Лингвофорум

Русский язык => Вопросы по русскому языку => Лексика => Тема начата: dagege от октября 22, 2010, 16:27

Название: этимология греха
Отправлено: dagege от октября 22, 2010, 16:27
Какова этимология греха? Это слово было в славянском до прихода христианства, или появилось вместе с ним?
Название: этимология греха
Отправлено: Wolliger Mensch от октября 22, 2010, 16:38
Цитата: dagege от октября 22, 2010, 16:27
Какова этимология греха? Это слово было в славянском до прихода христианства, или появилось вместе с ним?

Было и до, конечно же. Праслав. *grěxъ «ошибка» > «грех». Старое значение сохранилось в производных: др.-русск. грѣшити «ошибаться» (праслав. *grěsiti > словенск. grešiti, мак. греши «ошибаться»), русск. огрех «ошибка», «изъян».
Название: этимология греха
Отправлено: dagege от октября 22, 2010, 16:46
о да, я и забыл что истинные значения слов могут крыться в однокоренных производных словах. спасибо.
Название: этимология греха
Отправлено: mnashe от октября 22, 2010, 16:48
А соответствующее ивритское слово חטא этимологически — промах.
Название: этимология греха
Отправлено: Vembras от октября 22, 2010, 17:39
Цитата: Wolliger Mensch от октября 22, 2010, 16:38
Цитата: dagege от октября 22, 2010, 16:27
Какова этимология греха? Это слово было в славянском до прихода христианства, или появилось вместе с ним?

Было и до, конечно же. Праслав. *grěxъ «ошибка» > «грех». Старое значение сохранилось в производных: др.-русск. грѣшити «ошибаться» (праслав. *grěsiti > словенск. grešiti, мак. греши «ошибаться»), русск. огрех «ошибка», «изъян».

Но это - первичная этимология. Кстати - в  словенск. grešiti значение ни ошибки, а греха. Огрех -  поздний. Сама этимология этого слова - темная. И откуда *grěxъ = «ошибка» ?
Название: этимология греха
Отправлено: Алексей Гринь от октября 22, 2010, 17:52
Чую лингв. «фольклор», как сказал бы АланКодер, т.к. у расовых православных греков слово для греха тоже имеет первоначальное значение «ошибка» — и, вероятно, идея о «ошибка > грех» идёт ещё с долингвистического средневековья, мало реанализируемая.

Примеры у Фасмера намекают на вторичность значений у слов. grešiti, мак. греши...
Название: этимология греха
Отправлено: Wolliger Mensch от октября 22, 2010, 17:59
Цитата: Алексей Гринь от октября 22, 2010, 17:52
Чую лингв. «фольклор», как сказал бы АланКодер, т.к. у расовых православных греков слово для греха тоже имеет первоначальное значение «ошибка» — и, вероятно, идея о «ошибка > грех» идёт ещё с долингвистического средневековья, мало реанализируемая.

Примеры у Фасмера намекают на вторичность значений у слов. grešiti, мак. греши...

Вы плохо литературу по вопросу читали. Например, как, по-вашему, возникло значение «лишаться» в древнерусском? А вологодское «пройти мимо» (ср. др.-русск. грѣшити «промахнуться», «не попасть»)?
Название: этимология греха
Отправлено: Wolliger Mensch от октября 22, 2010, 18:01
Цитата: mnashe от октября 22, 2010, 16:48
А соответствующее ивритское слово חטא этимологически — промах.

Так и русск. огрех тоже «промах» в сельскохозяйственной терминологии («пропущенное место»).
Название: этимология греха
Отправлено: Алексей Гринь от октября 22, 2010, 18:02
Цитата: Wolliger Mensch от октября 22, 2010, 17:59
ЦитироватьЧую лингв. «фольклор», как сказал бы АланКодер, т.к. у расовых православных греков слово для греха тоже имеет первоначальное значение «ошибка» — и, вероятно, идея о «ошибка > грех» идёт ещё с долингвистического средневековья, мало реанализируемая.

Примеры у Фасмера намекают на вторичность значений у слов. grešiti, мак. греши...
Вы плохо литературу по вопросу читали. Например, как, по-вашему, возникло значение «лишаться» в древнерусском? А вологодское «пройти мимо» (ср. др.-русск. грѣшити «промахнуться», «не попасть»)?
Фольклорность сего дела не отменяет верности этимологии. Я только предположил. По "др.-русск. грѣшити «промахнуться», «не попасть»" интересны встречаемость и т.п. Или отколупали в одном документе при сомнительных обстоятельствах и давай потрясать.
Название: этимология греха
Отправлено: Wolliger Mensch от октября 22, 2010, 18:03
Цитата: Алексей Гринь от октября 22, 2010, 18:02
Фольклорность сего дела не отменяет верности этимологии.

Не понимаю, что вы хотите этим сказать.
Название: этимология греха
Отправлено: Алексей Гринь от октября 22, 2010, 18:06
Цитата: Wolliger Mensch от октября 22, 2010, 18:03
Не понимаю, что вы хотите этим сказать.
И не надо. См. дальше.

Цитата: Wolliger Mensch от октября 22, 2010, 18:01
Так и русск. огрех тоже «промах» в сельскохозяйственной терминологии («пропущенное место»).
Если кюрие элейсон стало куролесьем, то почему бы религиозному греху не стать промахом?

совершить грех > совершить ошибку > совершив ошибку, промахнуться > пройти мимо и т.п.

В обе стороны прекрасно идёт.

Цитата: Wolliger Mensch от октября 22, 2010, 17:59
Вы плохо литературу по вопросу читали.
А вы плохо понимаете назначение этого форума.
Название: этимология греха
Отправлено: Алексей Гринь от октября 22, 2010, 18:21
У греков, кстати, слово для ошибки/греха ещё также значит «болезнь».

Ввиду того, что слово подозрительно похоже на образование -х от "греть", и учитывая греческую параллель, намного более интересная вещь вырисовывается.

Можно предположить, что слово «грех» первоначально (очень-очень рано) значило «болезнь» (грение > жжение > боль, болезнь). Если мне не изменяет память, то раньше было поверье (и сейчас есть), что болезнь есть наказание за что-то. Отсюда плавно вытекает понятие «греха» (не тождественно христианскому, но очень близко).

А теперь аргументы против выставляйте.
Название: этимология греха
Отправлено: Валентин Н от октября 22, 2010, 18:36
подписываюсь
Название: этимология греха
Отправлено: Wolliger Mensch от октября 22, 2010, 18:52
Цитата: Алексей Гринь от октября 22, 2010, 18:21
что слово «грех» первоначально (очень-очень рано) значило «болезнь» (грение > жжение > боль, болезнь).
...
А теперь аргументы против выставляйте.

Цитата: ТрубчёвМожно согласиться с тем, что гипотеза о развитии значения «грех» из первоначального «жжёт совесть» есть не что иное, как подстановка христианского значения на место первобытного, что невозможно для слова праславянского, то есть ещё дохристианского (P. Skok. Etimologijni rječnik hrvatskog ili srpskog jezika. Institut jezika JAiU, 1971)
Название: этимология греха
Отправлено: autolyk от октября 22, 2010, 19:34
Цитата: Wolliger Mensch от октября 22, 2010, 16:38
Праслав. *grěxъ «ошибка» > «грех».
Интересно, что когда коми-зырянам стали  проповедовать православие, и соотв. переводить катехизис, в качестве перевода слова «грешен» было выбрано слово мыжа — «виновен», а не бöра — «ошибочный». Наверное, интерпретация в умах проповедников: грех ~ вина?   
Название: этимология греха
Отправлено: Wolliger Mensch от октября 22, 2010, 20:20
Цитата: autolyk от октября 22, 2010, 19:34
Интересно, что когда коми-зырянам стали  проповедовать православие, и соотв. переводить катехизис, в качестве перевода слова «грешен» было выбрано слово мыжа — «виновен», а не бöра — «ошибочный». Наверное, интерпретация в умах проповедников: грех ~ вина?

А при чём это?
Название: этимология греха
Отправлено: Nekto от октября 22, 2010, 20:24
Цитата: Wolliger Mensch от октября 22, 2010, 16:38
Цитата: dagege от октября 22, 2010, 16:27
Какова этимология греха? Это слово было в славянском до прихода христианства, или появилось вместе с ним?

Было и до, конечно же. Праслав. *grěxъ «ошибка» > «грех». Старое значение сохранилось в производных: др.-русск. грѣшити «ошибаться» (праслав. *grěsiti > словенск. grešiti, мак. греши «ошибаться»), русск. огрех «ошибка», «изъян».

А болг., серб. грешка - ошибка не слыхали?  :o
Название: этимология греха
Отправлено: autolyk от октября 22, 2010, 20:38
Цитата: Wolliger Mensch от октября 22, 2010, 20:20
А при чём это?
К этимологии «греха» не при чём. Типо серавис.
Просто подумалось, что в 14 в. связь ошибка ~ грех уже не ощущалась носителями.
Название: этимология греха
Отправлено: Алексей Гринь от октября 22, 2010, 21:26
Цитата: Wolliger Mensch от октября 22, 2010, 18:52
Цитироватьчто слово «грех» первоначально (очень-очень рано) значило «болезнь» (грение > жжение > боль, болезнь).
...
А теперь аргументы против выставляйте.
Цитата: Трубчёв
ЦитироватьМожно согласиться с тем, что гипотеза о развитии значения «грех» из первоначального «жжёт совесть» есть не что иное, как подстановка христианского значения на место первобытного, что невозможно для слова праславянского, то есть ещё дохристианского (P. Skok. Etimologijni rječnik hrvatskog ili srpskog jezika. Institut jezika JAiU, 1971)
Ссылаемый рйечник я в нашей деревни не найду, но в конкретно этой цитате нет ничего путного.

Во-первых, я говорил не о «жжёт совесть», а о «жжёт болезнь» > «болезнь как следствие (наказание)» (о связи понятий см. любой фольклор мира) > «вина/грех/проступок» (здесь может не быть совр. нравоуч. христ. коннотации, это может быть просто холодная языческая взаимосвязь вина->наказание).

Во-вторых, тут не раскрыта тема — откуда они взяли, что славяне не знали таких понятий как «совесть»/«вина»/«проступок» и с чего бы это чисто христианское значение. Я предполагаю, что семантика схожая, но разумеется не 100% тождественная.

Эта априорная мысль о первобытности мышления не из того ли века, когда до открытия берестяных грамот считалось, что на Руси ходило одно тёмное быдло и пило из луж?
Это как-то подкрепляется научно?

В общем, не увидел тут аргумента, только фантазии вокруг.
Название: этимология греха
Отправлено: Алексей Гринь от октября 22, 2010, 21:38
Вот Трубачёв говорит, что «совесть > грех» есть подстановка христианского значения в первобытное, а я говорю, что этимологизация «грех < ошибка» есть поверхностный анализ, сделанный под влиянией всё той же христианский культуры, по христианско-греческому слову ἁμάρτημα (пишу по памяти, могут быть ошибки, ок).
И что теперь? ;)
Название: этимология греха
Отправлено: Алексей Гринь от октября 22, 2010, 21:47
Цитата: Алексей Гринь от октября 22, 2010, 21:26
болезнь как следствие (наказание)
Цитата: Алексей Гринь от октября 22, 2010, 21:26
это может быть просто холодная языческая взаимосвязь вина->наказание).
Может быть, ввиду магизма, что-то ближе к «порча, сглаз», даже.
Название: этимология греха
Отправлено: Wolliger Mensch от октября 23, 2010, 00:07
Цитата: Алексей Гринь от октября 22, 2010, 21:26
В общем, не увидел тут аргумента, только фантазии вокруг.

Гринь, я не знаю, что у вас случилось. Может, настроение плохое. Но ваше поведение в этой теме несколько странно. Я лишь дал ссылку на мнение Трубачёва. Вы же зачем-то разражаетесь многословными рассуждениями, что, де, нет доказательств и т. д. и т. п. Нету. Если бы у слова была ясная этимология, я бы её написал в самом начале. Но как вы заметили, я этого не написал. Отсюда можно сделать несложный вывод: мне нечего написать по этому поводу, я могу лишь дать ссылки на. Я и дал. Что ещё нужно? И главное, мне совсем не понятно, в чём я-то провинился, что вы на меня высыпаете корзины шишек?
Название: этимология греха
Отправлено: Алексей Гринь от октября 27, 2010, 13:38
Я ожидал, что вы сами можете думать, а не только выискивать ссылки в чужих мыслях.
Я разочарован.
Название: этимология греха
Отправлено: Wolliger Mensch от октября 27, 2010, 13:58
Цитата: Алексей Гринь от октября 27, 2010, 13:38
Я разочарован.

(Кушать теперь не смогу.)
Название: этимология греха
Отправлено: Алексей Гринь от октября 27, 2010, 14:00
А у меня пока есть возможность, иду сварить кофийца.
Название: этимология греха
Отправлено: Bhudh от октября 27, 2010, 19:47
Цитата: Αλέξιος ΓρήνιςЯ разочарован.
http://lurkmore.ru/Мне_вас_жаль
Название: этимология греха
Отправлено: Wolliger Mensch от октября 27, 2010, 19:49
Цитата: Bhudh от октября 27, 2010, 19:47
Цитата: Αλέξιος ΓρήνιςЯ разочарован.
http://lurkmore.ru/Мне_вас_жаль

http://lurkmore.ru/Похуй
Название: этимология греха
Отправлено: Ion Borș от октября 27, 2010, 19:50
 :umnik:  ;D я выбрал этот вариант, но тут не гладко с "-х" и не могу развивать эту идею. Если есть какие-то дополнения помогите этому варианту. 

Грех ← Горех ← Горе

Согрешил если кому-то создал горе
Название: этимология греха
Отправлено: Wolliger Mensch от октября 27, 2010, 20:12
Цитата: Ion Bors от октября 27, 2010, 19:50
:umnik:  ;D я выбрал этот вариант, но тут не гладко с "-х" и не могу развивать эту идею. Если есть какие-то дополнения помогите этому варианту. 

Грех ← Горех ← Горе

Согрешил если кому-то создал горе

Конечно, ваше развитие «Грех ← Горех ← Горе» абсолютно нереально. Ваш вариант — кривая реинкарнация этимологии *grěxъ от *grěti с суффиксом *-xo-. Праслав. *goŕe тоже однокоренное к *grěti.