Лингвофорум

Теоретический раздел => Уральские языки => Финно-угорские языки => Тема начата: winter cat от января 23, 2011, 19:16

Название: Венгерские словари
Отправлено: winter cat от января 23, 2011, 19:16
Всем вечер добрый!

Народ, подскажите пожалуйста, где в формате djvu можно скачать двухтомный венгерско-русский словарь Хадровича и Гальди. Сколько ищу, никак не найду.
Узнать хотя бы побольше о нём, сколько слов, есть ли грамматический очерк, предназначен для венгров или русских. 
Название: Венгерско-русский словарь
Отправлено: Erzya от января 31, 2011, 16:18
Не уверен, но посмотри на сайте www.uz-translations.su может быть и есть
Название: Венгерско-русский словарь
Отправлено: winter cat от февраля 1, 2011, 11:28
Увы, но и там нет.

Ну неужели ни у кого нет этого словаря?
Название: Венгерско-русский словарь
Отправлено: Karakurt от февраля 1, 2011, 11:42
Англо-венг. там есть.
Название: Венгерско-русский словарь
Отправлено: winter cat от марта 6, 2011, 20:04
Удивлён, что за месяц никто не отгукнулся.  Неужели ни у кого нет этого словаря? :( Аж не верится, вроде ж столько человек учит язык.
Название: Венгерско-русский словарь
Отправлено: Alea от марта 23, 2011, 14:57
А Вам именно в djvu он нужен? У меня есть, но в pdf..
Название: Венгерско-русский словарь
Отправлено: winter cat от марта 24, 2011, 10:42
Устроит и в pdf. Кидайте ссылочку, пожалуйста.
Название: Венгерско-русский словарь
Отправлено: Alea от марта 24, 2011, 10:46
http://ifolder.ru/22581777
пароль: smeyus
Название: Венгерско-русский словарь
Отправлено: winter cat от марта 24, 2011, 11:01
Но у меня такой словарь есть, я спрашивал про двухтомник. Всё равно спасибо.  :yes: Другим может пригодиться.  :)
Название: Венгерско-русский словарь
Отправлено: Alea от марта 24, 2011, 11:13
Ааа..я, видимо, невнимательно прочитала.. Извиняюсь

К сожалению, другого у меня нет..
Название: Венгерско-русский словарь
Отправлено: winter cat от марта 24, 2011, 11:20
А  не подскажете, как перевести в djvu? Чтобы весил меньше.
Название: Венгерско-русский словарь
Отправлено: smith371 от марта 24, 2011, 11:29
Цитата: winter cat от марта 24, 2011, 11:20
А  не подскажете, как перевести в djvu? Чтобы весил меньше.

не все из pdf переводится в djvu, а если и переводится - не всегда уменьшается вес (у меня учебник по румынскому Заюнчковского из 38 мб в pdf при переводе в djvu потолстел до 132!!!, к примеру).

проще скачать нормальный pdf-reader, акробат - непрактичен...
Название: Русско-венгерский словарь
Отправлено: winter cat от апреля 12, 2011, 00:52
Всем доброй ночи! 

Словарик Сабо Миклоша совсем мелкий и толку от него мало. Остальные мне встречавшиеся были ещё мельче. Не то всё это. Поэтому интересно стало, а есть ли хотя бы среднего объёма русско-венгерский словарь, аналогичный венгерско-русскому под ред. Гальди (40 000 слов)?
Название: Венгерские словари
Отправлено: Ion Borș от февраля 4, 2019, 20:24
(https://scontent-otp1-1.xx.fbcdn.net/v/t1.0-9/51615164_1978199302484699_7402995434580344832_n.jpg?_nc_cat=100&_nc_eui2=AeFJ-1p4nROWjGaxBkshbMPqqQUgYBKsup8VP4aMFMSKlSNu7zDb5Spsi1taTw5r1FBlXjpZ7b0EzjkisoLxFoOCXZeTxb-2_pvYb2MWFQvfGw&_nc_ht=scontent-otp1-1.xx&oh=6a69f9684cc2fba2ebf7a6192c710e8d&oe=5CF77DF7)

Просьба, кто прочёл - о чём пишут?
Тут явный перебор (как у нас принято сказать - фричества) - (скорее всего, точно) комментатор под обложками выдаёт научные, технические и религиозные слова латинского происхождения в венгерском (25%) за румынского.
В венгерском Венгрии только примерно 10 слов румынского происхождения. В венгерском трансильванском будет намного больше - но всё ровно не значительно.
Название: Венгерские словари
Отправлено: Ivymae от августа 8, 2020, 20:26
Вот мне бы тоже полный венгерско русский словарь найти. Может, у кого то есть ссылка?
Название: Венгерские словари
Отправлено: Leo от августа 8, 2020, 21:08
https://www.twirpx.com/file/1037357/ (https://www.twirpx.com/file/1037357/)


Говорят больше нет
Название: Венгерские словари
Отправлено: Ivymae от августа 8, 2020, 21:32
Цитата: Leo от августа  8, 2020, 21:08
https://www.twirpx.com/file/1037357/ (https://www.twirpx.com/file/1037357/)


Говорят больше нет

Ну хотя бы что то, спасибо