Интересует, в частности, этимология арамейского ܫܘܢܪܐ (šūnārā').
Меня, в свою очередь, очень интересует этимология русского "киса".
Цитата: Awwal12 от января 7, 2011, 00:35
Меня, в свою очередь, очень интересует этимология русского "киса"
Возможно, заимствование из финнского. Хотя в исландском тоже kisa есть. Так что, может, и независимо развилось.
Но вообще, это оффтопик :)
Цитата: Dana от января 7, 2011, 00:47
Возможно, заимствование из финнского.
Из собственно финского в составе базовой лексики? Ой ли...
Цитата: Dana от января 7, 2011, 00:47
Возможно, заимствование из финнского. Хотя в исландском тоже kisa есть. Так что, может, и независимо развилось.
к- от
кошки плюс свистящий звук, чтобы привлекать внимание. От этого подзыва >
киса.
Цитата: Dana от января 7, 2011, 00:33
Интересует, в частности, этимология арамейского ܫܘܢܪܐ (šūnārā').
В словаре сирийского Payne Smith есть ещё и šnārtā с примечанием Arab. f. a cat. Видимо, там и надо искать.
араб. sinnawr ( мн.ч. sanānīr ).
А где так говорят?
Всегда считала, что «кот» по-арабски — قط...
Цитата: Dana от января 7, 2011, 04:33
А где так говорят?
Всегда считала, что «кот» по-арабски — قط...
Арабский богат синонимией) Кот - قطّ, هرّ, سنّور, بسّ, ضيون. Все из классического лексикона.
Цитата: Awwal12 от января 7, 2011, 00:35
Меня, в свою очередь, очень интересует этимология русского "киса".
От подзывания.
А как докажете, кстати, что не наоборот? У англичан, например, подзывание kitty-kitty — явно от kitten, а не наоборот.
Цитата: Awwal12 от января 7, 2011, 00:35
Меня, в свою очередь, очень интересует этимология русского "киса".
Прасковья - Приска (у Гоголя).
Кошка - киска (киця, кажется по-украински). :???
Цитата: Awwal12 от января 7, 2011, 00:49
Из собственно финского в составе базовой лексики? Ой ли...
Б-г с Вами! Это не базовая лексика.
Цитата: Hironda от января 7, 2011, 13:21
Прасковья - Приска (у Гоголя).
Кошка - киска (киця, кажется по-украински). :???
Не вижу никаких параллелей. По-вашему, "Прасковья" и "кошка" хотя бы похожи? И при чём тут украинский?
Цитата: Dana от января 7, 2011, 13:43
Б-г с Вами! Это не базовая лексика.
Ммм... А что же тогда? Чёрт возьми, ведь кошка - важная часть русской культуры, а это её обозначение знают дети с пятилетнего возраста.
Первоначально кыса, кыс-кыс (Даль).
Цитата: Awwal12 от января 7, 2011, 13:52
Цитата: Dana от Сегодня в 14:43ЦитироватьБ-г с Вами! Это не базовая лексика.
Ммм... А что же тогда? Чёрт возьми, ведь кошка - важная часть русской культуры, а это её обозначение знают дети с пятилетнего возраста
Собственно фин. "kissa", как и русск. «кот», являются заимствованием из одного источника.
Цитата: Alone Coder от января 7, 2011, 13:57
кыса, кыс-кыс (Даль).
кс-кс > кыс-кыс > кис-кис
Мой годовалый (теперь уже 22-месячный :) ) племянник одно время говорил на кошек "кам-кам". :o Какова этимология этого слова не знаю. Могу предположить, что по аналогии с "гав-гав" (собачка).
Цитата: Nekto от января 7, 2011, 21:09
Мой годовалый (теперь уже 22-месячный :) ) племянник одно время говорил на кошек "кам-кам". :o
Кань-кань на коми, это «бесшумно», «незаметно». Отсюда кань — «кошка» (изобразительное слово, характеризующее движение кошки) :)
Вау! ;up: По ходу найдено новое полигенетическое слово. :) Наверняка оно есть во многих языках мира. :)
Цитата: Dana от января 7, 2011, 04:33
А где так говорят?
Всегда считала, что «кот» по-арабски — قط...
Вы лучше скажите, где говорили šūnārā? Я вот тоже раньше считал, что «кот» по-арамейски назывался примерно также, как и по-арабски, т.е. qaṭā.
Цитата: Чайник777 от января 7, 2011, 22:31
Вы лучше скажите, где говорили šūnārā? Я вот тоже раньше считал, что «кот» по-арамейски назывался примерно также, как и по-арабски, т.е. qaṭā.
Эм.. Об арамейском я не очень много знаю, но в словаре так написано...
В Морокко, кстати, кота называют берберским словом mašš.
Это имеет какое-то отношение к венгерскому macska?
Цитата: Alone Coder от января 8, 2011, 14:04
Это имеет какое-то отношение к венгерскому macska?
Такова кошка в словацком, словенском, сербском, македонском. Заимств. из славянских?
Цитата: Алексей Гринь от января 8, 2011, 14:11
Цитата: Alone Coder от Сегодня в 15:04ЦитироватьЭто имеет какое-то отношение к венгерскому macska?
Такова кошка в словацком, словенском, сербском, македонском. Заимств. из славянских?
Единого мнения нет, но скорее всего в славянских из венгерского, а в венгерском — тюркизм.
Напоминает мечку.
Цитата: autolyk от января 8, 2011, 14:14
а в венгерском — тюркизм.
А как оно в тюркских? Суффикс -ка уж очень славянским выглядит. У македонян есть такие конструкты, как мачор (ср. чеш. kocour) — «кот». Но это, конечно, обратное образование может быть.
Цитата: Алексей Гринь от января 8, 2011, 14:31
А как оно в тюркских?
Напр. др.-уйгурск. «мишкич». Но это лучше у Даны спрашивать.
P.S. Дана уже ответила.
Цитата: Dana от января 7, 2011, 00:33
Интересует, в частности, этимология арамейского ܫܘܢܪܐ (šūnārā').
Интересно откуда этот метатезис по сравнению с аккадским словом šurānu, SA.A (http://psd.museum.upenn.edu/epsd/psl/img/popup/Ojdg.png)
В других семитских языках встречается š-r-n или š-n-r ? Как кошка на угаритском?
Цитата: Алексей Гринь от января 8, 2011, 14:11
Цитата: Alone Coder от января 8, 2011, 14:04
Это имеет какое-то отношение к венгерскому macska?
Такова кошка в словацком, словенском, сербском, македонском. Заимств. из славянских?
В болгарском тоже, как и в сербо-хорватском, словенском и словацком. Маца разговорное слово, значит кошка, мачка уже диалектное, но мачка < маца. Тюркских теорий здесь быть не может!
А маце (ср. р.) означает
привлекательная девка.
Готино маце=крутая/классная девка, это жаргон.
Цитата: Ellidi от января 8, 2011, 14:42
Тюркских теорий здесь быть не может!
Почему это не может???
Цитата: Ellidi от января 8, 2011, 14:42
Тюркских теорий здесь быть не может!
Мишкич — это «убийца мышей», заимствование из согдийского, так что всё в порядке :)
Цитата: autolyk от января 8, 2011, 14:14
Единого мнения нет, но скорее всего в славянских из венгерского, а в венгерском — тюркизм.
Наоборот! Согласно Болгарскому этимологическому словарю турецкое maçka (это они так обозначают животное, правда?) заимствовано из некоторого славянского языка :)
Цитата: Ellidi от января 8, 2011, 14:54
Наоборот! Согласно Болгарскому этимологическому словарю турецкое maçka (это они так обозначают животное, правда?) заимствовано из некоторого славянского языка :)
Вы шутите, да? В венгерском это тюркизм очень старый, тогда и турок никаких не было.
Цитата: Хворост от января 8, 2011, 14:44
Почему это не может???
Вот почему http://www.promacedonia.org/ber_3/696.jpg . Славянское слово заимствовано и в венг., и в тур. (согласно Tietzke).
Что я нашла:
Proto-Semitic: *šVn(n)ār- ˜ *šurān-
Meaning: cat
Akkadian: šurānu 'cat' OAkk. on [CAD š3 339], [AHw. 1282]. Textual attestations from OB (in OAkk. as a PN only). Passages in which š. unambiguously denotes a wild cat are well known (e.g. BWL 192:23 where it is listed together with nimru, middinu and lābu) whereas no context definitely suggesting a meaning 'domestic cat' seems to be known. See further [Landsberger Fauna 86] and [Salonen Jagd 250, 264].
Aramaic: Anc. šrn 'wild cat' [HJ 1193]. In KAI 222A 33, among animals inhabiting the ruins (v. [Fit- zmyer 90]).
Judaic Aramaic: šunnārā 'cat' [Ja. 1537], [Levy WT II 501], [Levy WTM III 587].
Syrian Aramaic: šūrǝnā 'felis' [Brock. 809], 'mustela, animal quod vorat gallinas' [PS 4107]. Also šūnārā 'felis' [Brock. 791], šǝnārǝtā id. [PS 4246], šānūrā 'felis, felicula' [ibid. 4243], sannūrā, sannūrǝtā 'felis' [ibid. 2680].
Mandaic Aramaic: šunara 'cat' [MD 455], šinarta (fem. of šunara) 'she-cat' [DM 462].
Arabic: sunnār-, sinnawr- 'chat' [BK 1 1151], [Fr. II 365], [Lane 1445], [LA IV 381]; šunārā 'chat' [BK 1 1276], [Fr. II 456], [Lane 1605], [Q II 64]. According to [Hommel 315], in later texts only.
Mehri: sǝnnáwrǝt 'cat' [JM 351].
Jibbali: sínórt id. [JJ 231].
Harsusi: sennōreh id. [JH 112].
Notes: Common Semitic status doubtful as a chain of borrowings (Akk. > Arm. > Arb. > MSA) is likely. An Akkadism in Arm. is cautiously suggested in [Kaufman 154] whereas the Arb. term is regarded as and Arm. loan in [Hommel 314]. Needless to say, Hom- mel's interpretation of the Arm. forms as borrowed from Gr. saínouros 'schwanzwedler' is absolutely impossible in view of the Akkadian evidence (critical observations on this suggestion see already in [Nöldeke Review 1269]). [AHw. 1282]: Akk., Arm., Arb.
Цитата: Ellidi от января 8, 2011, 14:54
Наоборот! Согласно Болгарскому этимологическому словарю турецкое maçka (это они так обозначают животное, правда?) заимствовано из некоторого славянского языка :)
Поймите, слово «кошка» относится к культурной лексике, и в европейских языках обозначается словами или от лат. cattus, или от венг. macska. Дикая, не домашняя кошка у славян называлась *stьbjь.
Что значит -ka в тюркских? Прозрачная морфология?
Цитата: autolyk от января 8, 2011, 15:02
Поймите, слово «кошка» относится к культурной лексике, и в европейских языках обозначается словами или от лат. cattus, или от венг. macska.
Я не понял, почему отнесение кошки к культурной лексике обозначает, что славяне заимствовали у тюрков, а не наоборот (или третий источник). Повторяю вопрос про -ka.
Цитата: Алексей Гринь от января 8, 2011, 15:04
Что значит -ka в тюркских?
Может, это венгерское искажение.
В тюркских кошка *быш(ык) > мышык, пишик, мүш.
Цитата: Хворост от января 8, 2011, 15:03
Цитата: autolyk от Сегодня в 16:02Цитировать*stьbjь.
Стебль??? :o :o
«Этимологический словарь славянских языков» (11 выпуск) приводит польский рефлекс źbik и цслав. стьбль.
Цитата: autolyk от января 8, 2011, 15:02
Поймите, слово «кошка» относится к культурной лексике, и в европейских языках обозначается словами или от лат. cattus, или от венг. macska. Дикая, не домашняя кошка у славян называлась *stьbjь.
Венг. macska имеет славянское происхождение. Так считают авторы БЕР (Болгарская академия наук) и я. Согласно ним, утверждение Decsy-a (и ваше), что славянские слова якобы из венг., неубедительно. Если бы мачка происходило из венг., то можно таким образом объяснить наличие этого слова в сербохорватском и словацком (соседям венгерского), но никак нельзя объяснить болгарское слово.
Думаю, что в славянских — из турецкого mäçe, а венгерском — из славянского, со славянским суффиксом.
p.s. В унисон.
Цитата: Ellidi от января 8, 2011, 15:10
но никак нельзя объяснить болгарское слово.
А что, болгары ни с венграми, ни с южными славянами не контактировали? :o
Цитата: autolyk от января 8, 2011, 15:09
ЦитироватьПовторяю вопрос про -ka.
macska < miškič
Это по нормам венгерского языка, или поэтическая вольность?
Очень красиво случайно совпав с чисто славянским окончанием -чка как в "кочка" (у чехов - кочка, у словаков - мачка)?
Цитата: Хворост от января 8, 2011, 15:12
Цитата: Ellidi от января 8, 2011, 15:10
но никак нельзя объяснить болгарское слово.
А что, болгары ни с венграми, ни с южными славянами не контактировали? :o
С венграми со времен Владислава ІІІ до Освобождения точно не контактировали.
Поясню, хотя исторические познания по-моему неотъемлемы для любого человека-нетехнократа: с 1444 по 1878 год (чуть раньше 1877 года завелись некоторые венгры, один открывал симфонический оркестр в Шумене, но они беженцы после того как Российская и Австрийская империи справились с венгерским мятежом в славном 1848 году).
Цитата: Ellidi от января 8, 2011, 15:16
С венграми со времен Владислава ІІІ до Освобождения точно не контактировали.
Владислав Третий — это Варненчик? Которого турки прибили под Варной? Так это было в середине XV века, а венгры в Европу заявились задолго до того.
Цитата: Алексей Гринь от января 8, 2011, 15:13
Это по нормам венгерского языка
Вполне, если учесть век заимствования.
Цитата: Алексей Гринь от января 8, 2011, 15:13
Очень красиво случайно совпав с чисто славянским окончанием -чка как в "кочка" (у чехов - кочка, у словаков - мачка)?
К делу не относится, но в венгерском есть вполне себе нативные уменьшительно-ласкательные суффиксы -cska, -cske.
Цитата: autolyk от января 8, 2011, 15:22
но в венгерском есть вполне себе нативные уменьшительно-ласкательные суффиксы -cska, -cske.
Они родного происхождения, или тоже из славянских? :) Напомню, что одна пятая слов в венгерском это славянизмы
autolyk, вы таки щитаете в тюркских не было своего слова для кошки?!
Цитата: Алексей Гринь от января 8, 2011, 15:04
Я не понял, почему отнесение кошки к культурной лексике обозначает, что славяне заимствовали у тюрков, а не наоборот (или третий источник).
Слово культурной лексики появляется вместе явлением, в данном случае с кошкой. Домашняя кошка отличается от дикой, поэтому у славян произошла замена исконного слова, причём «мачка» известна именно у тех славян, которые имели контакты с венграми, у других — от латинского первоисточника. Опять же, возникают трудности при этимологизации «мачки» на славянской почве. Но, разумеется, полной ясности в этом вопросе нет.
Цитата: Dana от января 8, 2011, 14:58Что я нашла:
Да, я тоже полагаю, что это заимствование из аккадского.
Цитата: Dana от января 8, 2011, 14:58Arabic: sunnār-, sinnawr- 'chat' [BK 1 1151], [Fr. II 365], [Lane 1445], [LA IV 381]; šunārā 'chat' [BK 1 1276], [Fr. II 456], [Lane 1605], [Q II 64]. According to [Hommel 315], in later texts only.
Вот такую форму я не встречал ни в одном словаре. Может, арамеизм в диалекте каких-нибудь христиан...? Но, в таком случае, зачем его вообще учитывать? :donno:
Цитата: Алексей Гринь от января 8, 2011, 15:25
Цитата: autolyk от Сегодня в 16:22Цитироватьно в венгерском есть вполне себе нативные уменьшительно-ласкательные суффиксы -cska, -cske.
Они родного происхождения, или тоже из славянских?
Родного. -cska/-cske < ПУр *ć + *kk.
Цитата: Ellidi от января 8, 2011, 15:16
...с 1444 по 1878 год...
Я знаю обе эти даты. Давно знаю. А венгры в Европе когда появились?
Цитата: Karakurt от января 8, 2011, 15:26
autolyk, вы таки щитаете в тюркских не было своего слова для кошки?!
Это только предположение, что заимствование из согдийского. Возможно Вы приведёте более правдоподобные предположения
Цитата: autolyk от января 8, 2011, 15:30
Опять же, возникают трудности при этимологизации «мачки» на славянской почве.
Почему не может быть из турецкого? Почему обязательно венгерский?
Цитата: autolyk от января 8, 2011, 15:30
причём «мачка» известна именно у тех славян, которые имели контакты с венграми
Почему не может это свидетельствовать об обратном — что венгры взяли это слово у славян, так как контактировали с ними? Хотя в словацком, наверное, из венгерского, ибо на чехах разница видна. Такое вот блуждание я предполагаю: турецкий -> южнославянские -> венгерский -> словацкий. Но, блин, датами засвидетельствования не обладаю. Есть у кого?
Я привел формы. Как все они выводятся из вашего?
Цитата: Алексей Гринь от января 8, 2011, 15:39
Такое вот блуждание я предполагаю: турецкий -> южнославянские -> венгерский -> словацкий.
Если мачка распространялась бы от турок, то наверняка затронула бы кроме славян ещё и греков. Но у греков как у всей остальной Европы. А вот венгры до греков не дотянулись.
Цитата: Karakurt от января 8, 2011, 15:39
Я привел формы. Как все они выводятся из вашего?
Опять же вопросы про тюркские лучше к Дане. Я просто привёл др.-уйгур. форму из словаря Севортяна, и предположение Старостина о согдийском происхождении.
Цитата: Алексей Гринь от января 8, 2011, 15:39
Почему не может быть из турецкого? Почему обязательно венгерский?
По-турецки кошка - пышык. Если не ошибаюсь, форма, похожая на венгерский есть только в татарском - возможно, булгаризм.
Цитата: Dana от января 8, 2011, 14:58Arabic: sunnār-, sinnawr- 'chat' [BK 1 1151], [Fr. II 365], [Lane 1445], [LA IV 381]; šunārā 'chat' [BK 1 1276], [Fr. II 456], [Lane 1605], [Q II 64]. According to [Hommel 315], in later texts only.
Посмотрел в LA. Такого слова со значением "кот" нет в наличии.
Цитата: bvs от января 8, 2011, 15:50
Цитата: Алексей Гринь от января 8, 2011, 15:39
Почему не может быть из турецкого? Почему обязательно венгерский?
По-турецки кошка - пышык. Если не ошибаюсь, форма, похожая на венгерский есть только в татарском - возможно, булгаризм.
А что, мачка из мышык невозможно?
Основная форма для "кошки" в тюркских - *bɨńĺ(ɨk):
http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?root=config&morpho=0&basename=\data\alt\turcet&first=221
что дает варианты типа mɨšɨq. Татарское mäçe - регионализм, который возможно послужил источником венгерского macska (с уменьшительным суффиксом). Что касается OUygh. mɨšqɨč < Sogd. mwškyšč, это слово зафиксировано только в древнеуйгурском.
Мачку можно дообсуждать тут: Mačka #0 (http://lingvoforum.net/index.php/topic,22252.0.html)
Цитата: Алексей Гринь от января 7, 2011, 14:05
Цитата: Alone Coder от января 7, 2011, 13:57кыса, кыс-кыс (Даль).
кс-кс > кыс-кыс > кис-кис
в грузинском "Писо"-кошечка (ласкательно) , кошка -"ката" . Соответсвенно и подзывание "пис-пис"
Кстати , "ката" вряд-ли заимствование , потому что есть пласт сложных слов , где это "ката" присутствует . Например валерьяна -"катабалаха", что дословно "кошачья трава"
Откуда происходят собственно кот, хатуль и ему подобные? Непосредственно из древнеегипетского языка и от их котов?
Цитата: Dana от января 8, 2011, 14:58
whereas no context definitely suggesting a meaning 'domestic cat' seems to be known
...
Judaic Aramaic: šunnārā 'cat'
Судя по съеденному им
одному козлёнку из одноимённой пасхальной песенки, арамейский שונרא тоже '
дикая кошка'.
У Кляйна про хатуля ничего нет, кроме указания PBH (post-biblical hebrew) и связи с арамейским חתולא.
Возможно, тот же корень в глаголе «заворачивать». Неизвестно, есть ли связь.
Цитата: Tibaren от августа 27, 2013, 21:30
В хурритском такого слова нет
Вы о каком именно слове ? ката или бала-хи ?
cat (n.)
Old English catt (c.700), from West Germanic (c.400-450), from Proto-Germanic *kattuz (cf. Old Frisian katte, Old Norse köttr, Dutch kat, Old High German kazza, German Katze), from Late Latin cattus.
The near-universal European word now, it appeared in Europe as Latin catta (Martial, c.75 C.E.), Byzantine Greek katta (c.350) and was in general use on the continent by c.700, replacing Latin feles. Probably ultimately Afro-Asiatic (cf. Nubian kadis, Berber kadiska, both meaning "cat"). Arabic qitt "tomcat" may be from the same source. Cats were domestic in Egypt from c.2000 B.C.E., but not a familiar household animal to classical Greeks and Romans. The nine lives have been proverbial since at least 1560s.
The Late Latin word also is the source of Old Irish and Gaelic cat, Welsh kath, Breton kaz, Italian gatto, Spanish gato, French chat (12c.). Independent, but ultimately from the same source are words in the Slavic group: Old Church Slavonic kotuka, kotel'a, Bulgarian kotka, Russian koška, Polish kot, along with Lithuanian kate and non-Indo-European Finnish katti, which is from Lithuanian.
Extended to lions, tigers, etc. c.1600. As a term of contempt for a woman, from early 13c. Slang sense of "prostitute" is from at least c.1400. Slang sense of "fellow, guy," is from 1920, originally in U.S. Black English; narrower sense of "jazz enthusiast" is recorded from 1931.
Cat's paw (1769, but cat's foot in the same sense, 1590s) refers to old folk tale in which the monkey tricks the cat into pawing chestnuts from a fire; the monkey gets the nuts, the cat gets a burnt paw. Cat bath "hurried or partial cleaning" is from 1953. Cat burglar is from 1907, so called for stealth. Cat-witted "small-minded, obstinate, and spiteful" (1670s) deserved to survive. For Cat's meow, cat's pajamas, see bee's knees.
Цитата: Nevik Xukxo от августа 27, 2013, 22:36Меня в этой фразе убивает наличие нубийского.
Меня в etymonline убивает многое, но в первую очередь его безнадёжная устарелость.
Но продолжают из него постить и с пеной у рта им доказывать...
Арабское hirr - эвукоподражание?
Цитата: Bhudh от августа 28, 2013, 00:09
Цитата: Nevik Xukxo от августа 27, 2013, 22:36Меня в этой фразе убивает наличие нубийского.
Меня в etymonline убивает многое, но в первую очередь его безнадёжная устарелость.
Но продолжают из него постить и с пеной у рта им доказывать...
Возможно, что-то в нем и устарело, судить не берусь. Но там есть хотя бы некоторый системный подход. А это по-любому более научно, чем краудсорсинг ("коллективный разум") типа: "А вот в языке племени мумбу-юмбу в Южной Полинезии "кошка" звучит как "каки-баки". Возможно, это от хурритского "кати-мати". "
Цитата: Bhudh от августа 28, 2013, 00:09
Меня в etymonline убивает многое, но в первую очередь его безнадёжная устарелость.
А есть актуальный аналог?
Цитата: Nevik Xukxo от августа 28, 2013, 08:46
Цитата: zwh от августа 28, 2013, 08:02
А вот в языке племени мумбу-юмбу в Южной Полинезии
Не нашёл я там такое племя. :(
Оно вымерло. Соседи из тамбу-ламбу в прошлом году и всех съели :'(
Цитата: Nevik Xukxo от августа 28, 2013, 08:23А есть актуальный аналог?
http://bit.ly/147R2AC
Всегда думал что хатуль - однокоренное с cattus,кот и ему подобными.
Цитата: crdigger от августа 28, 2013, 15:16
Всегда думал что хатуль - однокоренное с cattus, кот и ему подобными.
Вроде никак не получается.
Вариант заимствования из ИЕ в семитские не получается, потому что тогда
ħ и
l необъяснимы.
Обратный вариант тоже не представляется реальным, потому что трудно объяснить
с на месте
ħ.
Часть этимологий отправлена в
*Грузинские кошки и Екатерины (http://lingvoforum.net/index.php?topic=61065.0)
Цитата: mnashe от августа 28, 2013, 16:02
Цитата: crdigger от августа 28, 2013, 15:16Всегда думал что хатуль - однокоренное с cattus, кот и ему подобными.
Вроде никак не получается.
Вариант заимствования из ИЕ в семитские не получается, потому что тогда ħ и l необъяснимы.
Обратный вариант тоже не представляется реальным, потому что трудно объяснить с на месте ħ.
Ну какой-нибудь экзотический посредник способен объяснить что угодно (из ħatul-а katus можно получить в две ступени), только где он?...
Есть и третий вариант - общий сторонний источник.
Цитата: bvs от января 8, 2011, 15:50
По-турецки кошка - пышык.
Цитата: Ellidi от января 8, 2011, 14:54
турецкое maçka (это они так обозначают животное, правда?)
Цитата: Алексей Гринь от января 8, 2011, 15:11
из турецкого mäçe
Столько версий и ни одной правильной. ::) По-турецки кошка
kedi, Нашаньян пишет (http://www.nisanyansozluk.com/?k=kedi), что корень не известен.
Есть ещё детское слово
pisi, так же кошек и подзывают, но его этимология тоже не даётся (http://www.nisanyansozluk.com/?k=pisi).
Ну и раз здесь упомянули татарский.
Пишут что из фарси, а там из древнегреческого matsa.
Цитата: Red Khan от августа 29, 2013, 02:22древнегреческого matsa
:o
Этот этимолух фонетику древнегреческого вообще представляет себе⁈
Цитата: Bhudh от августа 29, 2013, 23:26
Этот этимолух фонетику древнегреческого вообще представляет себе⁈
У меня есть подозрение что именно древнегреческую он у кого-то просто взял.
Цитата: Red Khan от августа 29, 2013, 02:18
По-турецки кошка kedi, Нашаньян пишет, что корень не известен.
Есть ещё детское слово pisi, так же кошек и подзывают, но его этимология тоже не даётся.
Pişik - "кошка" по-азербайджански. :)
Цитата: -Dreame- от августа 30, 2013, 00:30
Pişik - "кошка" по-азербайджански. :)
Такое есть в словаре диалектов (http://tdk.gov.tr/index.php?option=com_ttas&view=ttas&kategori1=derlay&kelime1=pi%C5%9Fik). :yes: Правда что-то у них со страницей опять не так, раньше можно было нажав на стрелочки посмотреть где записано слово, а сейчас виден только Артвин (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D1%80%D1%82%D0%B2%D0%B8%D0%BD).
Цитата: Red Khan от августа 30, 2013, 00:44
Такое есть в словаре диалектов.
Так азербайджанский и есть диалект турецкого. :tss:
Цитата: Red Khan от августа 30, 2013, 00:44
а сейчас виден только Артвин.
ЦитироватьАртвин (тур. Artvin, арм. Արդվին, груз. ართვინი) — город и район в Северо-Восточной Турции, расположен на реке Чорох, недалеко от границы с Грузией.
Неудивительно тогда.
Цитата: -Dreame- от августа 30, 2013, 01:40
Цитата: Red Khan от августа 30, 2013, 00:44
Такое есть в словаре диалектов.
Так азербайджанский и есть диалект турецкого. :tss:
Я написал в более общепринятой на данный момент трактовке. :)
интересно, а существует шумерское название кошки?
Цитата: Red Khan от августа 29, 2013, 02:18
Столько версий и ни одной правильной. ::) По-турецки кошка kedi, Нашаньян пишет (http://www.nisanyansozluk.com/?k=kedi), что корень не известен.
интересно, лезгинское "кац", табасаранское "гату", аварское "кету", цезское "кIетIу" - совпадение?
Цитата: I_one от августа 30, 2013, 03:20
интересно, а существует шумерское название кошки?
gullum "cat"
sua "cat"
suari "lion; a mythical lion; a large cat"
Цитата: Calle от августа 30, 2013, 07:34
Цитата: Red Khan от августа 29, 2013, 02:18
Столько версий и ни одной правильной. ::) По-турецки кошка kedi, Нашаньян пишет (http://www.nisanyansozluk.com/?k=kedi), что корень не известен.
интересно, лезгинское "кац", табасаранское "гату", аварское "кету", цезское "кIетIу" - совпадение?
Цитата: -Dreame- от августа 30, 2013, 00:30
Цитата: Red Khan от августа 29, 2013, 02:18
По-турецки кошка kedi, Нашаньян пишет, что корень не известен.
Есть ещё детское слово pisi, так же кошек и подзывают, но его этимология тоже не даётся.
Pişik - "кошка" по-азербайджански. :)
только что нашёл родственное слово, с готовой этимологией, для этого названия кошки.
этимология для английской pussy, какая-то странная. И звукоподражанеие не годится. Человек издаёт такой звук, при подзывании, а не кошка.
две ошибки сделал
звукоподражанеие - звукоподражание
подзывании - подзыве
Цитата: Ion Bors от августа 30, 2013, 08:47
Человек издаёт такой звук, при подзывании, а не кошка.
И чего? Русское "киса", например, - именно от подзывания.
*мышы-писи-киси (http://lingvoforum.net/index.php/topic,61099.new/topicseen.html#new)
Цитата: autolyk от января 7, 2011, 14:03
Цитата: Awwal12 от января 7, 2011, 13:52
Цитата: Dana от Сегодня в 14:43ЦитироватьБ-г с Вами! Это не базовая лексика.
Ммм... А что же тогда? Чёрт возьми, ведь кошка - важная часть русской культуры, а это её обозначение знают дети с пятилетнего возраста
Собственно фин. "kissa", как и русск. «кот», являются заимствованием из одного источника.
С каких это пор?
КОТ. Общеслав. Родственно прус. catto "кошка", нем. Katze — тж., англ. cat, лат. cattus и т. д. См. кошка
http://slovari.yandex.ru/~книги/Этимологический словарь/Кот/ (http://slovari.yandex.ru/~%D0%BA%D0%BD%D0%B8%D0%B3%D0%B8/%D0%AD%D1%82%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9%20%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C/%D0%9A%D0%BE%D1%82/)
Вроде в тюрк. мышык конечный -к - суффикс, а основа - мыш.
В тадж. -пишак, тоже наверное от подзывания -пиш-пиш. Есть еще -гурба ? хватать,удерживать?
Цитата: Awwal12 от августа 30, 2013, 09:11
Цитата: Ion Bors от августа 30, 2013, 08:47
Человек издаёт такой звук, при подзывании, а не кошка.
И чего? Русское "киса", например, - именно от подзывания.
А почему англофоны подзывают "pussy"? Наверно, о чего-немецкого типа "putzi" происходит?