В русском языке "Ватерлоо" значит проигранное сражение, поражение.
Согласны? В других языках тоже так - в английском, в немецком?
Почему?
Эт самое, так история же... А в чем собственно вопрос?
Еще у Аббы такая песня есть или альбом...
В итальянском языке тоже есть аналогичное выражение, уходящее корнями в военную историю - fare un quarantotto 'устроить сорок восьмой'. Означает разгром, неразбериху и хаос, в память о подавлении восстания 1848 г. австрийскими войсками.
Если подумать, то и в других языках можно найти схожие примеры. :srch: