Вот никак не могу понять, как Хуфу превратился в Хеопса? :donno:
Или это от какого-то другого его имени?
PS. Греки вообще мастера были искажать иностранные имена на свой лад, порою до полной неузнаваемости. Эх. :down:
Цитата: Dana от декабря 21, 2010, 17:45
Вот никак не могу понять, как Хуфу превратился в Хеопса? :donno:
Или это от какого-то другого его имени?
PS. Греки вообще мастера были искажать иностранные имена на свой лад, порою до полной неузнаваемости. Эх. :down:
Да Вы сами вроде и ответили) . Дарий например по-моему себя Дарием не считал а был вовсе Дараявауш :) Хотя конечно - одно дело с родственными языками..
Цитата: Валер от декабря 21, 2010, 18:03
Цитата: Dana от декабря 21, 2010, 17:45
Вот никак не могу понять, как Хуфу превратился в Хеопса? :donno:
Или это от какого-то другого его имени?
PS. Греки вообще мастера были искажать иностранные имена на свой лад, порою до полной неузнаваемости. Эх. :down:
Да Вы сами вроде и ответили) . Дарий например по-моему себя Дарием не считал а был вовсе Дараявауш :)
Ага, а Куруш, которого мы называем "Кир", вообще должен на нас шибко обижаться... Ибо на языке его потомков "кир" - не очень приличное слово...
Цитата: jvarg от декабря 21, 2010, 18:07
Цитата: Валер от декабря 21, 2010, 18:03
Цитата: Dana от декабря 21, 2010, 17:45
Вот никак не могу понять, как Хуфу превратился в Хеопса? :donno:
Или это от какого-то другого его имени?
PS. Греки вообще мастера были искажать иностранные имена на свой лад, порою до полной неузнаваемости. Эх. :down:
Да Вы сами вроде и ответили) . Дарий например по-моему себя Дарием не считал а был вовсе Дараявауш :)
Ага, а Куруш, которого мы называем "Кир", вообще должен на нас шибко обижаться... Ибо на языке его потомков "кир" - не очень приличное слово...
Остаётся надеяться что грекам мы отомстили, и по-ихнему "грек" тоже что-нить неприличное :green: . А если серьёзно, то переделывают под себя видимо часто. Тут тебе и наивная лингвистика, и прошаренная политика и тупой перевод
Люблю Хшайарша -> Ксерксес.
Цитата: Dana от декабря 21, 2010, 17:45
Вот никак не могу понять, как Хуфу превратился в Хеопса? :donno:
А вы уверены, что в оригинале было именно Хуфу? У меня подозрение, что это египтологическое прочтение xwfw, т.е. там фонетика могла быть намного ближе к греческой передаче.
Кстати, да. "Хуфу" - это ведь т.н. "условное чтение"?
Цитата: Dana от декабря 21, 2010, 17:45Вот никак не могу понять, как Хуфу превратился в Хеопса?
Хеопса и Геродота разделяет ок. 2 тыс. лет. Египетский язык кардинально изменился. Посмотрите в Википедии варианты написания имени "Хеопс" в более позднее время в самом египетском языке.
Цитата: jvarg от декабря 21, 2010, 18:07
Ага, а Куруш
Ну и предревних греков он был Курош (учитывая шепелявость греческого s), в том числе сохранена и долгота. Вполне точная передача.
Цитата: Валер от декабря 21, 2010, 18:03
Дарий например по-моему себя Дарием не считал а был вовсе Дараявауш
Был Даарайаваhуш, а стал Дааре́иош. Вообще несколько было форм. У Эсхила была форма Даареиаа́ш. У Ксенофонта была форма Даарэиа́иош. Греки не любили v/w и h между гласными, что поделаешь. Но в целом-то ведь их формы недалеко ушли. Просто в западной культуре сохранилась самая короткая и упрощённая — Дааре́иош > Дариос, Дариус, Дарий.
Цитата: Алексей Гринь от декабря 21, 2010, 18:19
А вы уверены, что в оригинале было именно Хуфу? У меня подозрение, что это египтологическое прочтение xwfw, т.е. там фонетика могла быть намного ближе к греческой передаче.
Ну, здесь сомнительными могут быть только гласные. Во всяком случае, никаким
пс здесь и не пахнет.
Вот транскрипция Манетона — Σοῦφις — более точная.
Цитата: ali_hoseyn от декабря 21, 2010, 18:23
Посмотрите в Википедии варианты написания имени "Хеопс" в более позднее время в самом египетском языке.
Простите, не нашла. Какие именно варианты вы имели в виду?
Цитата: Dana от декабря 21, 2010, 19:00
Во всяком случае, никаким пс здесь и не пахнет.
Велика проблема... Ну не было в те времена глухого губно-зубного...
Или тут может быть следствие правила ph + s = ps в именительном, которое перешло и на косвенные падежи (род. пад. χέοπος).
Цитата: Dana от декабря 21, 2010, 19:00
Вот транскрипция Манетона — Σοῦφις — более точная.
Это похоже не на «более точное», а на банальное следствие изменения языка со временем. Египетского не знаю, но навскидку можно предположить *k(h)'eo-/*x'eo- > *su:-/*šu:- Это ещё большая разница во времени, чем в случае с Геродотом. Да и первоначальная, доманетоновая запись xwfw намекает.
Я оказался прав. Между среднеегипетским периодом и новоегипетским произошёл сдвиг ḫ > š. Так что Менатон идёт лесом.
Стало быть, греки записали что-то вроде *ḫéufŭ как khéops (где -s обычное окончание им. пад., нечего на него злиться). Ну и что они сделали не так?
Цитата: Dana от декабря 21, 2010, 19:00Простите, не нашла. Какие именно варианты вы имели в виду?
Я об этом - (wiki/de) Cheops (http://de.wikipedia.org/wiki/Cheops)
Смотрите по иероглифам. Это и ḫwf, и ḫfw, и ḫfwf. Хотя я вот подумал, порядок графических форм может не соответствовать их прочтению, а бывает вызван какими-то эстетическими потребностями... Впрочем форма ḫwf вполне подходит.
Цитата: Алексей Гринь от декабря 21, 2010, 20:19Я оказался прав. Между среднеегипетским периодом и новоегипетским произошёл сдвиг ḫ > š. Так что Менатон идёт лесом.
Не, не так рано. Гораздо позднее, в греко-римское время ( демотический ).
Цитата: ali_hoseyn от декабря 21, 2010, 21:04
ЦитироватьЯ оказался прав. Между среднеегипетским периодом и новоегипетским произошёл сдвиг ḫ > š. Так что Менатон идёт лесом.
Не, не так рано. Гораздо позднее, в греко-римское время ( демотический ).
Ну я может не правильно обозначаю периоды (не спец). Манетон при Птолемеях жил, а это уже вроде греко-римское время. Так или иначе, во времена Хеопса точно было ḫ, а во времена Манетона — š.
Кстати, хорошо, что Вы уточнили, что имя Χέωψ склоняется. Если бы оно было несклоняемым, то букву ψ было бы гораздо сложнее объяснить.
А звук f в имени ḫwfw был скорее всего билабиальным ( несмотря на то, что в коптском он лабио-дентальный, однако при этом он иногда смешивается с билабиальным b ), т.к. местоименный суффикс 3 л. ед.ч. в египетском по-видимому имел следующее развитие - f < *hw (?) < *šw.
В нашей тусовке мы его звали Манефоном.
Цитата: Alone Coder от декабря 21, 2010, 22:05
Манефоном
Не кошер произносить тету через фиту.
Цитата: ali_hoseyn от декабря 21, 2010, 21:04
Смотрите по иероглифам. Это и ḫwf, и ḫfw, и ḫfwf. Хотя я вот подумал, порядок графических форм может не соответствовать их прочтению, а бывает вызван какими-то эстетическими потребностями...
Гаплография не может быть?
Цитата: Алексей Гринь от декабря 21, 2010, 22:12
Цитата: Alone Coder от Сегодня в 23:05ЦитироватьМанефоном
Не кошер произносить тету через фиту.
Так православьнѣе.
Православьнѣе Манеѳонъ.
Цитата: Алексей Гринь от декабря 21, 2010, 18:24
Цитата: jvarg от декабря 21, 2010, 18:07
Ага, а Куруш
Ну и предревних греков он был Курош (учитывая шепелявость греческого s), в том числе сохранена и долгота. Вполне точная передача.
«Шепелявость» греческого s была и в древнегреческом («изначальная») или развилась в какой-то период? Что об этом известно?
Также интересует, когда появилась шепелявость в испанском и португальском, хоть они и разные.
Цитата: Алексей Гринь от декабря 21, 2010, 22:14Гаплография не может быть?
Гаплография это или нет, могут сказать только египтологи) Для египетского письма вообще характерно не выписывать некоторые звуки на письме. Что касается неправильных глаголов с конечным j, то его исчезновение во многих глагольных формах вероятно связано с позиционными изменениями, как в семитских языках.
Могу сказать, что написание ḫfwf точно является гаплографией, т.к. грамматически не объяснимо.
Цитата: Алексей Гринь от декабря 21, 2010, 18:24
Цитата: jvarg от декабря 21, 2010, 18:07
Ага, а Куруш
Ну и предревних греков он был Курош (учитывая шепелявость греческого s), в том числе сохранена и долгота. Вполне точная передача.
Я где-то говорил про греческий?
Цитировать
У Эсхила была форма Даареиаа́ш. У Ксенофонта была форма Даарэиа́иош.
А разве в греческой передаче была "ш"?!
Ну, это- слабый аргумент! Графически же отражалось как "сигма" (точнее, "стигма").
Вы путаете финальную сигму со стигмой. Это разные буквы.
В чём слабость аргумента? Я уверен, что и тогда s было шепелявое — нужно признать именно это по дефолту, пока не доказано обратное (что хрен и сделаешь-то).
Это я к заявлениям Даны о кривости передачи имён заморских греками. Очень даже точно передавали.
Цитировать
Это я к заявлениям Даны о кривости передачи имён заморских греками. Очень даже точно передавали.
Неправда! Имя Ксеркс разве похоже на древнеперсидский оригинал? Нефилолог вряд ли догадается!
Цитата: antbez от декабря 27, 2010, 14:24
ЦитироватьЦитироватьЭто я к заявлениям Даны о кривости передачи имён заморских греками. Очень даже точно передавали.
Неправда! Имя Ксеркс разве похоже на древнеперсидский оригинал? Нефилолог вряд ли догадается!
Ксеркс — разве по-гречески? По-гречески Ξέρξης, да учесть ещё шепелявость. Да и к нам, наверно, не напрямую, а через латинское Xerxēs. Называется «испорченный телефон».
Цитата: antbez от декабря 27, 2010, 14:24
Неправда! Имя Ксеркс разве похоже на древнеперсидский оригинал? Нефилолог вряд ли догадается!
Точнее передать невозможно, т.к. не даёт греческая фонетика. Что вы вообще хотите-то?
Хшайааршаа > Кшеркшееш.
Хш > кш, т.к. не было звука х, а kh + s даёт ks.
В -ркс вставлен лишний -к- потому как r + s — елевозможное сочетание, т.к. неудобно в силу особенности s.
Почему -aya- > -e- я не знаю, может быть, само греческое слово пришло посредством других народов, или это была какая-то персидская фишка, мол, по документам Хшайрша, а произносится в народе Хшерша.
Цитата: Алексей Гринь от декабря 28, 2010, 05:01
В -ркс вставлен лишний -к- потому как r + s — елевозможное сочетание, т.к. неудобно в силу особенности s.
Кстати, нелюбовь к этому сочетанию и сдвиги типа αρσεν- > αρρεν- в принципе могут доказывать, что s был шепеляв уже тогда.
Цитата: Алексей Гринь от декабря 21, 2010, 18:36
Был Даарайаваhуш, а стал Дааре́иош. Вообще несколько было форм. У Эсхила была форма Даареиаа́ш. У Ксенофонта была форма Даарэиа́иош. Греки не любили v/w и h между гласными, что поделаешь.
Интересно, почему евреи тоже выбросили этот h: [dārəˈjāwɛʃ]
Цитата: mnashe от декабря 28, 2010, 14:42
[dārəˈjāwɛʃ]
Долгота в третьем слоге объясняется как-то?
В языке возможно aha > awa?
Цитата: Алексей Гринь от декабря 28, 2010, 16:22
Долгота в третьем слоге объясняется как-то?
Открытым слогом.
В те времена, может, там и могла быть краткая (я не знаю), но сейчас краткая [а] в открытом слоге невозможна.
Цитата: Алексей Гринь от декабря 28, 2010, 16:22
В языке возможно aha > awa?
Вроде нет.
Уже два случая:
1) в Ксерксе якобы греки необъяснимо сократили -aya- > -e-
2) В Дарии якобы евреи необъяснимо сократили -ahu- > -e-.
Или тут какая-то персидская фишка, или персидские имена были для людей того времени как для нас исландский вулкан Эйяфьядлайёкюдль.
Цитировать
Уже два случая:
1) в Ксерксе якобы греки необъяснимо сократили -aya- > -e-
В позднем др.-перс. дифтонг
ai монодифтонгизировался в
e
Цитировать
2) В Дарии якобы евреи необъяснимо сократили -ahu- > -e-.
Поскольку в др-перс клинописи
h не писалась
u, перед то вполне могла произойти аналогичная монодифтонгизация.
Так что многое тут можно объяснить, но опять же, до точной передачи тут далеко!
Цитата: antbez от декабря 29, 2010, 18:24
монодифтонгизация
Это как Медведев с Путиным?
Цитировать
Это как Медведев с Путиным?
Это- от спешки и холода (тоже два зла)
Еще раз о Кире: Кир (http://search.anekdot.ru/?query=%CA%E8%F0+&ch%5Bo%5D=on&xcnt=50) :)
Да, есть ещё анекдот про визит грека по фамилии Кирьякос к персидскому шаху :D
Этот не анекдот, а история, раньше была на Анедот.ру, а щас чё-то не находится. :donno:
Начиналась эта история так: "В 78-м году я работал послом Швейцарии в Иране..." :o
А если погуглить?‥
Раз (http://www6.disput.az/index.php?s=fcf67101eace559918cd3a4dfb5d1da8&showtopic=40918&view=findpost&p=1099661), два (http://mrparker.livejournal.com/3360262.html?thread=16317190#t16317190), три (http://forum.yauza.ru/index.php?s=&showtopic=984&view=findpost&p=10161)...
Цитировать
Еще раз о Кире: Кир
Умеют же наши форумчане опошлять темы- изначально посвящённые фонетическому соответствию египетского и греческого языков.
Χέωψ < *ḫəʔʔof < *ḫau̯i̯áf (u̯Vi̯).
Причём две формы было: Χέοψ и Χέωψ.
Χέοψ более распространённая, но русская вики откуда-то скопипастила редкую и непонятную, которой и в словаре-то нету.
Цитата: Alone Coder от января 10, 2011, 00:08Два глоттал стопа подряд???
:yes: В арабском во II породе такое тоже бывает.
Цитата: Alone Coder от января 10, 2011, 00:08
Цитироватьʔʔ
Два глоттал стопа подряд???
Три восклицательных знак подряд? Вопрос задаётся трижды или чего?
Цитировать
Вопрос задаётся трижды или чего?
Крайняя степень изумления!