Вот так. :eat:
Напротив моего дома.
и что? не понял я. :donno:
Цитата: Чугуний от ноября 1, 2010, 15:47
и что? не понял я. :donno:
Э, ну я думал надо как минимум "стёк
ол".
Мы лингвисты, нас на понт не взять. ;)
А вообще, после «Сбычи мечт» уже ничто не страшно.
а... я и "стёклов" видал. но это точно не юмор. уверен.
Гы. Прикольненько. До меня тоже не сразу дошло. Наверно, в мосх встроен какой-то автокорректор...
Цитата: maristo от ноября 1, 2010, 15:45
Вот так. :eat:
Напротив моего дома.
Исправили! :=
(http://savepic.net/1482063.jpg)
Цитата: maristo от ноября 1, 2010, 15:45
Вот так. :eat:
Напротив моего дома.
Самое смешное, что практической разницы в произношении нет. Отсюда, вероятно, и сама ошибка.
В Кишиневе видел вывеску "Римонт Адежды". Так что "стёкл" - это еще ничего :)
Цитата: Oleg Grom от июня 17, 2011, 17:50
В Кишиневе видел вывеску "Римонт Адежды". Так что "стёкл" - это еще ничего :)
В Азербайджане видел «калготка по (сколько-то там)». Фото где-то есть. Хотя вывески на русском запрещены.
Цитата: RawonaM от июня 17, 2011, 18:04
Хотя вывески на русском запрещены.
*рукалицо*
Из таганрогских наблюдений: "Сигарета паштучно не продаетса". Воистину был прав наш исконно национальный писатель: "...Как грязен, пуст, ленив, безграмотен и скучен Таганрог. Нет ни одной грамотной вывески, и есть даже "Трактир Расия".