Римляне его таким и оставили. Лат. celtae заимствовано из греческого, греки же оформили это слово аналогии со своими словами с суффиксом -της. В латинском и соответствующее прилагательное celticus тоже из греческого ϰελτιϰός.
Цитата: Alexandra A от января 26, 2011, 16:28
даже в современном итальянском nazionalista = националист
Почему «даже»? А каким вы его ожидали увидеть?
А чем отличается -ιτης от -ισ-της ?
Я греческий не знаю.
Цитата: Alexandra A от января 26, 2011, 16:37
А чем отличается -ιτης от -ισ-της ?
Основами, к которым суффикс -tā- присоединялся.
А откуда -ismus?
Я задолбала наверно уже вопросами...
Цитата: Alexandra A от января 26, 2011, 16:39
А откуда -ismus?
Греч. -ισ-μος, от той же основы, что -ιστης.
Цитата: Alexandra A от января 26, 2011, 16:39
Я задолбала наверно уже вопросами...
На фоне поноса сознания, который тут реками проистекает на всякие бредово-идиотические темы, вопросы про индоевропейской лингвистике — единственный для меня интерес писать на этом формуме. Так что, плохого не думайте.
Спасибо
Цитата: Wolliger Mensch от января 26, 2011, 16:21
Форма москвитянин — искусственное образование на основе средневекового латинского moscovita с греческим суффиксом, которым перевели русское москъвичь.
А остальные откуда? Псковитянин, островитянин?
Цитата: Wolliger Mensch от января 26, 2011, 16:21
Форма москвитянин — искусственное образование на основе средневекового латинского moscovita с греческим суффиксом, которым перевели русское москъвичь.
Искусственное - это как?
Дело в том, что суффикс этот получил широчайшее распространение, в частности, в русских фамилиях: Болховитянинов, Островитянинов и т. д.
Цитата: piton от января 26, 2011, 20:51
Дело в том, что суффикс этот получил широчайшее распространение, в частности, в русских фамилиях: Болховитянинов, Островитянинов и т. д.
Кроме
островитянина, что ещё есть?
Цитата: ameshavkin от января 26, 2011, 20:26
А остальные откуда? Псковитянин, островитянин?
Вот с остальными интересно. Перечислите.
Цитата: Wolliger Menschсуффикс -tā-
Агглютинация дытэктыд али как?
Цитата: Wolliger Mensch от января 26, 2011, 22:48
Цитата: piton от Вчера в 22:51ЦитироватьДело в том, что суффикс этот получил широчайшее распространение, в частности, в русских фамилиях: Болховитянинов, Островитянинов и т. д.
Кроме островитянина, что ещё есть?
Сдаюсь. И отчего мне казалось, что эта форма так распространена?
И выглядит так исконно..
Цитата: Bhudh от января 26, 2011, 23:04
Цитата: Wolliger Menschсуффикс -tā-
Агглютинация дытэктыд али как?
В плане?
В плане известного Вам указательного местоимения.
Цитата: piton от января 26, 2011, 23:12
И выглядит так исконно..
Исконно или нет, сохранение
т перед суффиксом
-'ан- говорит и позднем происхождении этого комплекса.
Цитата: Bhudh от января 26, 2011, 23:23
В плане известного Вам указательного местоимения.
Это и.-е. прилагательный суффикс *-to-.
И и.-е. дейктик *to-. ?
Цитата: Bhudh от января 26, 2011, 23:27
И и.-е. дейктик *to-. ?
Что ж вас так тянет-то туда.
Куда?
До кучи: -i̯o- — i̯o-
Цитата: Bhudh от января 26, 2011, 23:31
До кучи: -i̯o- — i̯o-
Ну уж нет. Тематизиацию i-основ не отдам. Тем более, что местоимение имело основу не *io-, а *i-: *is «который», «тот».
Цитата: Wolliger Mensch от января 26, 2011, 23:25
Исконно или нет, сохранение т перед суффиксом -'ан- говорит и позднем происхождении этого комплекса.
Есть еще моавитяне, аммонитяне, аравитяне, египтяне, израилитяне.
Цитата: Wolliger Mensch от января 26, 2011, 16:21
Так «латинский суффикс» или «откуда -ит-»? Вы определитесь.
Так я же сразу объяснил, что думал о латинском, потом из-за наличия схожих форм засомневался, может в славянских есть такое. Спасибо, что развеяли сомнения.
А как насчёт:
Цитата: Ванько от января 26, 2011, 15:53
Однако есть ещё псковитяне, ржевитяне, островитяне.
Ещё аравитяне, израильтяне, самаритяне, негритянка (негритянина почему-то нет). Если последние можно списать на иностранное влияние, то откуда псковитяне, ржевитяне, островитяне? И почему израильтяне?
Цитата: Wolliger Mensch от января 26, 2011, 16:21
москъвичь
Откуда и почему возникли два варианта: москвич и москвитин? Второй вариант тоже влияние латыни/греческого или чисто своё местное?
Кстати, у меня подозрение, все эти -итяне случайно не влияние ЦСЯ? Когда и где впервые письменно зафиксированны подобные формы?
Цитата: piton от января 27, 2011, 11:57
израилитяне.
Принято писать
израильтяне, но
израилит.
Цитата: Ванько от января 27, 2011, 14:07
Откуда и почему возникли два варианта: москвич и москвитин? Второй вариант тоже влияние латыни/греческого или чисто своё местное?
Москъвичь,
пльсковичь солдержит суффикс *-iťь ещё в старом значении притяжательности (из которого ещё в праславянском развилось патронимическое употребление, ставшее для этого суффикса фактически единственным). Суффикс *-iťь исконный, праславянский, образованный из «абундативного» *-itъ и *-jo- в притяжательном значении. Связь -
итый и
-ичь ещё можно увидеть в русских
родовитый ~
родович. В дальнейшем *-iťь употреблялся уже совершенно независимо от придагательных на *-itъ. Праслав. комплекс *-i-tъ того же происхождения, что греч. -ι-της (to-вые прилагательные от i-основных существительных, правда значения в праславянском и греческом разные, — в праславянском прилагательные на *-a-to- и *-i-to-, как и в латинском уже успели получить пассивное значение, откуда потом развилось «абундативное» значение); когда переводили в Средние века русские слова, конечно, об этом не знали, просто случайно так получилось.
Кстати, в ЦС тексте употребляются "арАвляне", а критяне - как им и положено. :)
А то я уже собирался катить бочку на свв Кирилла и Мефодия. :)
Цитата: Wolliger MenschНу уж нет. Тематизиацию i-основ не отдам. Тем более, что местоимение имело основу не *io-, а *i-: *is «который», «тот».
Да знаю я, что там ѳема. Так оно и в *to- -ŏ- ѳематического происхождения.
Я вообще имел в виду не *i-основы, а глагольный суффикс...
Так что Вы всё-таки думаете насчёт внедрения дейктиков в различные глагольные и именные формы?
Цитата: Bhudh от января 27, 2011, 18:47
Так что Вы всё-таки думаете насчёт внедрения дейктиков в различные глагольные и именные формы?
В порядке мечтаний? Так всяко могло быть. Если мечтаете в этом направлении, то могу вас порадовать, — помимо прилагательного суффикс *-tʰ-, был и *-t‛-, прямо как в указательных *tʰ- и *t‛-.
Цитата: Wolliger MenschВ порядке мечтаний?
Насколько помню, в науке это называется «гипотезы»...
А можно все же получить внятный ответ, откуда псковитянин и островитянин? Из средневековых латинских (несохранившихся) *puscovita и *ostrovita?
И вообще,
ЦитироватьВернемся к статье Б. Г. Унбегауна об имени русичи в «Слове о полку Игореве»4. Он говорит в ней: «С первого взгляда эта форма как будто носит печать неоспоримой подлинности; не входит ли она в почтенную серию древних этнических имен, каковы ,,кривичи", ,,уличи", ,,радимичи", ,,вятичи" и т. д.?». Но затем автор настаивает на странности этого имени «русичи», которое не находит подтверждения ни в одном ином древнем тексте; и он утверждает: «Это собирательное множественное число требовало бы единственного с окончанием -итин, как это является правилом в древнерусском языке для всех этнических имен и имен жителей городов с окончанием -ичи: кривичи/кривитин, костромичи/костромитин и т. п. Нечего говорить, что такая странная форма как ,,руситин" нам неизвестна». По его мнению, эта необычная форма «русичи» весьма подозрительна и бросает тень на подлинность «Слова о полку Игореве»: «Таков этот странный текст; чем ближе к нему подходишь, тем больше он возбуждает сомнений».
Этот вывод основан на нескольких неправильных предпосылках. Автор хочет нас убедить, что в «древнерусском» языке все этнические имена (и имена жителей городов) с окончанием множественного числа на -ичи, требуют единственного на -итин. Он ссылается на свою докторскую диссертацию, но она рассматривает не древнерусский язык XII в., а русский (великорусский) язык XVI в.5 Любопытная форма -итин/-ичи является особенностью этого последнего языка: древнейшие ее примеры — это «плесковитин» (в Новг. IV лет., под 1216 и 1347 гг.) и «москвитин» (там же, под 1382 и 1463 гг.), но она особенно распространена в XVI и XVII вв. Автор приводит целый ряд таких названий: болховитин, боровитин, вереитин, вязьмитин, костромитин и тверитин; мы можем прибавить еще: веневитин и масалитин6. Все эти имена образованы от городов Московской Руси: Болхов, Боровск, Верея, Вязьма, Кострома, Тверь, Венев и Масальск. И никак нельзя предполагать, что это правило должно было применяться и к «южно-древнерусскому» наречию автора «Слова», более близкому к украинскому. Там говорили: «путивличь» (Ипат. лет., под 1273 г.), «москвичь» (1512 г.); Унбегаун сам приводит текст 1512 г.: «а ни... которого москвича» и оставляет эту форму в стороне, ибо она «чисто украинская»7. Итак, правило, установленное автором, не относится к украинскому языку начала XVI в., но тогда оно не может применяться и к южному наречию конца XII в. А главное, все приведенные автором примеры относятся лишь к жителям городов, а не к племенным названиям. Автор не станет утверждать, что форма единственного числа от названий племен вятичи и радимичи была «вятитин» и «радимитин».
Цитата: ameshavkin от января 27, 2011, 21:08
А можно все же получить внятный ответ, откуда псковитянин и островитянин? Из средневековых латинских (несохранившихся) *puscovita и *ostrovita?
А сообщения выше прочитать не судьба? И что ещё за «puscovita»? Вы, что же, не знаете происхождения названия
Псков?
Цитата: ameshavkin от января 27, 2011, 21:08
И вообще,
А где там про этимологию этих форм?
Цитата: Wolliger Mensch от января 27, 2011, 21:53
А сообщения выше прочитать не судьба?
И где там про этимологию этих форм?
Цитата: Wolliger Mensch от января 27, 2011, 21:53
А где там про этимологию этих форм?
Цитата: ameshavkin от января 27, 2011, 21:08
: древнейшие ее примеры — это «плесковитин» (в Новг. IV лет., под 1216 и 1347 гг.) и «москвитин» (там же, под 1382 и 1463 гг.),
Вполне достаточно, чтобы исключить латинское происхождение.