Лингвофорум

Теоретический раздел => Прикладная лингвистика => Лингводидактика => Тема начата: ali от августа 5, 2005, 16:36

Название: 13 - воин
Отправлено: ali от августа 5, 2005, 16:36
Так ну во первых строках.... хочу признаться что это всетаки хороший фильм и он мне нравиться. Так и далее вот смотрел его в очередной миллионный раз и вот какой вопрос можно ли  как главный герой сидя с викингами просто слушая их стал понимать их язык. Такое вариант? :_1_12
Название: 13 - воин.
Отправлено: Евгений от августа 5, 2005, 16:48
Цитата: aliТакое вариант?
А чем не вариант? :_1_12
Название: 13 - воин.
Отправлено: Vlad от августа 5, 2005, 18:47
Вы и сами так родному языку научились! :) И я тоже.
Название: 13 - воин.
Отправлено: AlefZet от августа 5, 2005, 19:03
Родному - да, обладая tabula rasa, за n-ое количество лет. Вот у нас, живя по 50 лет не научаются. Не хотят? Личный опыт: в литве за пару недель научился изъясняться в магазинах и прочих заведениях на литовском. Правда, мне был интересен этот народ и язык.
Название: 13 - воин.
Отправлено: Tayra Dariell от августа 6, 2005, 09:19
Цитата: VladВы и сами так родному языку научились!  И я тоже.
Но не за такое же время, что он сидел с теми викингами! :)
Название: 13 - воин.
Отправлено: macabro от августа 6, 2005, 10:37
Но он уже знал все эти слова на своем языке! :) Т.е., ему не надо было объяснять, что такое ild, если он понимал,что по-американски это - fire. :mrgreen:

А фильма я не видал... надо бы скачать.
Название: 13 - воин.
Отправлено: Vlad от августа 6, 2005, 18:47
Tayra, девушка на Вашей аватаре явно изучает язык викингов этим способом. Уже почти понимает.
Название: 13 - воин.
Отправлено: ali от августа 8, 2005, 16:35
Нет но ведь он не знал что означают эти слова??? Когда в детстве вам показывают вот это там дерево, это хлеб и т.д. AlefZet,  ведь  ты тоже видел, что они показывают на какой-то товар и как повторяеться набор слов при вопросе и ответе. Если так можно изучать язык то смысл сидеть с учебниками? Не легче поехать в страну языка посидеть там на лавочке, на рынке или еще где.... macabro, извините за вопрос  вы знаете латвийский :)
Название: 13 - воин.
Отправлено: AlefZet от августа 8, 2005, 17:32
Цитата: aliAlefZet,  ведь  ты тоже видел, что они показывают на какой-то товар и как повторяеться набор слов при вопросе и ответе. Если так можно изучать язык то смысл сидеть с учебниками? Не легче поехать в страну языка посидеть там на лавочке, на рынке или еще где...
В общем, да. Все-таки по настоящему знать язык можно только окунувшись в среду. Когда-то в СССР практиковали "метод  погружения": садили на пароход, штрафовали за любое иноязычное слово (имеется в виду  отличное от языка обучения) и вниз по реке на 15 дней.
Название: 13 - воин.
Отправлено: Vlad от августа 8, 2005, 18:36
Цитата: aliНет но ведь он не знал что означают эти слова??? Когда в детстве вам показывают вот это там дерево, это хлеб и т.д.
Например, совсем маленькому ребенку мать говорит: "Смотри, вон твой брат идет". А он изначально вообще ни одного слова не знает, ни "смотри", ни "вон", ни "твой". И смысл жеста "вон, смотри!" откуда ему знать?
И как из смысла слов получить смысл всей фразы, то есть понимать синтаксис – это тоже не просто!
Как дети выбираются из такой ситуации, я не понимаю.
Действительно, в фильме герой хоть на своем языке все это знал.
Название: 13 - воин.
Отправлено: Seryj Slon от августа 8, 2005, 19:45
А такой вариант: в фильме "5-й элемент" героиня, шумерка по прописке, с продвинутой системой хромосом (всего лишь), находит в салоне нью-йоркского такси нужное слово PLEASE и тут же, притормаживая не сильнее первого пентиума на Ворде, выговаривает его... Это не удивительно?
Название: 13 - воин.
Отправлено: macabro от августа 8, 2005, 20:47
ali, латвийский язык - это дикая смесь русского и латышского. А ежели ты о латышском, то да.. маленько владею, но не native speaker. 8-) А чаво требуется? И почему "извини за вопрос"? Я этого не стыжусь :mrgreen:
Название: 13 - воин.
Отправлено: John Silver от августа 9, 2005, 11:47
Такое вполне бывает, у некоторых людей есть способности к такому обучению. Точнее не исчезла способность "детского" способа усвоения языков.

Но более вероятно другое:
Арабы были в то время такими же морскими бродягами, как и викинги. Бандерас, точнее его персонаж, мог знать какой-либо другой германский язык. Этого было недостаточно, что бы сходу понимать древнескандинавский, но за 2 недели вполне можно было уловить закономерности.
Название: 13 - воин.
Отправлено: ali от августа 12, 2005, 19:03
А вообще есть вариант как то воспроизводить такой способ?
Название: 13 - воин.
Отправлено: Digamma от августа 12, 2005, 22:54
Цитата: aliА вообще есть вариант как то воспроизводить такой способ?
Конечно. Играете роль вроде Бандераса и к середине фильма как бы знаете еще один язык.

P.S. Помню еще Лилу из "Пятого элемента" очень быстро читала... ;)
Название: 13 - воин.
Отправлено: ali от августа 14, 2005, 18:14
:)Что бы стать Бан Дерасом мне как минимум надо будет сменить лицо и национальность!  :) macabro, а ладно нужен был латыш, текст сложный:)  Спасибо!
Название: 13 - воин.
Отправлено: macabro от августа 14, 2005, 18:15
ali, читать могу на уровне латыша.. и на слух понимаю на уровне латыша. Меня только говорение маленько подводит..
Название: 13 - воин.
Отправлено: Ludovit от августа 25, 2005, 10:07
Цитата: macabroali, латвийский язык - это дикая смесь русского и латышского...

А что такое "латвийский язык"? -- нигде не встречал упоминания о таком
Название: 13 - воин.
Отправлено: Amateur от августа 25, 2005, 11:51
Цитата: LudovitА что такое "латвийский язык"? -- нигде не встречал упоминания о таком
В Windows 95 был такой. Я из эстетического чувства правил в реестре на латышский. :D
Название: 13 - воин.
Отправлено: AlefZet от августа 27, 2005, 01:49
Цитата: Amateur
Цитата: LudovitА что такое "латвийский язык"? -- нигде не встречал упоминания о таком
В Windows 95 был такой. Я из эстетического чувства правил в реестре на латышский. :D
:yes::yes:
Название: 13 - воин.
Отправлено: THE NOTE TAKER от августа 31, 2005, 18:49
Цитата: Amateur
Цитата: LudovitА что такое "латвийский язык"? -- нигде не встречал упоминания о таком
В Windows 95 был такой. Я из эстетического чувства правил в реестре на латышский. :D
Это ещё ничего. У меня в инструкции к домашнему кинотеатру есть список условных сокращений для названий языков. О боже! Чего там только нет! Очевидно, это переводилось с английского, а посмотреть в словарь (если уж сам не знаешь) было лень.
Название: 13 - воин.
Отправлено: Amateur от августа 31, 2005, 23:32
Цитата: THE NOTE TAKERЭто ещё ничего. У меня в инструкции к домашнему кинотеатру есть список условных сокращений для названий языков. О боже! Чего там только нет! Очевидно, это переводилось с английского, а посмотреть в словарь (если уж сам не знаешь) было лень.
Список в студию! В тему ,,Смешинки".
Название: 13 - воин.
Отправлено: THE NOTE TAKER от сентября 1, 2005, 18:29
Цитата: Amateur
Цитата: THE NOTE TAKERЭто ещё ничего. У меня в инструкции к домашнему кинотеатру есть список условных сокращений для названий языков. О боже! Чего там только нет! Очевидно, это переводилось с английского, а посмотреть в словарь (если уж сам не знаешь) было лень.
Список в студию! В тему ,,Смешинки".
Уже там :D