Лингвофорум

Практический раздел: для изучающих языки, помощь студентам => Общаемся на разных языках => Тема начата: Алекс от декабря 18, 2003, 16:03

Название: Phorcenq oktadrel hayeren lezun?
Отправлено: Алекс от декабря 18, 2003, 16:03
Yethe uzum eq, karanq phorcenq grel (yev xosal) hayeren.
Yes oktadrum em ays dzevi latinakan tarrerё haykakan bararani hamar:

A  B  G  D  YE(E)  Z  E  Ё  TH  ZH  I  L  X  TZ  K  H  DZ  GH  TC  M  Y  N  SH  VO(O)  CH  P  J  RR  S  V  T  R  V  W  PH  Q  U  O  F

XNTHRUM EM!


transliteraciyan

A  B  G  D  YE(E)  Z  E  Ё  TH  Ž  I  L  X  Ź  K  H  DZ  Ğ  Ś  M  Y  N  Š  VO(O)  Č  P  J  Ř  S  V  T  R  V  W  PH  Q  U  O  F

Приглашаю общаться по-армянски
Название: Phorcenq oktadrel hayeren lezun?
Отправлено: lovermann от декабря 18, 2003, 19:04
Тут же есть уникод, почему бы не использовать армянский алфавит?
Название: Phorcenq oktadrel hayeren lezun?
Отправлено: Yitzik от декабря 19, 2003, 00:11
Вах, ну почему транслитерированный латиницей армянский выглядит еще ужаснее, чем подвергнутый той же операции русский?
Название: Phorcenq oktadrel hayeren lezun?
Отправлено: Алекс от декабря 19, 2003, 09:02
Попробую чуть позже написать армянскими буквами. С работы точно не получается :(
Про уникод - тут это где?
Название: Phorcenq oktadrel hayeren lezun?
Отправлено: Yitzik от декабря 19, 2003, 11:30
ЦитироватьПро уникод - тут это где?
В форме для ответов есть выбор шрифта. Выдели фразу и выбери Ариал Юникод. По идее, должно работать. Но сильно глючит.
Название: Phorcenq oktadrel hayeren lezun?
Отправлено: Алекс от декабря 19, 2003, 19:02
Я ее (фразу) даже в поле впечатать не могу, сразу сбои :(
Например, ºÃ» áõ½áõÙ»ù, ϳñ³Ýù ÷áñó»É ·ñºÉ (¢ Ëáë³É) ѳۻñ»Ý
Название: Phorcenq oktadrel hayeren lezun?
Отправлено: RawonaM от декабря 19, 2003, 19:37
Цитата: АлексЯ ее (фразу) даже в поле впечатать не могу, сразу сбои :(
Например, ºÃ» áõ½áõÙ»ù, ϳñ³Ýù ÷áñó»É ·ñºÉ (¢ Ëáë³É) ѳۻñ»Ý
Не понимаю в чем Ваша проблема. У меня все работает, даже шрифт менять не надо, в дефолтовском шрифте тоже есть армянские символы. Вы не правильно вводите армянские символы. Вот: կանխարգելիչ
Название: Phorcenq oktadrel hayeren lezun?
Отправлено: Yitzik от декабря 20, 2003, 21:54
Алекс, ты попробовал вводить с помощью *национального стандарта*, т.е. в low ASCII. А здесь нужен Юникод. Кст, Равонам, добавьте, пожалуйста, альтернативный шрифт помимо Ариал Юникод МС. Например, Титус Кибербит. А то АЮ не у всех есть (у меня, напр, только на работе), а юникодом пользваться хоцца...
Название: Phorcenq oktadrel hayeren lezun?
Отправлено: RawonaM от декабря 21, 2003, 15:25
Цитата: ИцикКст, Равонам, добавьте, пожалуйста, альтернативный шрифт помимо Ариал Юникод МС. Например, Титус Кибербит. А то АЮ не у всех есть (у меня, напр, только на работе), а юникодом пользваться хоцца...
Вы можете указать абсолютно любой шрифт. Просто пишете [ font = "ххх" ] текст [ /font ] (без пробелов), и будет у Вас ХХХ шрифт. Только дело все в том, что этот шрифт должен быть у читающего, иначе он ничего не увидит (Точнее увидит, но другим шрифтом, и будет это выглядеть примерно как то, что написал Алекс).
Название: Phorcenq oktadrel hayeren lezun?
Отправлено: Алекс от декабря 26, 2003, 15:52
Šnorhavorum em Qristosyan Źnundov!
C Рождеством Христовым (арм)
Название: Phorcenq oktadrel hayeren lezun?
Отправлено: Алекс от декабря 29, 2003, 15:14
Lovermannin -
qo sayti vran kan miqich sxal baner :(. Vortegh grem?

Ловерману-
на твоем сайте есть неточности в разделе об армянском :(. Куда слать исправления?
Название: Phorcenq oktadrel hayeren lezun?
Отправлено: lovermann от декабря 29, 2003, 18:06
слать мне на
lingvisto собака seznam.cz

В зависимости от того, что за неточности, я исправлю их :)
Название: orakrutiun = thoughts aloud
Отправлено: Firmus от апреля 22, 2004, 13:17
Սրտանց կը հրաւիրեմ այցելել հետեւեալ էջակայքը.

www.livejournal.com/users/navavar
Название: Phorcenq oktadrel hayeren lezun?
Отправлено: Алекс от октября 15, 2004, 16:08
Некоторое, возможно любопытное для кого, пояснение -
выше Фирмус написал фразу ("сердечно приглашаю пройти по следующей ссылке")
на западно-армянском варианте -
Սրտանց կը հրաւիրեմ այցելել հետեւեալ էջակայքը։
а вот таже фраза на восточно-армянском литературном
Սրտից հրավիրում էմ անցնել հետեվյալ էջակայքին։