Уважаемые!
15 лет волнует содержимое надписи на тыльном стекле моего микроавтобуса. Некоторые иероглифы надкололись, а правый наверное совсем уже не читаем :(
Не прошу 100% точности перевода, а просто хоть что это за слова или о чем тут говорится?
Там написано
焼まんじゅう (сё мандзю)
Это название некого традиционного японского хлебобулочного изделия (булочек под соусом на палочке):
http://www.google.ru/images?q=焼まんじゅう (http://www.google.ru/images?q=%E7%84%BC%E3%81%BE%E3%82%93%E3%81%98%E3%82%85%E3%81%86)
Спасибо!
:D
вверху написано:
上州名物 - Дзё:сю: мэйбуцу - достопримечательность/достояние префектуры Гумма (провинции Кодзукэ).
Круто :) :D
20 лет кусочек Кодзукэ катается по Украине :D
;up: супер, спасибо!!!
Я не очень пойму...
(wiki/ja) 焼きまんじゅう (http://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%84%BC%E3%81%8D%E3%81%BE%E3%82%93%E3%81%98%E3%82%85%E3%81%86)
Что то похожее?
можете подсказать как бы сайт более-мене перевести? (работаю с гуглом, но помоему он слабоват)
Если Вам не очень сложно!
А вот это похоже на саму эту булочную (или что то такое) http://sukebeya.com/
Цитата: Pixel от ноября 21, 2010, 21:02
Я не очень пойму...
(wiki/ja) 焼きまんじゅう (http://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%84%BC%E3%81%8D%E3%81%BE%E3%82%93%E3%81%98%E3%82%85%E3%81%86)
можете подсказать как бы сайт более-мене перевести? (работаю с гуглом, но помоему он слабоват)
попробуйте вот это: http://www.excite.co.jp/world/english/
Цитата: Pixel от ноября 21, 2010, 21:02
А вот это похоже на саму эту булочную (или что то такое) http://sukebeya.com/
да, это одна из разновидностей.