Помогите, пожалуйста разобраться с переводом слов в Praesens coniunctivi activi et passivi. В задании сказано, просклоняйте с переводом на русский язык. Глагол просклоняла, а с переводом не понятно.
Gubernāre - управлять
Praesens coniunctivi activi Praesens coniunctivi passivi
1 спр. 1 спр.
Sing. Sing.
1-е лицо gubernem 1-е лицо guberner
2-е лицо gubernes 2-е лицо gubernēris
3-е лицо gubernet 3-е лицо gubernētur
Plur. Plur.
1-е лицо gubernēmus 1-е лицо gubernēmur
2-е лицо gubernētis 2-е лицо gubernēmini
3-е лицо gubernent 3-е лицо gubernentur
Сделано правильно, только терминологическое замечание: глаголы спрягают.
Конъюнктив трудновато переводить на русский, и перевод этот в принципе условен. Наверно, можно так: «я управлял бы,...; мной управляли бы...».
Цитата: Квас от ноября 15, 2010, 14:21
Сделано правильно, только терминологическое замечание: глаголы спрягают.
Осталось только ответить на вопрос «А с чем их спрягают?».
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 15, 2010, 16:35
Осталось только ответить на вопрос «А с чем их спрягают?».
Кстати, а с чем? С местоимениями?
Донат и прочие латиняне свои глаголы склоняли (dēclīnāvērunt).