Лингвофорум

Теоретический раздел => Индоевропейские языки => Романские и др. италийские языки => Тема начата: subway_man от августа 15, 2005, 09:26

Название: этимология португальских слов
Отправлено: subway_man от августа 15, 2005, 09:26
какова этимология португальских слов guloso, gulodice, manjar. последнее часом не из французского?

заранее спасибо.

ps: и ещё этимология русского слова "глотка" интересует :)
Название: этимология португальских слов
Отправлено: miguelito от августа 15, 2005, 13:18
португ manjar >от фр manger.
основа gula по-латыни означает Горло, глотка.
Infelizmente não posso dizer alguma  coisa mais acerca deste tema
Название: этимология португальских слов
Отправлено: Flos от августа 15, 2005, 16:50
Цитата: miguelitoпортуг manjar >от фр manger.

> поздн. лат.  manducare (есть, жевать)> manducus (обжора) >mandere (жевать)
Название: этимология португальских слов
Отправлено: miguelito от августа 15, 2005, 16:58
а по вашему как оно во французский попало? не через БИРМАНСКИЙ же!!?? этот глагол есть и в диалектах испании и в итальянском, на уровне литературного языка, но в португальский глагол попал через французский, а во француз через латынь.
Название: этимология португальских слов
Отправлено: Flos от августа 16, 2005, 07:28
Цитата: miguelitoа по вашему как оно во французский попало? не через БИРМАНСКИЙ же!!?? этот глагол есть и в диалектах испании и в итальянском, на уровне литературного языка, но в португальский глагол попал через французский, а во француз через латынь.

Как скажете, я не спорю.
Просто самому стало интересно, я и нарыл дальнейшую этимологию.
Есть такие забавные словечки в живых романских языках, если покопаться становится ясно, почему долгое время на них изъясняться на приличные темы считалось нелепостью.

Яркий пример -" testa - te^te ", еще один - это самое "manducare".