В конечной победе не сомневаюсь, дабы дело наше правое.
Можно ли отнести Базарова в категорию лишних людей вдогонку за Онегиным, Печориным и иже с ними?
Истинно: вы муж ума чудного; просто аки лев!
За кои грехи я терплю это наказание?
Перчатки нужны хирургу по весьма серьезному поводу: ибо обезопасить себя и пациента от инфекции.
1 и 5
Спасибо, а слово "кои", что обозначает? искала значение, но не нашла. Есть выражение "в кои то веки". :)
кой ≈ какой
кои ≈ какие
Цитата: Wulfila от января 19, 2011, 18:06
кой ≈ какой
кои ≈ какие
Также "который", "которые" соответственно.
Если говорить ,,за Онѣгинымъ, Печоринымъ, и ИЖЕ съ ними" - это значитъ, лишнихъ людей всего трое, и Базаровъ станетъ четвертымъ. Иже - это кто-то одинъ... Э-э какой-то Инкогнито...
Если ихъ больше - можно сказать ,,яже".
Но проще пользоваться обычнымъ Русскимъ языкомъ...
Цитата: Асадъ от февраля 5, 2011, 21:04
Если говорить ,,за Онѣгинымъ, Печоринымъ, и ИЖЕ съ ними" - это значитъ, лишнихъ людей всего трое, и Базаровъ станетъ четвертымъ. Иже - это кто-то одинъ... Э-э какой-то Инкогнито...
Если ихъ больше - можно сказать ,,яже".
Но проще пользоваться обычнымъ Русскимъ языкомъ...
И'ЖЕ, местоим. [церк.-слав. — который, которые].
Только в выражении: и иже с ним (с ними) — и те, которые с ним (с ними); и его (их) единомышленники, присные (во 2 знач.; книжн. ирон., обычно о лице из враждебного лагеря). Власть должна принадлежать трудящимся и, хотя это неприятно хищникам, и бездельникам и всем "иже с ними", это неизбежно будет. Максим Горький.
Тамъ падежъ другой... :-[
И все-таки - въ Псалтирѣ я читалъ ,,яже". Словари могутъ путать. Я Псалтирю больше довѣряю. :yes:
,,И" - это единственное число м. р.; ,,Ю" - единств. женскій; ,,Я" - множественное. Двойственное я чувствовать разучился и не могу вспомнить :-[
При чём тут псалтирь? В русском это слово - заимствование из церковнославянского, и законам собственно церковнославянского более не подчиняется.
А! Я радъ. А то знаете - вдругъ я совралъ. Лучше пусть не подчиняется. :yes:
В старославянском им.п. мн.ч. по родам (мужской, средний, женский) - и, ꙗ, ѩ. В современном русском есть только застывшее церковнославянское выражение "иже с ними", где "иже" - им.п. мн.ч. м.р.
Вы знаете - я теперь такъ радъ, что э-э... ОНО застыло... Это большое счастье для всѣхъ насъ! Вѣдь по падежамъ эти буквы тоже МѢНЯЛИСЬ (нюже, напримѣръ)! :o
Представте, какъ бы мы по утрамъ слушали э-э...,,Вѣсти"... Я бы неврастеникомъ сталъ! :donno: