Лингвофорум

Теоретический раздел => Русский язык => Индоевропейские языки => Лексика => Тема начата: DMS от сентября 4, 2005, 11:21

Название: Как правильно называть листочки с рекламой?
Отправлено: DMS от сентября 4, 2005, 11:21
Как следует именовать такого вот рода листочки с рекламой услуг той или иной фирмы, распространяемые в лавках и салонах?

(http://gozhtem.at.tut.by/stelcom.jpg)
изображение уменьшено

Обычно я их называю "рекламками".  Есть ли другие варианты названий?
Название: Как правильно называть листочки с рекламой?
Отправлено: Amateur от сентября 4, 2005, 11:38
Ну, и хитёр! ;--)
Название: Как правильно называть листочки с рекламой?
Отправлено: DMS от сентября 4, 2005, 11:48
Цитата: AmateurНу, и хитёр! ;--)

:o Я не думаю, что такие листочки можно называть "ну и хитёр" :)
Название: Как правильно называть листочки с рекламой?
Отправлено: Amateur от сентября 4, 2005, 12:18
Цитата: DMS:o Я не думаю, что такие листочки можно называть "ну и хитёр" :)
Ну, а как ещё назвать такое вложенное рекламирование любимой фирмы? :)

По сути вопроса я бы сказал: ,,рекламный листок". При частом употреблении можно перенести значение слова, обозначающего содержание, на слово, обозначающее материальную основу, с сохранением уменьшительности этой основы: ,,рекламка". Хотя и в этом случае содержание остаётся ,,рекламой", а ,,рекламка" по отношению к содержанию – это значит ,,плохая реклама". IMHO.
Название: Как правильно называть листочки с рекламой?
Отправлено: DMS от сентября 4, 2005, 12:36
Цитата: Amateur
Цитата: DMS:o Я не думаю, что такие листочки можно называть "ну и хитёр" :)
Ну, а как ещё назвать такое вложенное рекламирование любимой фирмы? :)

Услугами Стелкома я не пользуюсь, и какой смысл реклама ижевской фирмы имеет на этом форуме, где из Ижевска, по-моему, только я? :_1_17

ЦитироватьХотя и в этом случае содержание остаётся ,,рекламой", а ,,рекламка" по отношению к содержанию – это значит ,,плохая реклама". IMHO.

Содержание в данном случае меня не интересует :)
Название: Как правильно называть листочки с рекламой?
Отправлено: Rezia от сентября 4, 2005, 13:41
У нас называют "листовки".
Название: Как правильно называть листочки с рекламой?
Отправлено: Amateur от сентября 4, 2005, 14:19
Цитата: DMSУслугами Стелкома я не пользуюсь, и какой смысл реклама ижевской фирмы имеет на этом форуме, где из Ижевска, по-моему, только я? :_1_17
Хе, оправдания не помогут! ;--)
Название: Как правильно называть листочки с рекламой?
Отправлено: DMS от сентября 4, 2005, 14:24
Кончаем флудить и отвечаем по делу :)
Название: Как правильно называть листочки с рекламой?
Отправлено: adada от сентября 4, 2005, 15:45
Цитата: reziaУ нас называют "листовки".

ЛИСТОВКА,  -и,   ж.   Печатный  или  рукописный  листок   злободневного агитационного, политического или  информационного  содержания.

Интересно, что до и после Ожегова (судя по Ушакову и Ефремовой) почему-то из толкования исключается "информационное" содержание этого слова. То ли это обыкновенные произвол и вкусовщина словаристов, то ли причиной стали политизированные советские годы...
Название: Как правильно называть листочки с рекламой?
Отправлено: DMS от сентября 4, 2005, 16:00
Бог с  ними, с лексикологами. Вы бы лучше рассказали, как Вы или Ваши знакомые обычно именуют представленный в самом первом постинге вид полиграфической продукции.
Название: Как правильно называть листочки с рекламой?
Отправлено: Demon от сентября 4, 2005, 16:02
А, собственно... листовки — имхо, вполне подходит.
Название: Как правильно называть листочки с рекламой?
Отправлено: DMS от сентября 4, 2005, 16:06
Кстати, а на лучезарном Западе как это дело именуют, кто-нибудь знает?
Название: Как правильно называть листочки с рекламой?
Отправлено: adada от сентября 4, 2005, 16:41
Цитата: DMS...как Вы или Ваши знакомые обычно именуют...

Знакомых будить не стал, спросил у Яндекса. Конечно, -- листовка! Но если присмотреться, то это слово у полиграф-полиграфичей, хотя и совпадает по значению с ожеговским, тем не менее сопровождается некоторыми уточнениями, чтобы разграничить между собой какие-то особые виды листовок, отличающиеся способом сложения и вроде даже размерами.
И еще.
Чувствуется, что в "классическую" (французскую?) профтерминологию, сейчас въезжает новая, энглизированная, что тоже как-то надо учитывать.

Так что если вопрошающий все-таки интересовался словом как профессиональным термином, ему придется идти за советом да любовью от широких лингвистов к узким "цеховикам".

+
Стоп, опять забыл о себе...
Мне, влачащему в сознании изрядное количество наследия прошлого,  не так уж и просто именовать рекламные листки листовками. А вот ведь приходится!
Название: Как правильно называть листочки с рекламой?
Отправлено: DMS от сентября 4, 2005, 16:59
Цитата: adadaМне, влачащему в сознании изрядное количество наследия прошлого,  не так уж и просто именовать рекламные листки листовками. А вот ведь приходится!

Судьба такой. Смирись, гордый человек.
(а мне вот почему-то не приходится – интересно, почему? ;--) )
Название: Как правильно называть листочки с рекламой?
Отправлено: Akella от сентября 4, 2005, 18:17
Цитата: DMSКак следует именовать такого вот рода листочки с рекламой услуг той или иной фирмы, распространяемые в лавках и салонах?

Обычно я их называю "рекламками".  Есть ли другие варианты названий?

Cпам :)
Название: Как правильно называть листочки с рекламой?
Отправлено: DMS от сентября 4, 2005, 18:37
Цитата: AkellaCпам :)

Нет :)
Листовка была взята мною по доброй воле в магазине "Кругозор"...
Название: Как правильно называть листочки с рекламой?
Отправлено: Rezia от сентября 4, 2005, 20:34
Цитата: adada
Цитата: reziaУ нас называют "листовки".
То ли это обыкновенные произвол и вкусовщина словаристов, то ли причиной стали политизированные советские годы...
Мне кажется, здесь всё проще. Произошло расширение значения. Сначала листовками во времена революционных волнений называли агитационные сообщения политического характера, тогда рекламы промышленных товаров не было так много, как сейчас. А в наше время листовками называют всё, что на улице суют прохожим в руки, выбирая такое положение на дороге, что или ногу вывернешь, если захочешь обойти стороной или в лужу упадешь, ну это я так, ворчу.
Название: Как правильно называть листочки с рекламой?
Отправлено: DMS от сентября 4, 2005, 20:37
Цитата: reziaМне кажется, здесь всё проще. Произошло расширение значения.

Не исключено, что имело место расширение представлений некоторых носителей языка о значении слова листовка :)
Название: Как правильно называть листочки с рекламой?
Отправлено: andrewsiak от сентября 4, 2005, 22:32
Цитата: DMSКак следует именовать такого вот рода листочки с рекламой услуг той или иной фирмы, распространяемые в лавках и салонах?

Обычно я их называю "рекламками".  Есть ли другие варианты названий?

это самый обычный флаер.
Название: Как правильно называть листочки с рекламой?
Отправлено: Akella от сентября 4, 2005, 22:33
Цитата: andrewsiak
Цитата: DMSКак следует именовать такого вот рода листочки с рекламой услуг той или иной фирмы, распространяемые в лавках и салонах?

Обычно я их называю "рекламками".  Есть ли другие варианты названий?

это самый обычный флаер.
Во многих языках их называют "летучками" или "летучими листками".
Название: Как правильно называть листочки с рекламой?
Отправлено: Rezia от сентября 4, 2005, 22:46
Цитата: andrewsiak
это самый обычный флаер.
Флаером, сколько раз я это слышала, называют рекламу, которая дает какую-то скидку, например, полцены за билет на концерт или в клуб. Поэтомы флаеры уважают больше, чем просто листовки.
Название: Как правильно называть листочки с рекламой?
Отправлено: DMS от сентября 5, 2005, 04:57
Цитата: rezia
Цитата: andrewsiak
это самый обычный флаер.
Флаером, сколько раз я это слышала, называют рекламу, которая дает какую-то скидку, например, полцены за билет на концерт или в клуб. Поэтомы флаеры уважают больше, чем просто листовки.

Да, как-то у меня с понятием о флаере связано представление о связанной с его предъявлением раздаче бонусов (как правило, речь идёт о скидке):

Название: Как правильно называть листочки с рекламой?
Отправлено: Amateur от сентября 5, 2005, 13:16
Ох, он опять за своЁ! :D
Название: Как правильно называть листочки с рекламой?
Отправлено: DMS от сентября 5, 2005, 13:45
Цитата: AmateurОх, он опять за своЁ! :D

Уймитесь, товарищ!
Название: Как правильно называть листочки с рекламой?
Отправлено: Persio от сентября 29, 2005, 08:33
И все-таки это флайер.
Название: Как правильно называть листочки с рекламой?
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 29, 2005, 09:58
А что такое флаер? :_1_12
Название: Как правильно называть листочки с рекламой?
Отправлено: RawonaM от сентября 29, 2005, 10:35
Цитата: Wolliger MenschА что такое флаер? :_1_12
http://lingvoforum.net/viewtopic.php?p=53825#53825
Название: Как правильно называть листочки с рекламой?
Отправлено: esse от сентября 29, 2005, 10:37
Странно, что никто не вспомнил слово "проспект".

ЦитироватьРЕКЛАМНЫЙ ПРОСПЕКТ — красочное печатное издание, буклет, содержащий информацию о товаре или группе товаров родственного назначения, предлагаемых одной фирмой.
Название: Как правильно называть листочки с рекламой?
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 29, 2005, 10:40
Цитата: RawonaM
Цитата: Wolliger MenschА что такое флаер? :_1_12
http://lingvoforum.net/viewtopic.php?p=53825#53825
Я говорю в том смысле, что никогда не слышал ничего подобного о листках с рекламой. "Флаерами" называли какие-то космические драндулеты в старых фантастических романах. :roll:

Добавлено спустя 1 минуту 43 секунды:

Цитата: esseСтранно, что никто не вспомнил слово "проспект".

ЦитироватьРЕКЛАМНЫЙ ПРОСПЕКТ — красочное печатное издание, буклет, содержащий информацию о товаре или группе товаров родственного назначения, предлагаемых одной фирмой.
Проспект - это книжка. А листочки просто "рекламой" называют: "достали совать в ящик эту рекламу уже!". :)
Название: Как правильно называть листочки с рекламой?
Отправлено: esse от сентября 29, 2005, 10:48
Цитата: Wolliger MenschПроспект - это книжка. А листочки просто "рекламой" называют: "достали совать в ящик эту рекламу уже!". :)
В данном случае это одностраничный проспект. :) Хотя в быту мне тоже чаще встречалось наименование "рекламки". Но не в смысле "плохая реклама", а в смысле "мелкогабаритная".
Название: Как правильно называть листочки с рекламой?
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 29, 2005, 10:52
Цитата: esseВ данном случае это одностраничный проспект. :) Хотя в быту мне тоже чаще встречалось наименование "рекламки". Но не в смысле "плохая реклама", а в смысле "мелкогабаритная".
Одностраничный проспект - это уже новояз какой-то, как "очередь из одного человека". 8-) Реклама (в смысле листочек) - она и есть реклама. И достали уже совать ее в почтовый ящик! Каждый день стопки вынимаю! :x:D
Название: Как правильно называть листочки с рекламой?
Отправлено: Blighter от сентября 29, 2005, 12:35
Цитата: DMSКстати, а на лучезарном Западе как это дело именуют, кто-нибудь знает?

В Германии, на сколько я в курсе, в основном так и называют "Werbung" - реклама. И на почт. ящиках часто пишут что-нибудь вроде: "Bitte keine Werbung!". И русскоговорящие в Германии всю эту бодягу тоже "рекламой" называют, другого я не слышал.
Название: Как правильно называть листочки с рекламой?
Отправлено: DMS от сентября 29, 2005, 13:00
Цитата: PersioИ все-таки это флайер.

И всё-таки она вертится... ;)

Добавлено спустя 1 минуту 3 секунды:

Цитата: Wolliger MenschОдностраничный проспект - это уже новояз какой-то, как "очередь из одного человека".

Ну почему же. Функционально – это, конечно, проспект....
Название: Как правильно называть листочки с рекламой?
Отправлено: Azzurro от сентября 29, 2005, 14:09
Я слышу и сам использую ФЛАЕР. Это новое заимствование последних лет. Интересно, что словарь lingvo для англ. FLYER приводит перевод "флаер, флаерс (входной билет в клуб на концерт какой-л. группы)". Очевидно, это узкое значение далее подверглось обобщению (так, "Википедия" приводит объяснение "FLYER - leaflet or pamphlet", то есть "листик, проспект" (вот, кстати, ещё один синоним - ПРОСПЕКТ (РЕКЛАМНЫЙ), хотя он, как уже было сказано, чаще означает рекламную брошюру, а не отдельный листик), а согласно "Merriam-Webster Dictionary" - FLYER = an advertising circular.

РЕКЛАМКА тоже часто упротребляется. ЛИСТОВКА не подходит. Всё-таки, у неё и в современном языке сохраняется политический подтекст, с рекламой она не связана.
Название: Как правильно называть листочки с рекламой?
Отправлено: Vertaler от сентября 29, 2005, 14:13
Да, точно, я называю именно «рекламка».
Название: Как правильно называть листочки с рекламой?
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 29, 2005, 15:02
Цитата: Vertaler van TekstenДа, точно, я называю именно «рекламка».
:_1_05
Название: Как правильно называть листочки с рекламой?
Отправлено: Rezia от сентября 29, 2005, 18:15
Цитата: Azzurro-RЛИСТОВКА не подходит. Всё-таки, у неё и в современном языке сохраняется политический подтекст, с рекламой она не связана.
А вот и нет.
  Что касается рекламки, то, да, так называют, но эти уменьшительно-ласкательно/пренебрежительные формы .... поставочки, платежечки, квиточек, тарифчик... эх
   
Цитата: PersioИ все-таки это флайер.
Флайер, сколько бы раз я это не слышала, только как контрамарка или скидка на вход в клуб, на концерт.
Название: Как правильно называть листочки с рекламой?
Отправлено: КТО-ТО от сентября 29, 2005, 20:22
рекламка или реклама. всё. никаких уродов типа "флаер" :dunno:

имею в виду, что я так называю, ровно как и люди вокруг меня. ни разу не слышал, чтобы эту дребедень, которую пихают в ящики и в руки на улице - называли "флаер"
Название: Как правильно называть листочки с рекламой?
Отправлено: Demon от сентября 30, 2005, 03:56
кстати говоря, в словарях зафиксировано «флаерс», а не «флаер» :_1_12
Название: Как правильно называть листочки с рекламой?
Отправлено: DMS от сентября 30, 2005, 07:52
Цитата: Demonкстати говоря, в словарях зафиксировано «флаерс», а не «флаер» :_1_12

Такой формы не слыхал и в записанном виде до сего момента не видел.
Название: Как правильно называть листочки с рекламой?
Отправлено: Demon от сентября 30, 2005, 09:24
ммм... А Вы в словарях смотрели это слово? 8)
Название: Как правильно называть листочки с рекламой?
Отправлено: Azzurro от сентября 30, 2005, 14:46
На gramota.ru -  флаерсы, -ов (род рекламы, билеты-приглашения).
Форма ФЛАЕР - в орфографическом словаре gramota.ru. Вероятно, в разговорной речи окказионально это слово используется в более широком значении "рекламные листки вообще" (? под влиянием современного английского употребления, где тоже имеет место расширение значения).
Название: Как правильно называть листочки с рекламой?
Отправлено: DMS от октября 1, 2005, 08:10
Цитата: Demonммм... А Вы в словарях смотрели это слово? 8)

С какой радости? В этом нет нужды.
Название: Как правильно называть листочки с рекламой?
Отправлено: ТХоломео=) от октября 15, 2005, 23:32
DMS,
Итак,
вот как бы я назвал в разговорной речи оба Ваши образчика (в порядке убывания частотности моего употребления этих слов):

рекламные листовки
рекламные листочки
рекламки
флаерсы
флаеры

Теперь смотрим слово флаер в Лингво (словарь Маркетинг). Среди прочих значений находим:
Цитировать
4) рекламная листовка Syn: circular (3,5), handbill, sales leaflet
5) флаер, флаерс (бесплатный входной билет в кино, в клуб, на концерт и т. д.)

Теперь про флаеры/флаерсы. Нормы нету, кто как хочет, тот так и говорит. Меня вполне устраивает вариант с "кривым" заимствованием множественного числа (есть по крайней мере три общеупотребительных русских слова, заимствованных по аналогичной схеме: рельсы, чипсы, кексы).
Название: Как правильно называть листочки с рекламой?
Отправлено: DMS от октября 16, 2005, 13:14
Цитата: ТХоломео=)Меня вполне устраивает вариант с "кривым" заимствованием множественного числа (есть по крайней мере три общеупотребительных русских слова, заимствованных по аналогичной схеме: рельсы, чипсы, кексы).

Да много и других слов, и форма сама живая ("я кушала йогурт со строберрисами").
Название: Как правильно называть листочки с рекламой?
Отправлено: Rezia от октября 16, 2005, 14:03
Цитата: ТХоломео=)"кривым" заимствованием множественного числа
Опрощение или деэтимологизация.

Добавлено спустя 7 минут 33 секунды:

Цитата: DMS
"я кушала йогурт со строберрисами"
Вы выдумали :).
Название: Как правильно называть листочки с рекламой?
Отправлено: Guest от октября 16, 2005, 14:07
клипсы, баксы
Название: Как правильно называть листочки с рекламой?
Отправлено: RawonaM от октября 16, 2005, 14:09
Также «кукисы». Это называется double plural, в иврите где-то было тройное мн. число, надо мне вспомнить.
Название: Как правильно называть листочки с рекламой?
Отправлено: DMS от октября 16, 2005, 14:10
Цитата: rezia
Цитата: DMS
"я кушала йогурт со строберрисами"
Вы выдумали :).

Нет, реальная фраза, слышанная мной в Ижевске от русской юной мисс, много лет назад переехавшей с родителями на поможо в Техас.
Название: Как правильно называть листочки с рекламой?
Отправлено: RawonaM от октября 16, 2005, 14:13
Цитата: DMS
Нет, реальная фраза, слышанная мной в Ижевске от русской юной мисс, много лет назад переехавшей с родителями на поможо в Техас.
А, ну это нормально. Любой из Германии, Штатов или Израиля таких перлов может тонну нацитировать.
Название: Как правильно называть листочки с рекламой?
Отправлено: DMS от октября 16, 2005, 14:16
Цитата: RawonaM
Цитата: DMS
Нет, реальная фраза, слышанная мной в Ижевске от русской юной мисс, много лет назад переехавшей с родителями на поможо в Техас.
А, ну это нормально. Любой из Германии, Штатов или Израиля таких перлов может тонну нацитировать.

Я и говорю - конструкция живая.
Название: Как правильно называть листочки с рекламой?
Отправлено: Rezia от октября 16, 2005, 15:23
Цитата: DMS
Цитата: RawonaM
Цитата: DMS
Нет, реальная фраза, слышанная мной в Ижевске от русской юной мисс, много лет назад переехавшей с родителями на поможо в Техас.
А, ну это нормально. Любой из Германии, Штатов или Израиля таких перлов может тонну нацитировать.

Я и говорю - конструкция живая.
До этого Вы говорили "форма". Может назовем продуктивной моделью?
Название: Как правильно называть листочки с рекламой?
Отправлено: DMS от октября 17, 2005, 05:38
Цитата: reziaДо этого Вы говорили "форма"

Извиняюсь. Это не была форма. Нет, точнее, это была не-форма. В общем, форма не есть форма, а то, что не есть форма, есть форма, и та форма опять не есть форма...
Название: Как правильно называть листочки с рекламой?
Отправлено: Rezia от октября 17, 2005, 12:44
Цитата: DMS
Цитата: reziaДо этого Вы говорили "форма"

Извиняюсь. Это не была форма. Нет, точнее, это была не-форма. В общем, форма не есть форма, а то, что не есть форма, есть форма, и та форма опять не есть форма...
:mrgreen:
А как Ваша подпись переводится?
Название: Как правильно называть листочки с рекламой?
Отправлено: Тхоломео от октября 17, 2005, 12:59
Цитата: reziaА как Ваша подпись переводится?
Наверно, так и переводится.
öвöл=форма
олокин=была

DMS, без обид. окэ?;--)
Название: Как правильно называть листочки с рекламой?
Отправлено: Vladko от октября 17, 2005, 14:22
Ну на сколько я знаю удмуртский(пару десятков слов), то öвöл - нет, мон - я ;-)
Так что ждём перевода :-)
Название: Как правильно называть листочки с рекламой?
Отправлено: DMS от октября 17, 2005, 17:05
Цитата: VladkoНу на сколько я знаю удмуртский(пару десятков слов), то öвöл - нет, мон - я ;-)

Не густо :)

Перевод такой: "Ты – не бог весть что за персона, и я тоже не бог весть что за лицо: твой выпендрёж передо мной мне глубоко по барабану" (удмуртская народная песня).
Название: Как правильно называть листочки с рекламой?
Отправлено: Dana от августа 13, 2008, 17:14
Флаер.
Ещё можно сказать проспект.
Многостраничные — буклет или брошюра.
Название: Как правильно называть листочки с рекламой?
Отправлено: Gangleri от августа 14, 2008, 01:08
Я говорю "реклама" или "листовки с рекламой".

Флаер для меня - это то, что дает скидку на концерт какой-нибудь популярной группы в каком-нибудь клубе.
Название: Как правильно называть листочки с рекламой?
Отправлено: Python от августа 16, 2008, 14:06
Обычно — просто рекламка. Листовка (в моем понимании) — рекламка размером с почтовую открытку или больше, но меньше газеты (возможно, здесь присутствует влияние украинского «листівка» — открытка). Впрочем, «рекламка» — разговорное слово, в каком-нибудь деловом документе рекламка размером с календарик все равно будет называться рекламной листовкой. К газете с рекламой название «рекламка» или «листовка» не применяется вообще. В последнее время всю бумажную продукцию рекламного характера, которую бросают в почтовый ящик, называю спамом (влияние компьютерного сленга).
Название: Как правильно называть листочки с рекламой?
Отправлено: Драгана от августа 20, 2008, 22:50
Я говорю - рекламки, рекламные бумажки. Но иногда для себя назвала бы спамом! Вслух так не говорю- кто не настолько близко с компьютером, не поймет. Макулатура,короче! :-)
Название: Как правильно называть листочки с рекламой?
Отправлено: Драгана от августа 20, 2008, 22:51
Я называю рекламками. А по сути - спам он и есть, макулатура!
Название: Как правильно называть листочки с рекламой?
Отправлено: Драгана от августа 20, 2008, 23:04
Ой,связь ступила
Название: Как правильно называть листочки с рекламой?
Отправлено: Dana от августа 20, 2008, 23:12
Ну, для меня спам — это всякая бумажная продукция, которую бросают в почтовый ящик и которую я при этом не заказывала.
Драгана, а как вы называете одностраничные рекламные листки (флаеры по-моему), которые раздают на улице?
Название: Как правильно называть листочки с рекламой?
Отправлено: Драгана от августа 21, 2008, 08:51
Рекламки.
"Полна сумка рекламок, надавали", "рекламку какую-то сунули".
Название: Как правильно называть листочки с рекламой?
Отправлено: Gangleri от августа 28, 2008, 01:52
Вот вам и спам, кстати.  :D

(http://hiero.ru/pict/72f/2071324.jpg)