Чи походить слово "гирло" від слова "гирувати"? Що можна сказати взагалі про походження цих слів?
Цитата: IskandarЧи походить слово "гирло" від слова "гирувати"? Що можна сказати взагалі про походження цих слів?
Гирло - это древнерусское гърло (русское горло).
Др.рус. гърло - это украинское горло
Цитата: Iskandar//др.рус. гърло - это украинское горло
Я просто предположил. 8-) Да, ошибся. Спасибо, что обратили внимание. :)
В порядке гипотезы: может быть это диалектная форма? :_1_12
Цитата: Wolliger MenschВ порядке гипотезы: может быть это диалектная форма?
Может, перегласовка ъ/ы < *u/ū :dunno:
Хотя врядли. Ведь в горле изначально Р-слоговое (grdlo)
Если только позднейшие неэтимологические изменения. Тогда непонятным остается сосуществование горла и гирла...
Цитата: IskandarЦитата: Wolliger MenschВ порядке гипотезы: может быть это диалектная форма?
Может, перегласовка ъ/ы < *u/ū :dunno:
Хотя врядли. Ведь в горле изначально Р-слоговое (grdlo)
Если только позднейшие неэтимологические изменения. Тогда непонятным остается сосуществование горла и гирла...
Почему непонятным? - Для разделения омонимов: "горло" и "устье", понятия похожие чем-то, но все-таки разные. :)
:? Нетипично...
Аналогичные примеры можете привести?
Цитата: Iskandar:? Нетипично...
Аналогичные примеры можете привести?
Ммм... Ну, скажем, "нёбо" обозначало небосвод (ср. белорусский язык) и костный свод в ротовой полости. Но для обозначения неба, для разграничения этих, в целом, разных понятий, было заимствовано церковнославянское слово "небо", с "е". Что мешает такому же процессу случиться с украинским словом? - Может быть, в каком-то диалекте слово "гирло" стало значить только "устье" и в этом значении стало известно в других диалектах, вот его и заимствовали, что разграничить понятия. Но это только мои догадки, естественно. :)
А чому ніхто до Фасмера не зазирнув?
Цитата: Фасмер"устье реки, горловина", южнорусск. Из рум. gîrla "устье, река", которое заимств. из слав. *gъrlo, ст.-слав. гръло
Приблизно те ж саме подає Етимол. словник укр. мови.
А щодо "гирувати",
Цитата: Етимологічний словник української мови- міркувати, розмірковувати - очевидно, пов'язане з [гира] - волосся на голові, чуб, [гирка] - верхня частина голови. В такому разі первісне значення - "працювати головою, міркувати"
А от походження [гира] неясне. Словник подає цілу купу ймовірних варіантів, але зараз не маю часу це переписувати.
Цитата: TiziaА чому ніхто до Фасмера не зазирнув?
Тизия! ::applause:: Заработались... :D
Добавлено спустя 1 день 10 часов 15 минут 23 секунды:Цитата: Iskandarа такої гарної книжки пана Фасмера не маю.
Смотрите тут. Там много гарных книжек. 8-)
Гм... Куда-то сообщение Искандара пропало. :_1_12
Цитата: Wolliger MenschТам много гарных книжек.
Спасибочки великі!
Цитата: Wolliger MenschГм... Куда-то сообщение Искандара пропало.
Та це модератри в нас бундюки страшнючі. Почуття гумору відсутнє начисто!
Цитата: IskandarТа це модератри в нас бундюки страшнючі.
Набагато гірші...
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 16, 2005, 20:23
Цитата: IskandarЧи походить слово "гирло" від слова "гирувати"? Що можна сказати взагалі про походження цих слів?
Гирло - это древнерусское гърло (русское горло).
Точно?
А не так? Горло ->
Гірло ->
(wiki/ru) Гирло -> укр. Гирло.
Цитата: Letizia от сентября 17, 2005, 00:23
А чому ніхто до Фасмера не зазирнув?
Цитата: Фасмер"устье реки, горловина", южнорусск. Из рум. gîrla "устье, река", которое заимств. из слав. *gъrlo, ст.-слав. гръло
Приблизно те ж саме подає Етимол. словник укр. мови.
Але румунські «gură - gurile» виводять безпосередньо з латини «gula»?
Цитата: DarkMax2 от октября 25, 2017, 13:28
А не так? Горло -> Гірло (http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/9293-ghirlo.html) -> (wiki/ru) Гирло (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%B8%D1%80%D0%BB%D0%BE) -> укр. Гирло.
Не так.
Цитата: Волод от октября 25, 2017, 15:42
Цитата: Letizia от сентября 17, 2005, 00:23
А чому ніхто до Фасмера не зазирнув?
Цитата: Фасмер"устье реки, горловина", южнорусск. Из рум. gîrla "устье, река", которое заимств. из слав. *gъrlo, ст.-слав. гръло
Приблизно те ж саме подає Етимол. словник укр. мови.
Але румунські «gură - gurile» виводять безпосередньо з латини «gula»?
Какая связь?
Цитата: Волод от октября 25, 2017, 15:42
Але румунські «gură - gurile» виводять безпосередньо з латини «gula»?
В gurile "le" - это всего лишь артикль, а не то, что вы подумали. Так что да, посредник не нужен.
Цитата: Wolliger Mensch от октября 25, 2017, 23:17
Цитата: Волод от октября 25, 2017, 15:42
Цитата: Letizia от сентября 17, 2005, 00:23
А чому ніхто до Фасмера не зазирнув?
Цитата: Фасмер"устье реки, горловина", южнорусск. Из рум. gîrla "устье, река", которое заимств. из слав. *gъrlo, ст.-слав. гръло
Приблизно те ж саме подає Етимол. словник укр. мови.
Але румунські «gură - gurile» виводять безпосередньо з латини «gula»?
Какая связь?
«Гирло» за походженням не «устье», не «горло», воно не частина річки, воно продовження русла річки в морі чи лимані, тобто це глибоке місце, провалля, канава ... і інші романтичні речі, зовсім неслов'янського походження.
Цитата: Волод от декабря 11, 2017, 11:20
«Гирло» за походженням не «устье», не «горло», воно не частина річки, воно продовження русла річки в морі чи лимані, тобто це глибоке місце, провалля, канава ... і інші романтичні речі, зовсім неслов'янського походження.
З цієї семантики ніяк не випливає, що це горло за походженням та неслов'янське.
Тоді повинні бути українські «гирла» не пов'язані з Дунаєм, Дніпром, ..... які б мали значення провалля, канава, канал, безодня, ....
:) Джерела – не пропонувати.
ЦитироватьДнепровские гирла, благодаря своим особым названиям, всего лучше показывают различие между словами «устье» и «гирло» и вполне определяют последнее. Два главных рукава, которыми Днепр впадает в лиман, есть собственно Днепр и рукав Конка. Непосредственное продолжение их в подводной дельте составляют судоходные гирла, из которых северное, служащее продолжением Днепра, называется Белогрудовским гирлом, а южное, служащее продолжением Конки, — Збурьевским гирлом.
Эти последние названия, совершенно отличные от названий рукавов реки, устраняют всякое недоразумение и вполне решают вопрос, где оканчивается река или её рукав, и где начинается гирло.
Из этого видно, что вообще гирла находятся не в реке, а в лимане, заливе или в море.
(wiki/ru) Гирло (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%B8%D1%80%D0%BB%D0%BE)
В русском языке это украинизм, потому и нет его вдали от Украины. Исключение только Гирло поморское - у них там свой икавизм когда-то был.
Цитата: DarkMax2 от декабря 11, 2017, 12:26
З цієї семантики ніяк не випливає, що це НЕ горло за походженням
Загубив важливе слово.
У Білого моря може бути цілком щира слов'янська горлянка, яка може не мати ніякого відношення до «гирл» Дніпра, Дунаю, .... І взагалі до Чорного моря.