Лингвофорум

Теоретический раздел => Индоевропейские языки => Славянские языки => Тема начата: Лехослав от сентября 3, 2005, 15:14

Название: Фризийские фрагменты
Отправлено: Лехослав от сентября 3, 2005, 15:14
Я  нашел две версии транскрипции Фризийских фрагментов.В одной (Исаченки) обозначаются редуцированные, во второй (Рамовш,Кос) нет. По отрывку "Фрагментов", которуй мне доступен,нельзя вообще говорить о сохранении редуцированных в языке писца (или переписчика).Может, просто, такой отрывок мне в руки попал?Может у кого-нибудь есть какие-нибудь :) сведения на эту тему или полный текст Фризийских фрагментов? Может, в текстах написанных латиницей редуцированных обозначать не умели?
Название: Фризийские фрагменты
Отправлено: Ludovit от сентября 3, 2005, 17:59
Цитата: ЛехославЯ  нашел две версии транскрипции Фризийских фрагментов....

Можно узнать, что такое Фризийские фрагменты?

С ув.,

LV
Название: Фризийские фрагменты
Отправлено: lehoslav от сентября 3, 2005, 18:58
Это самый древний славянский текст написанный латиницей.Может по-русски он иначе называется,не знаю.

Добавлено спустя 1 минуту 37 секунд:

Нет, по-русски это тоже Фризийские фрагменты, я проверил по Яндексу.
Название: Фризийские фрагменты
Отправлено: Капустняк от сентября 5, 2005, 10:24
Цитата: Лехославили полный текст Фризийских фрагментов?
http://titus.uni-frankfurt.de/texte/etcs/slav/asloven/freisdk/freis.htm
Название: Фризийские фрагменты
Отправлено: Капустняк от сентября 5, 2005, 10:26
Или http://www.kortlandt.nl/editions/freis.html
Название: Фризийские фрагменты
Отправлено: lehoslav от сентября 6, 2005, 14:09
Спасибо!
Название: Фризийские фрагменты
Отправлено: Евгений от сентября 9, 2005, 17:21
Цитата: lehoslavНет, по-русски это тоже Фризийские фрагменты, я проверил по Яндексу.
Не знаю про Яндекс, но это Фрейзингенские отрывки.
Название: Фризийские фрагменты
Отправлено: lehoslav от сентября 11, 2005, 22:42
Цитата: Евгений
Цитата: lehoslavНет, по-русски это тоже Фризийские фрагменты, я проверил по Яндексу.
Не знаю про Яндекс, но это Фрейзингенские отрывки.

Это на самом деле звучит лучше...но я просто польское название записал русскими буквами и таким образом пытался что-нибудь найти....И даже нашёл несколько русских сайтов касающихся точно этого текста в которых употребляется "моё" название. Может, это переводы с польского :)
Название: Re: Фризийские фрагменты
Отправлено: Капустняк от января 3, 2006, 12:36
Цитата: "Евгений" от
Не знаю про Яндекс, но это Фрейзингенские отрывки.
Помогите, плиииис.  :)
Существует где-нибудь в Сети перевод Фрейзингенских отрывков
на какой-нибудь современный язык? (напр. русский)
Название: Фризийские фрагменты
Отправлено: Wolliger Mensch от января 3, 2006, 22:33
Цитата: lehoslav от сентября 11, 2005, 22:42
Это на самом деле звучит лучше...но я просто польское название записал русскими буквами и таким образом пытался что-нибудь найти....И даже нашёл несколько русских сайтов касающихся точно этого текста в которых употребляется "моё" название. Может, это переводы с польского :)
Интернет местами озадачивает своим содержимым. 8-)
Название: Фризийские фрагменты
Отправлено: Sladkorček от февраля 13, 2006, 20:21
Я достала ту книгу, которую давно хотела, но её вечно не было в библиотеке. В общем, есть переводы на современный словенский, латынь, немецкий и английский. Нужно? Заодно посмотрю то, что как-то в одной из старых тем обещала.