Лингвофорум

Практический раздел: для изучающих языки, помощь студентам => English Board => Тема начата: Nixer от ноября 17, 2010, 13:20

Название: Question to English-speakers
Отправлено: Nixer от ноября 17, 2010, 13:20
How do you perceive the following text?

Warmal inwork is counted by warmature. Heat is the move of warmal inwork between two bodies which are not at the same warmatures. The first law of warmodoing states that inwork (such as warmal) can be changed into others without loss. The second law of warmodoing states that warmal inwork is special among the types of inworks: all the forms of inwork can be changed into heat, but not the other way around; it is not possible to change the heat back fully in its first form. In other words, heat is a form of inwork of lower goodness.

Power standers used to make elightic power out of  warmal inwork, often from burning of fuel. These power standers are often easily got known of because of cooling towers.  Nutle power standers change the nutle inwork released from nutle fuel into elightic inwork.
Название: Question to English-speakers
Отправлено: iopq от декабря 1, 2010, 15:05
warmodoing is wrong, a very Russian-looking derivation
warmdoing is correct

half of the stuff here is incomprehensible because I have no idea wtf a nutle is
Название: Question to English-speakers
Отправлено: Yitzik от декабря 1, 2010, 15:15
Цитата: Nixer от ноября 17, 2010, 13:20
changed
French gloss detected  >(
Название: Question to English-speakers
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 1, 2010, 15:44
Цитата: iopq от декабря  1, 2010, 15:05
a very Russian-looking derivation

Да господь с вами.
Название: Question to English-speakers
Отправлено: iopq от декабря 1, 2010, 16:56
Цитата: Wolliger Mensch от декабря  1, 2010, 15:44
Цитата: iopq от декабря  1, 2010, 15:05
a very Russian-looking derivation

Да господь с вами.
дык откуда там o? от туда от куда о в слове пароход?

в английском wrongdoing а не wrongodoing
Название: Question to English-speakers
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 1, 2010, 17:10
Цитата: iopq от декабря  1, 2010, 16:56
дык откуда там o? от туда от куда о в слове пароход?

Ай-ай-ай. Как всё плохо.
Название: Question to English-speakers
Отправлено: Rezia от декабря 1, 2010, 21:26
Цитата: Wolliger Mensch от декабря  1, 2010, 17:10
Цитата: iopq от декабря  1, 2010, 16:56
дык откуда там o? от туда от куда о в слове пароход?

Ай-ай-ай. Как всё плохо.
Manowar...
Название: Question to English-speakers
Отправлено: Квас от декабря 1, 2010, 21:52
Actually I'm not an English speaker, but in case you care for my opinion, the text looks ugly. The compounds of Saxon warm with Latin suffixes are especially clumsy.

It's just my aesthetic perception.

Is this thermodynamics?
Название: Question to English-speakers
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 1, 2010, 21:55
Цитата: Rezia от декабря  1, 2010, 21:26
Manowar...

Это не то.
Название: Question to English-speakers
Отправлено: Чайник777 от декабря 1, 2010, 21:58
Цитата: Wolliger Mensch от декабря  1, 2010, 15:44
Цитата: iopq от декабря  1, 2010, 15:05
a very Russian-looking derivation

Да господь с вами.
А что не так?
Название: Question to English-speakers
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 1, 2010, 22:00
Цитата: Чайник777 от декабря  1, 2010, 21:58
А что не так?

Не знаю, что не так в слове thermodynamics, например. Что-то не так. Что-то там «Russian-looking».
Название: Question to English-speakers
Отправлено: Rezia от декабря 1, 2010, 22:02
Цитата: Wolliger Mensch от декабря  1, 2010, 21:55
Цитата: Rezia от декабря  1, 2010, 21:26
Manowar...
Это не то.
Anglo-Saxon?
Название: Question to English-speakers
Отправлено: Квас от декабря 1, 2010, 22:06
Цитата: Yitzik от декабря  1, 2010, 15:15
Цитата: Nixer от Ноябрь 17, 2010, 14:20
Цитироватьchanged
French gloss detected  >(

If it was meant that only Germanic words should be used, here are more fails: power, because, fuel.
Название: Question to English-speakers
Отправлено: Квас от декабря 1, 2010, 22:13
Цитата: Wolliger Mensch от декабря  1, 2010, 22:00
Не знаю, что не так в слове thermodynamics, например. Что-то не так. Что-то там «Russian-looking».

Actually thermodynamics was not obtained by combination of two English words. Is it a good example then?

I can think of aeroplane, but aer is not an English word either.
Название: Question to English-speakers
Отправлено: Aleksey от декабря 1, 2010, 22:37
Цитата: Nixer от ноября 17, 2010, 13:20
Warmal inwork is counted by warmature. Heat is the move of warmal inwork between two bodies which are not at the same warmatures. The first law of warmodoing states that inwork (such as warmal) can be changed into others without loss. The second law of warmodoing states that warmal inwork is special among the types of inworks: all the forms of inwork can be changed into heat, but not the other way around; it is not possible to change the heat back fully in its first form. In other words, heat is a form of inwork of lower goodness.

Power standers used to make elightic power out of  warmal inwork, often from burning of fuel. These power standers are often easily got known of because of cooling towers.  Nutle power standers change the nutle inwork released from nutle fuel into elightic inwork.
Рунглиш. Если это технический перевод, то очень бедный, если просто текст вами созданый, то он тоже некрасив. Терминология какая-то неанглийская. Своего варианта нет, т.к. я ленивый.
Название: Question to English-speakers
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 1, 2010, 22:40
Цитата: Rezia от декабря  1, 2010, 22:02
Anglo-Saxon?

Просто элизия f.
Название: Question to English-speakers
Отправлено: Квас от декабря 1, 2010, 22:43
Цитата: Aleksey от декабря  1, 2010, 22:37
Рунглиш.

Nope! :P
Название: Question to English-speakers
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 1, 2010, 22:44
Цитата: Квас от декабря  1, 2010, 22:13
Цитата: Wolliger Mensch от декабря  1, 2010, 22:00
Не знаю, что не так в слове thermodynamics, например. Что-то не так. Что-то там «Russian-looking».

Actually thermodynamics was not obtained by combination of two English words. Is it a good example then?

I can think of aeroplane, but aer is not an English word either.

Люди! Вроде умные вы люди. Но как же же быстро вы теряете нить разговора, просто диву даюсь. Квасе, ну где речь о том, что thermodynamics состоит из двух английских слов? Речь-то вообще о другом. Вообще.
Название: Question to English-speakers
Отправлено: Квас от декабря 1, 2010, 22:50
Цитата: Wolliger Mensch от декабря  1, 2010, 22:44
Но как же же быстро вы теряете нить разговора, просто диву даюсь.

I may have missed the point from the very beginning. I thought we were discussing word formation in English. Actually some of Nixer's neologisms are rather queer‐looking.
Название: Question to English-speakers
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 1, 2010, 22:55
Цитата: Квас от декабря  1, 2010, 22:50
Actually some of Nixer's neologisms are rather queer‐looking.

Я с этим и не спорил (ср., впрочем, не менее «странные» слова типа ice-o-matic). Речь о том, как охарактеризовал Нихерово образование Йопк.
Название: Question to English-speakers
Отправлено: Квас от декабря 1, 2010, 22:58
Now I see. :)
Название: Question to English-speakers
Отправлено: Juif Eternel от декабря 1, 2010, 23:13
Цитата: Nixer от ноября 17, 2010, 13:20
How do you perceive the following text?

Warmal inwork is counted by warmature. Heat is the move of warmal inwork between two bodies which are not at the same warmatures. The first law of warmodoing states that inwork (such as warmal) can be changed into others without loss. The second law of warmodoing states that warmal inwork is special among the types of inworks: all the forms of inwork can be changed into heat, but not the other way around; it is not possible to change the heat back fully in its first form. In other words, heat is a form of inwork of lower goodness.

Power standers used to make elightic power out of  warmal inwork, often from burning of fuel. These power standers are often easily got known of because of cooling towers.  Nutle power standers change the nutle inwork released from nutle fuel into elightic inwork.


Thermal energy is counted (?) by temperature. Heat is the move (?)  of thermal energy between two bodies which are not at the same temperatures. The first law of thermodynamics states that energy (such as thermal) can be changed into others without loss. The second law of thermodynamics states that thermal energy is special among the types of energies: all the forms of energy can be changed into heat, but not the other way around; it is not possible to change the heat back fully in its first form. In other words, heat is a form of energy of lower grade.

Power generators (are) used to make electric power out of thermal energy, often from burning of fuel. These power generators are often easily got known of because of cooling towers.  Nutle power generators change the nutle energy released from nutle fuel into electric energy.

nutle не знаю, что такое. Неохота больше голову ломать. 

Наверное, Nuclear power generator change the nuclear energy released from nuclear fuel into electric energy.
Название: Question to English-speakers
Отправлено: RawonaM от декабря 1, 2010, 23:53
released еще забыли запсевдопурифицировать.
Название: Question to English-speakers
Отправлено: iopq от декабря 2, 2010, 03:16
Цитата: Wolliger Mensch от декабря  1, 2010, 22:00
Цитата: Чайник777 от декабря  1, 2010, 21:58
А что не так?

Не знаю, что не так в слове thermodynamics, например. Что-то не так. Что-то там «Russian-looking».
thermo-
comb. form meaning "hot, heat," used in scientific and technical words, from Gk. thermos "hot," therme "heat" (see thermal).
etymonline.com

все слова с -omatic конечно же контаминация automatic (по английски portmanteau)
Название: Question to English-speakers
Отправлено: Aleksey от декабря 2, 2010, 09:42
Цитата: Квас от декабря  1, 2010, 22:43
Nope! :P
А что же ещё? Русский вариант английского? Так это и есть Рунглиш, т.е. дикая помесь двух языков.
Название: Question to English-speakers
Отправлено: Yitzik от декабря 2, 2010, 09:43
Цитата: Квас от декабря  1, 2010, 22:06
If it was meant that only Germanic words should be used
Yep.

Цитата: Квас от декабря  1, 2010, 22:06
here are more fails: power, because, fuel.
Mea culpa. I was not attentive enough. The topic of "Edhelenglisc" is intriguing me, but the product we see in the start message of the thread, is badly constructed, IMVHO.
Название: Question to English-speakers
Отправлено: Квас от декабря 2, 2010, 09:49
(English board is such a perfect place for English flood. Sigh.)

Цитата: Aleksey от декабря  2, 2010, 09:42
А что же ещё? Русский вариант английского?

It doesn't match any standards of Runglish. Do you think that any Runglish speaker would ever say 'warmature' instead of 'temperature'? Runglish sticks to international vocabulary.
Название: Question to English-speakers
Отправлено: MarkIrkutsk от июня 3, 2011, 06:42
I'm a native English speaker, and the text looks unnatural to me.  It's as if someone decided that "thermodynamics" sounded too Greek and wanted to replace the word with something more English-sounding.  I sensed that the words "thermodynamics" and "temperature" were needed at some points in this passage.
Название: Question to English-speakers
Отправлено: Ellidi от июня 3, 2011, 07:41
Цитата: Квас от декабря  1, 2010, 21:52
Actually I'm not an English speaker, but in case you care for my opinion, the text looks ugly. The compounds of Saxon warm with Latin suffixes are especially clumsy.

It's just my aesthetic perception.
It is mine too.