Лингвофорум

Лингвоблоги => Личные блоги => Блоги => Wolliger Mensch => Тема начата: Wolliger Mensch от ноября 13, 2010, 17:09

Название: Deutsch
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 13, 2010, 17:09
Народ, кто на форуме говорит по-немецки свободно и без ошибок? Ищу такого русскоязычного человека.
Название: Deutsch
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от ноября 13, 2010, 17:18
большую часть жизни говорю на немецком, а в чём вопрос?
Название: Deutsch
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 13, 2010, 18:29
Я пока для начала просто пытаюсь узнать, кого в теме «Общаемся на разных языках» можно читать, а кого не стоит.
Название: Deutsch
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от ноября 13, 2010, 21:37
хочешь выучить немецкий, почитай Шиллера..
Ремарк, например, писал на достаточно простом немецком  :)
Название: Deutsch
Отправлено: Bhudh от ноября 13, 2010, 21:50
Offtop
Насколько нужно понимать язык, чтобы читать Хайдеггера?
Название: Deutsch
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от ноября 13, 2010, 21:57
философская литература достаточно тяжёлая..на любом языке
Цитировать
Heideggers Sprache ist gewöhnungsbedürftig. Er benutzt altertümliche Satzkonstruktionen, viele Neologismen und Bindestrich-Wörter (etwa In-der-Welt-sein, Zeugganzes). Dies entspringt Heideggers Vorhaben, sich von der bisherigen Philosophie zu lösen und Wörter neu zu gebrauchen, um ausgetretene Denkpfade zu verlassen. Hinzu kommt, dass Heidegger viele Wörter verwendet, die zwar aus der Alltagssprache bekannt sind, mit ihnen aber etwas ganz anderes meint (etwa Sorge, Angst).

Ferner ist zu bedenken, dass in den 1920er Jahren der Expressionismus blühte und sich eine Rhetorik entwickelte, die inzwischen oftmals komisch bis idiosynkratisch und über die Maßen pathetisch wirken kann. Dies hat auch auf die philosophische Prosa ausgestrahlt. Daher ist es in der Regel erforderlich, sich in die philosophische Sprache Heideggers, die die gewöhnliche Sprache strapaziert, einzulesen. Sprachliche Ähnlichkeiten existieren etwa zu den Dichtungen von Stefan George, Rainer Maria Rilke und Georg Trakl.

Die Sprache Heideggers ist jedoch nicht so unverständlich, wie sie auf den ersten Blick erscheinen mag. Ohne Frage besitzt sie jedoch eine starke suggestive Wirkung. Wenn man Heideggers Sprache zunächst dem Wortsinn nach zu verstehen sucht wird deutlich, dass Heidegger sehr kleinschrittig und genau vorgeht. Dieses dem hohen Eigenanspruchs an die Bedeutung seines Werkes geschuldete Verfahren vermittelt bisweilen den Eindruck der Aufgeblasenheit.

Zum Untrennbaren Kontext von Sein und Zeit gehört die Philosophie der Phänomenologie.[24] Heidegger entwickelte seinen Ansatz im Durchgang durch die Phänomenologie seines Lehrers Edmund Husserl. Allerdings sind die Unterschiede, wie oben beschrieben, gravierend. Heidegger selbst sah in Karl Jaspers einen Geistesverwandten und verweist in Sein und Zeit auch auf diesen.

Als Ergänzung zur Einleitung gilt Heideggers frühe Schrift von 1922 Anzeige der hermeneutischen Situation,[25] in der die Richtung der Untersuchung von Sein und Zeit vorweggenommen wird und einige spätere Gedanken, teilweise noch mit anderem Vokabular, dargelegt werden.
Название: Deutsch
Отправлено: Bhudh от ноября 13, 2010, 22:05
Как выразился Бибихин, «Хайдеггер пишет о чём-то настолько простом, что понять его чрезвычайно сложно».

О Рильке сам Хайдеггер писал статьи, насколько мне известно.
Название: Deutsch
Отправлено: Juif Eternel от ноября 13, 2010, 22:17
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 13, 2010, 17:09
Народ, кто на форуме говорит по-немецки свободно и без ошибок? Ищу такого русскоязычного человека.

На меня не расчитывайте. Говорю по-немецки свободно. Но отсутствие ошибок не гарантирую, поскольку почти не учился немецкому.  Так что меня читать не стоит.   ;D
Название: Deutsch
Отправлено: Artemon от ноября 14, 2010, 02:51
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 13, 2010, 18:29
Я пока для начала просто пытаюсь узнать, кого в теме «Общаемся на разных языках» можно читать, а кого не стоит.
Может, немецкие форумы сгодятся больше? :)
Название: Deutsch
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 14, 2010, 10:44
Цитата: Lei Ming Xia (reloaded) от ноября 13, 2010, 21:37
хочешь выучить немецкий, почитай Шиллера..
Ремарк, например, писал на достаточно простом немецком  :)

Вот этой глупости я более всего и опасался. Объясните, при чём Шиллер? Я читаю по-немецки (почти, естественно) свободно.

Цитата: Artemon от ноября 14, 2010, 02:51
Может, немецкие форумы сгодятся больше? :)

Я похож на человека, которому нужно подобные вещи напоминать? От немецких форумов очень мала толку. Вообще, от немцев мало толку. Это только на первый взгляд кажется странным, на самом деле — сермяжная правда. Нужен не немец, нужен немец-лингвист. Да ещё и преподаватель. А «простые», что русские, что немцы, — ничего не в состоянии объяснить. Но русскоязычный немец лучше, — сложные вопросы можно, хотя бы, на родном языке выяснить. А вопросы будут сложные.
Название: Deutsch
Отправлено: ginkgo от ноября 14, 2010, 14:33
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 14, 2010, 10:44
А вопросы будут сложные.
Например?
Название: Deutsch
Отправлено: Nekto от ноября 15, 2010, 23:04
А насколько хорошо вообще немцы владеют литературным немецким? :)
Название: Deutsch
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от января 4, 2011, 05:50
Цитата: ginkgo от ноября 14, 2010, 14:33
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 14, 2010, 10:44
А вопросы будут сложные.
Например?
beispiellos schwierig  :)
Название: Deutsch
Отправлено: ginkgo от января 4, 2011, 12:35
Цитата: Lei Ming Xia (reloaded) от января  4, 2011, 05:50
Цитата: ginkgo от ноября 14, 2010, 14:33
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 14, 2010, 10:44
А вопросы будут сложные.
Например?
beispiellos schwierig  :)
;D

Scheint so..