Лингвофорум

Теоретический раздел => Русский язык => Индоевропейские языки => Произношение слов => Тема начата: Versteher от декабря 17, 2010, 12:12

Название: Объ ударенiи въ словѣ: береста
Отправлено: Versteher от декабря 17, 2010, 12:12
Въ словарѣ В.И.Даля стоитъ: берЕста; но слышалъ V., кажется, только: берестА.

Какъ-же такъ?
Название: Объ ударенiи въ словѣ: береста
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 17, 2010, 12:47
Цитата: Versteher от декабря 17, 2010, 12:12
Въ словарѣ В.И.Даля стоитъ: берЕста; но слышалъ V., кажется, только: берестА.

Праслав. прилагательное *ber̂stъ имело циркумфлексное ударение (с.-х. бре̑ст/бри̏јест, чешск. břest, русск. бе́рест), в форме женского рода ударение перемещалось на окончание *berstá (тип тот же, что мо́лод ~ молода́). Формы берёста, бере́ста в восточнославянском, видимо, более позднего происхождения.
Название: Объ ударенiи въ словѣ: береста
Отправлено: Conservator от декабря 17, 2010, 15:23
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 17, 2010, 12:47
видимо, более позднего происхождения.

И, наверное, еще и областное.
Название: Объ ударенiи въ словѣ: береста
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 17, 2010, 15:29
Цитата: Conservator от декабря 17, 2010, 15:23
И, наверное, еще и областное.

Как ни странно, но областным считается береста́, а берёста — основной нормативной формой.
Название: Объ ударенiи въ словѣ: береста
Отправлено: Алексей Гринь от декабря 17, 2010, 16:35
Может быть, тут чисто кабинетная аналогия с берёзой, т.е. слово было городским вучёным известно только в письменном виде. Т.к. это мифическое слово какое-то, никогда не видел живого человека, который бы говорил берёста.
Название: Объ ударенiи въ словѣ: береста
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 17, 2010, 17:03
Цитата: Алексей Гринь от декабря 17, 2010, 16:35
Может быть, тут чисто кабинетная аналогия с берёзой, т.е. слово было городским вучёным известно только в письменном виде. Т.к. это мифическое слово какое-то, никогда не видел живого человека, который бы говорил берёста.

Бел. бяроста.
Название: Объ ударенiи въ словѣ: береста
Отправлено: Алексей Гринь от декабря 17, 2010, 18:14
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 17, 2010, 17:03
Бел. бяроста.
И в тарашкевице тоже? В литературном наркомовском белорусском уж очень много чисто русских литературных додумок. Нельзя доверять.
Название: Объ ударенiи въ словѣ: береста
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 17, 2010, 18:42
Цитата: Алексей Гринь от декабря 17, 2010, 18:14
И в тарашкевице тоже? В литературном наркомовском белорусском уж очень много чисто русских литературных додумок. Нельзя доверять.

Нет. С ударением на втором слоге формы — не выдумка: русск. пермск. берёст «береста», во мн. местах берёсто. Также, очень много производных с ударением на слоге -ре-, в некоторых там такое ударение старинное (из-за древнего изменения циркумлфекса на акут), в других явно под влиянием ударения исходного слова. Так что, с натуральностью формы здесь всё в порядке.
Название: Объ ударенiи въ словѣ: береста
Отправлено: Кудесник от декабря 25, 2010, 17:53
Именно "берЁста" слышал очень часто в живой речи тех, кто имел с ней дело (селян, ремесленников). "БерестА" как раз скорее школьно-городское слово, "как читаем, так и говорим".
Название: Объ ударенiи въ словѣ: береста
Отправлено: Alone Coder от декабря 25, 2010, 17:56
Цитата: Кудесник от декабря 25, 2010, 17:53
Именно "берЁста" слышал очень часто в живой речи тех, кто имел с ней дело (селян, ремесленников).
Такие утверждения положено дополнять указанием местности.
Название: Объ ударенiи въ словѣ: береста
Отправлено: Алексей Гринь от декабря 25, 2010, 17:57
Цитата: Кудесник от декабря 25, 2010, 17:53
"БерестА" как раз скорее школьно-городское слово, "как читаем, так и говорим".
WM же выше написал, что береста́ это самое правильное продолжение праславянского слова, причём так говорит большинство. Берёста — позднее образование. И не исключено, что знакомые ваши ремесленники, учась в ПТУ, выучили по книжкам как раз литературное название (то бишь это профессионализм вообще)...
Название: Объ ударенiи въ словѣ: береста
Отправлено: Alone Coder от декабря 25, 2010, 18:00
Сейчас придут сторонники Фортунатова и предложат закон о сдвиге ударения в позиции после звонкой губной во фразе определённого типа.
Название: Объ ударенiи въ словѣ: береста
Отправлено: Кудесник от декабря 25, 2010, 18:17
Цитата: Алексей Гринь от декабря 25, 2010, 17:57
Цитата: Кудесник от декабря 25, 2010, 17:53
"БерестА" как раз скорее школьно-городское слово, "как читаем, так и говорим".
WM же выше написал, что береста́ это самое правильное продолжение праславянского слова, причём так говорит большинство. Берёста — позднее образование. И не исключено, что знакомые ваши ремесленники, учась в ПТУ, выучили по книжкам как раз литературное название (то бишь это профессионализм вообще)...

Толковый словарь русского языка Ушакова
Берёста, береста

БЕРЁСТА, ы, и БЕРЕСТА', ы́, мн. нет, ж.
Верхний слой коры, содранный с березы.

Характерно, что БЕРЁСТА идёт первым вариантом.

Насчёт  ПТУ - крайне маловероятно. Многие селяне, кто говорил "берёста", дай бог по 4 класса образования имели, язык они учили не по книжкам.

Да, и еще они говорили "творОг", а не "твОрог".
Название: Объ ударенiи въ словѣ: береста
Отправлено: Кудесник от декабря 25, 2010, 18:19
Вообще, думаю, с берёстой та же история, что с жёлчью.
Название: Объ ударенiи въ словѣ: береста
Отправлено: злой от декабря 25, 2010, 18:34
Я тоже говорю творОг, хоть и ПТУ не заканчивал.
Название: Объ ударенiи въ словѣ: береста
Отправлено: Алексей Гринь от декабря 25, 2010, 20:16
Ну а всё-таки не может быть связано с ударением в слове берёзой?
Название: Объ ударенiи въ словѣ: береста
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 25, 2010, 20:20
Цитата: Алексей Гринь от декабря 25, 2010, 20:16
Ну а всё-таки не может быть связано с ударением в слове берёзой?

Может.