Fl-analisi matematika d-derivata ta' funzjoni reali ta' varjabbli reali f fil-punt x0 hi definita bħala l-limitu tar-rapport inkrementali meta l-inkrement h jersaq lejn 0, taħt l-ipoteżi li dak il-limitu jeżisti u hu finit.
Il-valur tad-derivata ta' f ikkalkulat f'x0 għandu sinjifikat ġometriku: dan hu l-koeffiċjent angulari tal-linja dritta tanġenti mal-kurva rappreżentata mill-grafiku ta' f, fil-punt bil-koordinati (x0, f(x0)).
Fi kiem ieħor, id-derivata hi l-valur tat-tanġent trigonometriku tal-angolu li l-linja dritta tanġenti mal-kurva fil-punt (x0, f(x0)) tifforma mal-assi tal-axissi.
Как же здорово звучит! И главное, всё понятно! Даже с моим не очень хорошим знанием арабского и ещё меньшим знанием мальтийского.
Цитата: Dana от октября 24, 2010, 09:41
Как же здорово звучит! И главное, всё понятно! Даже с моим не очень хорошим знанием арабского и ещё меньшим знанием мальтийского.
Вы «Бриллиантовую руку» смотрели? На каком языке там говорили жители «южного» городка? — На мальтийском, точнее на его пародии: арабско-итальянско-английской каше слов.
Цитата: Wolliger Mensch от октября 24, 2010, 10:42
Вы «Бриллиантовую руку» смотрели? На каком языке там говорили жители «южного» городка? — На мальтийском, точнее на его пародии: арабско-итальянско-английской каше слов.
Честно говоря, я кроме «чёрт побери» оттуда ничего такого не помню. Нужно посмотреть, да.
Цитата: Dana от октября 24, 2010, 11:37
Честно говоря, я кроме «чёрт побери» оттуда ничего такого не помню. Нужно посмотреть, да.
А как же тогда Ziegel-Ziegel?
Цитата: Dana от октября 24, 2010, 09:41
...Как же здорово звучит! И главное, всё понятно! Даже с моим не очень хорошим знанием арабского и ещё меньшим знанием мальтийского.
"Все понятно" именно потому, что текст математический. Если бы вы послушали беглую речь торговцев на базаре в Валлетте, уверяю - даже
очень хорошее знание арабского вам бы не помогло. :)
Благодаря тому, что математика, понятно, хотя никак не владею арабским и тем более мальтийским. Вот это вызвало затруднения:
Цитата: Dana от октября 24, 2010, 09:41
Fi kiem ieħor
Не скажете, что это?
Вообще же маловато семитских слов...
Цитата: Квас от октября 27, 2010, 18:56
Не скажете, что это?
Там ошибка. Должно быть — Fi kliem ieħor «другими словами».
Спасибо. Всё равно не догадался бы. :)
Кстати, в приведённом выше отрывке арабских слов почти и нет! Что и не удивительно ввиду специфичности тематики!