Лингвофорум

Практический раздел: для изучающих языки, помощь студентам => Латинский язык => Переводы => Тема начата: Элен87 от октября 27, 2010, 14:17

Название: «До последнего дня жизни, пока видят глаза.»
Отправлено: Элен87 от октября 27, 2010, 14:17
Помогите пожалуйста перевести на латынь, а то онлайн переводчики как-то коряво переводят:
До последнего дня жизни, пока видят глаза.
Название: «До последнего дня жизни, пока видят глаза.»
Отправлено: agrammatos от октября 27, 2010, 23:18
Цитата: Элен87 от октября 27, 2010, 14:17
Помогите пожалуйста перевести на латынь, а то онлайн переводчики как-то коряво переводят:
До последнего дня жизни, пока видят глаза.
Если Вам не понравился мой корявый вариант, то я надеялся, что вариант Demetrius (http://www.linguaeterna.com/forum-smf/index.php?PHPSESSID=c34d392480804c6a75de424b0e1ec35b&topic=2739.0)'а понравится больше.
Название: «До последнего дня жизни, пока видят глаза.»
Отправлено: Элен87 от октября 28, 2010, 12:42
Нет нет, вариант очень даже понравился, просто ищу что можно ещё подобрать. Пусть будет несколько вариантов. Извините, если обидела Вас.
Название:
Отправлено: Darkstar от октября 28, 2010, 17:50
Dum spiro, dum oculi vident.
Название: «До последнего дня жизни, пока видят глаза.»
Отправлено: Wolliger Mensch от октября 28, 2010, 18:53
Цитата: Darkstar от октября 28, 2010, 17:50
Dum spiro, dum oculi vident.

(Кгхм.)
Название: «До последнего дня жизни, пока видят глаза.»
Отправлено: Элен87 от октября 29, 2010, 10:52
Спасибо всем огромное, вариант agrammatos нравится больше всего. :)
Название:
Отправлено: Darkstar от октября 29, 2010, 17:18
А какой был вариант agrammatos?