подумалось, что вроде с только с молодцами сочетается. Ан нет, русские поэты сочетали и с женским именем:
ЦитироватьРус. поэты употребляли междометие в подражаниях нар. песне ("Ох ты гой еси, Волга, мать родная" — А. С. Пушкин; "Ах ты гой еси, правда-матушка" — А. К. Толстой)
И вот заметку нашел такую, насколько автор прав?
Цитировать
Вот что пишет замечательный специалист в области истории, археологии и культуры Древней Руси Борис Александрович Рыбаков в книге «Язычество древних славян»:
В славянских языках "гойный" означает "изобильный"; "гоити" - "живить" (отсюда "изгой" - исключенный из жизни). "Гоило" переводится как фаллос, и поэтому выражение русских былин "гой-еси, добрый молодец" означает примерно: "viro in рlenis рotentia".
Не надо быть большим знатоком латиницы, чтобы по словам «вира» и «потенция» понять на что намекает исследователь древних славян :) В общем понятно, что, обычный «добрый молодец» отличается от «гой-еси доброго молодца» крепко стоящим хуем.
Понятно, что многие не зная, что значит присказка «гой-еси» вставляют её в любые тексты, которым нужно придать вид древне-славянских. Даже в словаре Даля «гой» обозначено как всего лишь «вызывательное восклицание». Отсюда появляются странные трансвеститские выражения типа «гой-еси красны девицы». Естественно в псевдо-сказочный фольклор данное выражение тоже проникло – и детки читают сказки, где «гой-еси» есть даже у лебедей :)
Др.-русс. гои — это «мир», «спокойствие», «благодать», «жизнь». Это не обозначение кого-то мужского пола, — в качестве эпитета может относиться хоть имена мужского рода, хоть женского.
Цитата: Wolliger MenschДр.-русс. гои — это «мир», «спокойствие», «благодать», «жизнь».
Разве это не прилагательное-определение к
молодьць?
Да, Рыбаков тот ещё фрик..
во, нашел толковую статью (в пдф)
http://www.drevnyaya.ru/vyp/stat/s4_30_11.pdf
Цитата: Bhudh от ноября 22, 2010, 21:02
Разве это не прилагательное-определение к молодьць?
Нет, не прилагательное.
А вот в статье, приведённой Алалахом, проводится именно эта линия.
Которую я, кстати, поддерживаю.
Цитата: Bhudh от ноября 22, 2010, 21:24
А вот в статье, приведённой Алалахом, проводится именно эта линия.
Которую я, кстати, поддерживаю.
Да ради бога. Поддерживайте, что хотите. В древнерусском и праславянском и вообще в др. славянских языках — это чистое существительное. В некоторых языках *gojь стало названием человека: бел.
гой «молодец», польск. диал. goj «болван». Но нигде это не прилагательное.
Прошу прошшения, а разве «в древнерусском и праславянском» чистые имена разделялись на чистые существительные и чистые прилагательные? :umnik:
Сергей Алексеев всё про гоев знает.
А ещё бывает друг-гой и гой-йог. :)
Цитата: Bhudh от ноября 22, 2010, 21:35
Прошу прошшения, а разве «в древнерусском и праславянском» чистые имена разделялись на чистые существительные и чистые прилагательные? :umnik:
Большинство имён — да. Были, конечно, ещё остатки былой амбивалентности, но: а) строго морфологически очерченные (*gojь сюда не подходит), б) морфологическое не очерченные, но лексиколизованные (*gojь сюда не относился). Однако это не мешало, как и всем прочим существительным, употреблять *gojь в качестве приложения.