Лингвофорум

Лингвоблоги => Личные блоги => Блоги => maristo => Тема начата: maristo от ноября 17, 2010, 19:00

Название: Преподавание английского в школе
Отправлено: maristo от ноября 17, 2010, 19:00
Результат:





Смотреть до конца.



Название: Преподавание английского в школе
Отправлено: Damaskin от ноября 17, 2010, 19:05
Тонкий намек на то, что изучение английского в школе неэффективно?
Название: Преподавание английского в школе
Отправлено: maristo от ноября 17, 2010, 19:09
Цитата: Damaskin от ноября 17, 2010, 19:05
Тонкий намек на то, что изучение английского в школе неэффективно?

Да не, просто прикол. Хотя... я своим английским не доволен был. Помимо школы пришлось его допиливать значительно. На видео типичный результат школьной программы.
Название: Преподавание английского в школе
Отправлено: Damaskin от ноября 17, 2010, 19:20
Разумеется. Изучение в школе языков, как правило, неэффективно. И не очень эффективно в ВУЗах. Эффективно самостоятельное изучение + изучение с преподавателем  + регулярная практика языка (в комплексе).
Название: Преподавание английского в школе
Отправлено: Rezia от ноября 17, 2010, 23:44
Цитата: Damaskin от ноября 17, 2010, 19:20
Эффективно самостоятельное изучение + изучение с преподавателем  + регулярная практика языка (в комплексе).
Да, и лучше с молодого возраста. Но если учишь язык уже во взрослом возрасте и это не первый иностранный язык, то можно вполне обойтись без преподавателя, репетитор всё ж это очень дорого, и я знаю массу примеров, когда практически нулевая польза.
     У меня был репетитор по английскому, с ней я выучила язык хорошо, это было ещё в школе и первый иностранный. Потом в универе у меня была чудесная преподавательница по французскому. Ожидая дальнейших подарков судьбы, стала ходить к репетитору по немецкому и испанскому. Не повезло. Перестала с ними заниматься, учила сама. С китайским боюсь брать репетитора, у нас в Москве очень дорого.
Название: Преподавание английского в школе
Отправлено: Damaskin от ноября 18, 2010, 15:53
Цитата: Rezia от ноября 17, 2010, 23:44
Цитата: Damaskin от ноября 17, 2010, 19:20
Эффективно самостоятельное изучение + изучение с преподавателем  + регулярная практика языка (в комплексе).
Да, и лучше с молодого возраста. Но если учишь язык уже во взрослом возрасте и это не первый иностранный язык, то можно вполне обойтись без преподавателя, репетитор всё ж это очень дорого, и я знаю массу примеров, когда практически нулевая польза.
     У меня был репетитор по английскому, с ней я выучила язык хорошо, это было ещё в школе и первый иностранный. Потом в универе у меня была чудесная преподавательница по французскому. Ожидая дальнейших подарков судьбы, стала ходить к репетитору по немецкому и испанскому. Не повезло. Перестала с ними заниматься, учила сама. С китайским боюсь брать репетитора, у нас в Москве очень дорого.

Если не репетитор, то хотя бы консультант должен быть. Впрочем, с этим, при наличии интернета, проблем обычно не возникает. А беглости речи можно достичь только в реальном общении, здесь репетитор в любом случае не поможет.
Название: Преподавание английского в школе
Отправлено: Damaskin от ноября 18, 2010, 15:54
Впрочем, я не раз слышал и такое мнение: "Мне нужен преподаватель, чтобы он заставлял меня учить язык. Сам я себя заставить не могу".  :)
Название: Преподавание английского в школе
Отправлено: Алексей Гринь от ноября 18, 2010, 16:05
Недавно родственница просила помочь с английским.
А там до сих пор их учат, что нужно говорить I shall, we shall (vs. will в остальных случаях)
В Америках могут посчитать, что человек, употребляя такие формы, высокомерен и хочет казаться вумным.
В Британии вроде бы такое тоже скорее к Posh'у относится (как там пелось у Queen? We shall, we shall rock you!).
Давно в живой разговорной английской речи не слышал таких форм.
А их вот учат, без намёка на то, что есть ещё I will, we will — и ставят неуды, если правило не соблюдено.
Как бы нету упора на реальный современный разговорный (от слова «разговор») английский язык — сплошные унылые тексты да грамматика Фаулера из позапрошлого века. В итоге весь такой умный отличник в реальной ситуации не может ни бе, ни ме.
Ещё плохо то, что не учат разным акцентам, разнице между ними — ведь если всю жисть учил правильный Queen's English, то другие акценты можно просто не понять, без опыта. Хотя в некоторых современных курсах я такие подвижки уже видел.
У многих учёных дам нескрываемое отвращение к другим акцентам, напр. к американскому, хотя он более актуален.
Название: Преподавание английского в школе
Отправлено: Rezia от ноября 18, 2010, 21:56
Цитата: Алексей Гринь от ноября 18, 2010, 16:05
Как бы нету упора на реальный современный разговорный (от слова «разговор») английский язык — сплошные унылые тексты да грамматика Фаулера из позапрошлого века. В итоге весь такой умный отличник в реальной ситуации не может ни бе, ни ме.
Видимо не докатились ещё до вас современные методики. Когда я заканчивала университет я тоже была вот такой вот умной из себя отличницей. Мы с подружкой раз пришли после занятий (были мы, наверное, на третьем или четвёртом курсе) в одну языковую школу, где работали носители языка, такие школы только начинали появляться тогда. Ну написали тест и пошли сдавать устную часть. По тесту мы были upper-intermediate, по разговору - pre-intermediate. Местные девочки-секретарши, которые распределяли потенциальных клиентов по группам сильно удивились, говорят, мы никогда ещё такого не видели, чтобы была такая большая разница между тестом по грамматике и разговорному тесту. Мы походили с месяц на те курсы, разговорились довольно быстро, ну и всё, курсы нам стали не нужны, можно было выходить на международный экзамен. А нашим одногруппникам ещё долго надо было пыхтеть над "Grammar  and structure".
Название: Преподавание английского в школе
Отправлено: Damaskin от ноября 18, 2010, 22:10
Меня терзают смутные сомнения. Возможно, тема открыта для иллюстрации высказывания: "А вот  если бы международным языком был эсперанто...". С чем я, пожалуй, соглашусь. Разумеется, большинству людей в качестве международного лучше подошел эсперанто, а на английский (или испанский, или итальянский, или китайский). Здесь не о чем спорить (хотя почему-то спорят).
Название: Преподавание английского в школе
Отправлено: Rezia от ноября 18, 2010, 22:13
Английский всё равно надо учить, потому что язык бизнеса - английский и никуда от этого не денешься. Но после английского выучить эсперанто очень легко. Я не знаю, доживём ли мы до того времени, когда людям придётся выбирать мировой язык. Хотелось бы на это посмотреть. В качестве мирового языка английский не подходит, потому что это уже не бизнес, а политика.
Название: Преподавание английского в школе
Отправлено: Aleksey от ноября 18, 2010, 22:23
Реция, извините, но вы поняли что вы сами написали?
Название: Преподавание английского в школе
Отправлено: Ngati от ноября 19, 2010, 18:45
Цитата: Rezia от ноября 18, 2010, 22:13
В качестве мирового языка английский не подходит, потому что это уже не бизнес, а политика.
лол!
Название: Преподавание английского в школе
Отправлено: rlode от ноября 19, 2010, 19:41
Цитата: Алексей Гринь от ноября 18, 2010, 16:05
Недавно родственница просила помочь с английским.
А там до сих пор их учат, что нужно говорить I shall, we shall (vs. will в остальных случаях)
В Америках могут посчитать, что человек, употребляя такие формы, высокомерен и хочет казаться вумным.
В Британии вроде бы такое тоже скорее к Posh'у относится (как там пелось у Queen? We shall, we shall rock you!).
Давно в живой разговорной английской речи не слышал таких форм.
А их вот учат, без намёка на то, что есть ещё I will, we will — и ставят неуды, если правило не соблюдено.
Как бы нету упора на реальный современный разговорный (от слова «разговор») английский язык — сплошные унылые тексты да грамматика Фаулера из позапрошлого века. В итоге весь такой умный отличник в реальной ситуации не может ни бе, ни ме.
Ещё плохо то, что не учат разным акцентам, разнице между ними — ведь если всю жисть учил правильный Queen's English, то другие акценты можно просто не понять, без опыта. Хотя в некоторых современных курсах я такие подвижки уже видел.
У многих учёных дам нескрываемое отвращение к другим акцентам, напр. к американскому, хотя он более актуален.
помимо этого у меня еще существует чувство, что "школьный" английский заметно отличается от реального еще и лексически. Насколько я могу вспомнить, многие ходовые слова и фразы, такие как "to have a chat", "convinient" мы в школе вообще не брали. 
Название: Преподавание английского в школе
Отправлено: Xico от ноября 19, 2010, 19:42
Цитата: rlode от ноября 19, 2010, 19:41
"convinient"
Это точно не брали. :)
Название: Преподавание английского в школе
Отправлено: myst от ноября 19, 2010, 20:06
Цитата: Алексей Гринь от ноября 18, 2010, 16:05
А там до сих пор их учат, что нужно говорить I shall, we shall (vs. will в остальных случаях)
У меня подозрение, что will'ы тоже обычно не говорят. I'll и we'll в ходу с I'd've'ами и you'd've'ами.
Название: Преподавание английского в школе
Отправлено: autolyk от ноября 19, 2010, 20:16
Цитата: myst от ноября 19, 2010, 20:06
У меня подозрение, что will'ы тоже обычно не говорят.
У Вас правильные подозрения, и раньше не говорили. По анализу текстов 16-17 вв. (округлённо): I shall 20%, I will 30%, I'll 50%
Название: Преподавание английского в школе
Отправлено: RawonaM от ноября 19, 2010, 20:23
Цитата: autolyk от ноября 19, 2010, 20:16
ЦитироватьУ меня подозрение, что will'ы тоже обычно не говорят.
У Вас правильные подозрения, и раньше не говорили. По анализу текстов 16-17 вв. (округлённо): I shall 20%, I will 30%, I'll 50%
Что за анализ? А смысл учитывался или чисто попадание?
Название: Преподавание английского в школе
Отправлено: autolyk от ноября 19, 2010, 20:34
Цитата: RawonaM от ноября 19, 2010, 20:23
А смысл учитывался или чисто попадание?
Частотность конструкций с shall, will, 'll в футуральных значениях.
Цитата: RawonaM от ноября 19, 2010, 20:23
Что за анализ?
Т.А. Расторгуева, «Очерки по исторической грамматике английского языка», Москва, «Высшая школа», 1989, с. 119.
Название: Преподавание английского в школе
Отправлено: maristo от ноября 19, 2010, 20:57
Вы видео хоть посмотрели?  8-)
Название: Преподавание английского в школе
Отправлено: Чайник777 от ноября 20, 2010, 01:35
Цитата: maristo от ноября 19, 2010, 20:57
Вы видео хоть посмотрели?  8-)
Тошно смотреть. Что тут интересного-то?
Название: Преподавание английского в школе
Отправлено: Ванько от ноября 20, 2010, 01:38
К чему эти вечные эсперантские наезды на английский? Другие языки преподают не лучше. Даже родной учим 10—11 лет, и то пишем и говорим с ошибками.
Название: Преподавание английского в школе
Отправлено: maristo от ноября 20, 2010, 07:26
Цитата: Чайник777 от ноября 20, 2010, 01:35
Цитата: maristo от ноября 19, 2010, 20:57
Вы видео хоть посмотрели?  8-)
Тошно смотреть. Что тут интересного-то?

Ну, обзор игры. Вообще-то я всё понял... и вспомнил школу - как мои одноклассники читали на английском.
Название: Преподавание английского в школе
Отправлено: Hellerick от ноября 20, 2010, 07:59
У меня в институте был товарищ, который, на уроках немецкого Sie и Ihren читал «сие» и «ихрен». И ничего, учился.
Название: Преподавание английского в школе
Отправлено: myst от ноября 20, 2010, 09:24
АС английский читал как латынь. :eat:
Название: Преподавание английского в школе
Отправлено: Rezia от ноября 20, 2010, 15:19
Цитата: Aleksey от ноября 18, 2010, 22:23
Реция, извините, но вы поняли что вы сами написали?
Цитата: Ngati от ноября 19, 2010, 18:45
Цитата: Rezia от ноября 18, 2010, 22:13
В качестве мирового языка английский не подходит, потому что это уже не бизнес, а политика.
лол!
А зачем заранее быть уверенным, что все кругом продались, всё продали и всё загодя уже ясно.
Название: Преподавание английского в школе
Отправлено: Квас от ноября 20, 2010, 15:31
Цитата: Алексей Гринь от ноября 18, 2010, 16:05
как там пелось у Queen? We shall, we shall rock you!.

Пелось we will. Конечно, эта песня исполнялась неоднократно, и не берусь утверждать, что никогда не звучало shall, но классический вариант — с will.
Название: Преподавание английского в школе
Отправлено: Ngati от ноября 20, 2010, 15:35
Цитата: Rezia от ноября 20, 2010, 15:19
Цитата: Aleksey от ноября 18, 2010, 22:23
Реция, извините, но вы поняли что вы сами написали?
Цитата: Ngati от ноября 19, 2010, 18:45
Цитата: Rezia от ноября 18, 2010, 22:13
В качестве мирового языка английский не подходит, потому что это уже не бизнес, а политика.
лол!
А зачем заранее быть уверенным, что все кругом продались, всё продали и всё загодя уже ясно.
о, да, мы продались американцам! интересно, сколько нам заплатили?
Название: Преподавание английского в школе
Отправлено: Rezia от ноября 20, 2010, 15:36
Ничего не заплатили, сами приплачиваем.
Название: Преподавание английского в школе
Отправлено: Алексей Гринь от ноября 20, 2010, 17:14
Цитата: Квас от ноября 20, 2010, 15:31
Цитироватькак там пелось у Queen? We shall, we shall rock you!.
Пелось we will. Конечно, эта песня исполнялась неоднократно, и не берусь утверждать, что никогда не звучало shall, но классический вариант — с will.
(http://2.bp.blogspot.com/_GKiMHSFp5QU/SrOvmNAEDHI/AAAAAAAAAkw/TrsgTRNooj8/s320/Sarcasm-sarcasm-343353_300_300.jpg)
Название: Преподавание английского в школе
Отправлено: Квас от ноября 20, 2010, 17:33
:)
Название: Преподавание английского в школе
Отправлено: Алексей Гринь от декабря 7, 2010, 15:57
Мне щас показали тетрадь с урока английского. В теме про сравнительные степени:

"gay - gayer - gayest"

Ну когда они уже прекратят изучать английский 19-ого века?
Название: Преподавание английского в школе
Отправлено: Чайник777 от декабря 7, 2010, 16:59
Вы что? Это же уроки т.н. «толерастии»
Название: Преподавание английского в школе
Отправлено: myst от декабря 7, 2010, 17:00
That teacher is very gay. :eat:
Название: Преподавание английского в школе
Отправлено: Алексей Гринь от декабря 7, 2010, 17:00
I'm so gay today! ;)
Название: Преподавание английского в школе
Отправлено: Квас от декабря 7, 2010, 17:17
Цитата: Алексей Гринь от декабря  7, 2010, 15:57
"gay - gayer - gayest"

Странно: относительные прилагательные не имеют степеней сравнения.
Название: Преподавание английского в школе
Отправлено: myst от декабря 7, 2010, 17:26
Цитата: Квас от декабря  7, 2010, 17:17
Странно: относительные прилагательные не имеют степеней сравнения.
Оксфордский словарь говорит, что у этого есть.
Название: Преподавание английского в школе
Отправлено: Алексей Гринь от декабря 7, 2010, 17:28
I'm gayer than you guys!
Название: Преподавание английского в школе
Отправлено: Aleksey от декабря 7, 2010, 17:43
Цитата: Алексей Гринь от декабря  7, 2010, 17:00
I'm so gay today! ;)
You're always gay, gay.
Название: Преподавание английского в школе
Отправлено: Yitzik от декабря 7, 2010, 22:35
А еще в учебниках для малышей есть слово "a cock" (!)
Название: Преподавание английского в школе
Отправлено: Квас от декабря 7, 2010, 23:18
Цитата: Yitzik от декабря  7, 2010, 22:35
А еще в учебниках для малышей есть слово "a cock" (!)

А как ещё сказать «петух»?
Название: Преподавание английского в школе
Отправлено: Алексей Гринь от декабря 7, 2010, 23:29
Цитата: Yitzik от декабря  7, 2010, 22:35
А еще в учебниках для малышей есть слово "a cock" (!)
В Британии вроде употреблимо.

Цитата: Квас от декабря  7, 2010, 23:18
А как ещё сказать «петух»?
rooster, cockerel
Название: Преподавание английского в школе
Отправлено: Rezia от декабря 7, 2010, 23:34
Цитата: Yitzik от декабря  7, 2010, 22:35
А еще в учебниках для малышей есть слово "a cock" (!)
"Balls" тоже есть. Ну а как? Не учить с детьми слово "мяч"?
Название: Преподавание английского в школе
Отправлено: Квас от декабря 7, 2010, 23:36
Цитата: Алексей Гринь от декабря  7, 2010, 23:29
rooster, cockerel

В лингве написано, что первое — американизм, а второе устарело. Так что я буду писать grey colour и употреблять cock. 8)
Название: Преподавание английского в школе
Отправлено: Алексей Гринь от декабря 7, 2010, 23:38
Цитата: Квас от декабря  7, 2010, 23:36
В лингве написано, что первое — американизм, а второе устарело. Так что я буду писать grey colour и употреблять cock.
(wiki/en) Rooster (http://en.wikipedia.org/wiki/Rooster)

Цитата: Rezia от декабря  7, 2010, 23:34
ЦитироватьА еще в учебниках для малышей есть слово "a cock" (!)
"Balls" тоже есть. Ну а как? Не учить с детьми слово "мяч"?
Детей надо учить американскому варианту, ибо Англия никому не сдалась давно. Тем более дворянская речь конца XIX века.
Название: Преподавание английского в школе
Отправлено: Алексей Гринь от декабря 7, 2010, 23:41
В обсуждении на вики нашёл:
ЦитироватьWell, I'm from Australia, and "rooster" is certainly the standard term there.

США, Канада, Австралия, Новая Зеландия vs. Великая МонголияБритания
Название: Преподавание английского в школе
Отправлено: Rezia от декабря 7, 2010, 23:42
Цитировать
Цитата: Rezia от декабря  7, 2010, 23:34
ЦитироватьА еще в учебниках для малышей есть слово "a cock" (!)
"Balls" тоже есть. Ну а как? Не учить с детьми слово "мяч"?
Детей надо учить американскому варианту, ибо Англия никому не сдалась давно. Тем более дворянская речь конца XIX века.
Хм, студенты, которых я знаю, человек десять будет, наверное, ездили в летнюю школу в Британии, в США билет дороже.
Название: Преподавание английского в школе
Отправлено: Алексей Гринь от декабря 7, 2010, 23:44
95% (англоязычной) западной культуры и возможностей vs. школьная поездка на пару неделей/месяцев в Британию. Сравнимо, да.
Название: Преподавание английского в школе
Отправлено: Чайник777 от декабря 7, 2010, 23:45
Цитата: Квас от декабря  7, 2010, 23:36
В лингве написано, что первое — американизм, а второе устарело. Так что я буду писать grey colour и употреблять cock. 8)
Причём "американизьм" видимо надо воспринимать, как будто написано "идиолект колхозника из деревни Гадюкино"  :)
А вообще-то вот сколько значений даёт омериканьский словарь: http://www.answers.com/topic/cock
Название: Преподавание английского в школе
Отправлено: Квас от декабря 7, 2010, 23:45
Цитата: Алексей Гринь от декабря  7, 2010, 23:38
(wiki/en) Rooster

Занятно.
Цитировать
in the United Kingdom and Ireland[3] the older term "cockerel" is more widely used.

Если слово действительно устарело, то, видимо, возродилось. Нехорошие ассоциации у cock?
Название: Преподавание английского в школе
Отправлено: Алексей Гринь от декабря 7, 2010, 23:46
Влияние американцев нельзя недооценивать. Ассанж вот недооценил.
Название: Преподавание английского в школе
Отправлено: Darkstar от декабря 7, 2010, 23:52
Цитата: Алексей Гринь от ноября 18, 2010, 16:05
А там до сих пор их учат, что нужно говорить I shall, we shall (vs. will в остальных случаях)

Вроде в подготовке к ЕГЭ были какие-то отступления от этого правила.
Современная школьная программа далеко не так плоха как хотелось бы думать старым выпускникам. Английский там, может быть, не образцовый, но это уже совсем не то, что многие помнят из советской или ранней постсоветской практики. 
Название: Преподавание английского в школе
Отправлено: Алексей Гринь от декабря 8, 2010, 00:33
Я говорю про конкретные случаи — помогаю кой-кому с аглицким, и вижу, что нифига ничё не изменилось.
Название: Преподавание английского в школе
Отправлено: Yitzik от декабря 8, 2010, 10:16
Цитата: Квас от декабря  7, 2010, 23:45
Нехорошие ассоциации у cock?
Очень.
Название: Преподавание английского в школе
Отправлено: maristo от декабря 12, 2010, 15:18
А вот уже на высшем уровне.  8-)

Название: Преподавание английского в школе
Отправлено: arseniiv от декабря 12, 2010, 15:34
Цитата: Алексей Гринь от декабря  8, 2010, 00:33
Я говорю про конкретные случаи — помогаю кой-кому с аглицким, и вижу, что нифига ничё не изменилось.
Вы просто физически не можете помогать с английским всем школьникам, потому ваше мнение довольно субъективно. На вкус и цвет школы разные. Не секрет, что бывают ужасные. Другое дело, что вряд ли по вашим результатам можно даже узнать, что там среднестатистически.
Название: Преподавание английского в школе
Отправлено: Алексей Гринь от декабря 25, 2010, 00:39
(http://a.pix.ge/r/jgsg6.jpg)
Название: Преподавание английского в школе
Отправлено: basta от декабря 25, 2010, 04:06
я во сне говорил по английски!!!11 всё когда то случается в первый раз!
в конце ещё "understand?" произнёс как "андэстат"... ну это пустяки.
(я одинацатый год претерпеваю преподавание английского в школе.)
Название: Преподавание английского в школе
Отправлено: From_Odessa от октября 12, 2017, 20:48
Мне не совсем понятно: почему программа изучения английского у нас такая, что обычно за 11 лет школьников не обучают языка на достаточно высоком уровне? Это ведь очень серьезный срок. Я в универе за полтора-два года немецкий с нуля изучил так, что на пИке знал его лучше, чем английский, который начал учить еще до школы, а потом 11 лет изучал за школьной партой.
Название: Преподавание английского в школе
Отправлено: Мечтатель от октября 12, 2017, 20:56
Цитата: From_Odessa от октября 12, 2017, 20:48
Мне не совсем понятно: почему программа изучения английского у нас такая, что обычно за 11 лет школьников не обучают языка на достаточно высоком уровне?

Школьная программа очень забита. Кроме английского ещё математика, физика, химия, биология, родной язык, литература, обществоведение, история, МХК, география, и что там ещё... На хорошее знание английского у большинства просто не остаётся времени.

И кроме того значительная часть населения не чувствует потребности в знании английского.
Название: Преподавание английского в школе
Отправлено: From_Odessa от октября 12, 2017, 22:05
Цитата: Мечтатель от октября 12, 2017, 20:56
Школьная программа очень забита. Кроме английского ещё математика, физика, химия, биология, родной язык, литература, обществоведение, история, МХК, география, и что там ещё...
Ну так у меня в университете на вместе с немецким тоже была туча предметов, причем я занимался ими гораздо активнее и серьезнее, чем в школе. И со мной учились люди, которые тоже начали его изучать с нуля и быстро осваивали. Конечно, это было связано с мотивацией, но мне кажется, что даже при такой же мотивации я бы в школе английский не выучил за все годы так, как я выучил немецкий за всего-то 1,5-2 года. Причем с 6-го класса я английский именно в школе учил усердно, делал практически все, что задавали.

Цитата: Мечтатель от октября 12, 2017, 20:56
И кроме того значительная часть населения не чувствует потребности в знании английского.
Это понятно. Если нет мотивации, если человек не учит или же он просто не готов к изучению иностранного языка, то он не выучит, будут только азы. Так что я исключительно о тех, кто более-менее хочет и может. Конечно, школьная программа все равно приносит пользу, она дает не такой уж маленький объем знаний. Я, например, на его основе более-менее нормально говорил с носителями АЯ. И все-таки за 11 лет это было явно меньше того, чего можно было бы достичь за такой срок. Как мне кажется...
Название: Преподавание английского в школе
Отправлено: Ömer от октября 20, 2017, 20:51
Цитата: From_Odessa от октября 12, 2017, 20:48
Мне не совсем понятно: почему программа изучения английского у нас такая, что обычно за 11 лет школьников не обучают языка на достаточно высоком уровне? Это ведь очень серьезный срок. Я в универе за полтора-два года немецкий с нуля изучил так, что на пИке знал его лучше, чем английский, который начал учить еще до школы, а потом 11 лет изучал за школьной партой.
Программа нормальная. Я недавно смотрел белорусские школьные учебники: учебники по английскому весьма достойны. С интересными текстами, нормальным языком, актуальной лексикой. Вот тут они лежат:
http://e-padruchnik.adu.by/

Думаю, проблема в том, что учителя плохие (с зарплатой в 200 долларов не найдёшь хороших).
Название: Преподавание английского в школе
Отправлено: maristo от октября 20, 2017, 21:28
А я думаю ученики плохие.
Название: Преподавание английского в школе
Отправлено: Hellerick от октября 21, 2017, 05:29
Мотивации нет.
Школа вообще склонна убивать мотивацию.