Люди добрые! Объясните, пожалуйста, нерадивой студентке как отличить термин от профессионального жаргонизма!
Спасибо!
Цитата: StudentkaЛюди добрые! Объясните, пожалуйста, нерадивой студентке как отличить термин от профессионального жаргонизма!
Спасибо!
гм... а в чем сложность?
"винт" = HDD (жесткий диск компьютера)
"мать" = материнская плата
"комп" = собственно компьютер
"проц" = процессор
Вроде бы различить не тяжело. Или я не правильно понял вопрос?
То, что в кавычках - жаргон :) .
Люди добрые, барышня просит не объяснить «кто есть ху», а как отличить одно от другого ;-)
(Дигамме «заодно» - одне від другого? ;-) одне від іншого? одно від одного? чи то як? - будь ласка, чекаю на цю відповідь в мовній темі)
Цитата: Zet(Дигамме «заодно» - одне від другого? ;-) одне від іншого? одно від одного? чи то як? - будь ласка, чекаю на цю відповідь в мовній темі)
відрізнити одне від одного
або одне від іншого.
Жаргонизм появляется из термина (который изначально присутствует в специальной литературе и имеет ясные корни из других языков) как некое упрощение -- "термояд" из "термоядерного синтеза", "струнология" (наука о струнах) и обычно в словарях не появляется...
Цитата: HolgerЖаргонизм появляется из термина ... как некое упрощение ...
Контрпримеры:
"мозги" = ОЗУ (RAM, оперативная память)
"тремя пальцами не поднять" = не перегружается по Ctrl+Alt+Del
"висит" = не реагирует на команды
"крыса" = "мышь"
Это я к тому, что не обязательно непосредственно из термина: в ход идет все - от свободных ассоциаций до каверканья иностранных слов.
Ребяты! А в таком случае, можно ли считать профессиональные жаргонизмы частью специальной лексики или нет?
И еще в чем разница между жаргоном и слэнгом?
Кстати, я правильно понимаю, что проф.жаргонизмы носят несколько сниженный характер, они ненормативны?
ПС: Выбачте, хлопцы! Я по-украински не очень понимаю :(
Цитата: Studentkaв чем разница между жаргоном и слэнгом?
Студентка,
разница между "сленгом" и "жаргоном" лишь в том, что первое слово - английского происхождения, а второе - французского, но обозначают оба эти слова одно и то же явление. И не слушайте никого, кто будет вам доказывать обратное.
Цитата: StudentkaРебяты! А в таком случае, можно ли считать профессиональные жаргонизмы частью специальной лексики или нет?
Нет. Они могут переходить в специальную лексику, если очень прижились и устоялись, но в принципе, жаргон и спец. лексика вещи разные:
скажем, просто приятелю по телефону я скажу "
кинь мне мыло" (жаргон), а в официальном письме напижу "
отправьте мне это по электронной почте / email" (спец. лексика); другу-программисту скажу что ему "
мозгов не хватает, чтоб винда шуршала" (жаргон), а человеку постороннему, что "
необходимо увеличить обїем оперативной памяти компьютера для того, чтобы Widnows работала без каких-либо задержек, сразу реагируя на команды" (спец. лексика).
Цитата: StudentkaКстати, я правильно понимаю, что проф.жаргонизмы носят несколько сниженный характер, они ненормативны?
Нет, не сниженный. Скажем, "
оперативная память", или просто "
память" - это совершенно нормально даже в разговоре на официальном уровне. Опять же, "
постинг" (жаргон форумчан), "
апплет" (жаргон программистов), "
моды" (жаргон геймеров, кстати, слово геймер - тоже жаргонное :)) - слова по тону нейтральные и допустимые где угодно, но очень специальные.
Скажем, в программировании жаргон имеет стандартное назначение упростить коммуникации. Сравните:
1) я вчера рулезную тулзу написал - она девятым виндам шуршать помогает
2) я вчера = я вчера
рулезную = очень красивую, оригинальную, удобную
тулзу = облегчающую работу вспомогательную программу
написал = написал
девятым виндам = операционным системам Windows 95, Windows 98, Windows ME
шуршать = работать быстро, без задержек, сразу реагируя на команды пользователя
помогает = помогает
Хотя, несомненно, лексика сниженного характера в жаргон также входит.
А если вполне нормальный термин используется в усеченном виде, он перестает быть термином и превращается в жаргонизм или продолжает являться термином?
Например, вместо музыкальнго термина "кавер-версия" часто говорится просто "кавер".
Или если к термину прибавляется какой-нибудь забавный суффикс, он становится жаргонизмом или просто "забавным термином"?
Например: аккорд - аккордец
соло - соляк
рифф - риффач
Цитировать
разница между "сленгом" и "жаргоном" лишь в том, что первое слово - английского происхождения, а второе - французского, но обозначают оба эти слова одно и то же явление.
А я кстати где-то слышала, что слово слэнг применяется в отношении англицизмов в жаргоне. Не верить?
Забавно, редактор тут как-то мою заметку правил и изменил слово слэнг на жаргон. "Чем вам французское "jargon" нравится больше чем английское "slang"?" - спросила я его. "Тем что французское" - ответил он.
Это я к тому, что подозрения в том что это взаимозаменяемые синонимы у меня возникли уже тогда. И все-таки слово жаргон по-моему носит более грубый что ли характер, ассоциируется с чем-то блатным. "Сленг" же более приятное на слух, по крайней мере мне так кажется.
Цитата: StudentkaИ все-таки слово жаргон по-моему носит более грубый что ли характер, ассоциируется с чем-то блатным. "Сленг" же более приятное на слух, по крайней мере мне так кажется.
Да, кажется.
Хм... а мне кажется в точности наоборот... (http://smiliki.fromru.com/img/37.gif)
Во всяком случае, научный термин точно "жаргон" (и соответствующие от него прозводные - жаргонный, жаргонизм etc).
А использовать слово "слэнг" - тоже, что и говорить "гууд моониң" вместо "доброе утро", тем более, что для данного понятия уже есть устоявшийся термин.
Цитата: АлексА использовать слово "слэнг" - тоже, что и говорить "гууд моониң" вместо "доброе утро", тем более, что для данного понятия уже есть устоявшийся термин.
Это если речь о терминологии идет. А если о разговорной речи - не вижу ничего зазорного. Я своим домашним и приятелям поутру могу выдать что угодно: от "морген" до "охайо гозаймас". :)
Цитата: Алексгууд моониң
Неверно. Надо, чтобы орфография была по возможности наддиалектной, и фонеморазличительной. Я еще в школьные годы баловался кириллизацией английского, так что ИМХО правильнее было бы написать что-то типа
_гуд моəниң_, потому что произносится
ɡʊd mɔːnɪŋ или
mɔɹnɪŋ в зависимости от диалекта, и есть противопоставление минимальных пар типа daw - door во многих диалектах.
ЗЫ: А почему глючит юникодовая поддержка?
Опять же, "постинг" (жаргон форумчан)
А мне вот какое-то внутреннее чувство подсказывает, что это слово больше похоже на термин.
Может быть "инг" в конце слова сбивает с толку.
Но если у него есть четкая деффиниция, связь между означающим и означаемым и форма соотвествующая правилам терминотворчества, почему бы не назвать его термином?
Цитата: StudentkaОпять же, "постинг" (жаргон форумчан)
А мне вот какое-то внутреннее чувство подсказывает, что это слово больше похоже на термин.
Может быть "инг" в конце слова сбивает с толку.
Но если у него есть четкая деффиниция, связь между означающим и означаемым и форма соотвествующая правилам терминотворчества, почему бы не назвать его термином?
Загляните в любой словарь IT-терминов. По-английски это -
message, по-русски -
сообщение. Постинг -
то, что размещено - жаргон во всей красе.
Цитата: Digamma
Это если речь о терминологии идет. А если о разговорной речи - не вижу ничего зазорного. Я своим домашним и приятелям поутру могу выдать что угодно: от "морген" до "охайо гозаймас".
Терминологию я и имел в виду.
2Digamma
я не согласна с тем, что термином будет являться то слово, которое занесено в словарь. Ведь словарный состав терминов пополняется постоянно, а словари переиздаются не так часто, как того хотелось бы. К тому же есть области культуры, еще не охваченные терминологической наукой.
Цитата: Studentka
А я кстати где-то слышала, что слово слэнг применяется в отношении англицизмов в жаргоне. Не верить?
Забавно, редактор тут как-то мою заметку правил и изменил слово слэнг на жаргон. "Чем вам французское "jargon" нравится больше чем английское "slang"?" - спросила я его. "Тем что французское" - ответил он.
Это я к тому, что подозрения в том что это взаимозаменяемые синонимы у меня возникли уже тогда. И все-таки слово жаргон по-моему носит более грубый что ли характер, ассоциируется с чем-то блатным. "Сленг" же более приятное на слух, по крайней мере мне так кажется.
ПО моему скромному мнению - или на сленге ИМХО - слово жаргон просто в русском языке старше - как и многие другие галлицизмы. Поэтому оно уже давно устоялось и превратолось в общепринятый лингвистический термин. Слово "сленг", как и многие другие англицизмы, появилось в русском языке всего лет 40-50 назад, и поэтому еще не воспринимается, как серьезное литературное.
Например "воровской жаргон" - звучит нормально. "Воровской слэнг" - диковато. "Блатной жаргон" - не говорят, по моему - блатной - это уже жаргонное словечко, а жаргон - термин, и вместе им неуютно. Лучше уж сказать "блатная музыка" или просто "феня".
Как отличить темринологию от слэнга? тут должно помочь просто чувство языка. Попробуйте написать, а потом прочитаь. И все станет ясно.
Подскажите, пожалуйста, существует ли в русской рок-музыке сленг, или это только зарубежной коснулось?
Это я о словах типа:
gonna, wanna, ain't, cryin'и т.д. и т.п.
Цитата: MatchkaЭто я о словах типа:
gonna, wanna, ain't, cryin'и т.д. и т.п.
Так это ведь не имеет отношения к рок-музыке непосредственно - это обычный разговорный английский. Для сравнения: слышь, братан, чё и т.д. и т.п. Ну, конечно, ещё ути-пути муси-пуси - куда без этого... :)
Цитата: DigammaЦитата: MatchkaЭто я о словах типа:
gonna, wanna, ain't, cryin'и т.д. и т.п.
Так это ведь не имеет отношения к рок-музыке непосредственно - это обычный разговорный английский. Для сравнения: слышь, братан, чё и т.д. и т.п. Ну, конечно, ещё ути-пути муси-пуси - куда без этого... :)
:lol:
А нам на английском говорили, что эти слова характерны в основном для рок-музыки.
Это еще с Элвиса якобы пошло (tutti frutti it's all rooti алампамбулумбам и что-то в этом роде).
Понятно, что это разговорный язык.
Если так, то есть ли у нас в рок-музыке такие
разговорные словечки? Я что-то не вспоминаю...
Мат не считается, кстати.
И вообще, я собираюсь на эту тему в следующем году курсовик писать. С английским разобралась, а вот в русских не находится у меня что-то... :_3_02
Цитата: MatchkaА нам на английском говорили, что эти слова характерны в основном для рок-музыки.
Да бред говорили. Сколько общаюсь с нэйтив спикерами - сплошь и рядом. Это раз. Далеко не только рок - это два.
Цитата: MatchkaЕсли так, то есть ли у нас в рок-музыке такие разговорные словечки? Я что-то не вспоминаю...
Разговорных слов не вспомните?
Братья Карамазовы: "пусть сами
ломают своих
каменных баб" - это лит. норма по-вашему? ;) И это так, с лёту...
Я Братьев Карамазовых не слышала...
И что? Значит, мне Ленинград анализировать в курсовике?
Цитата: MatchkaЯ Братьев Карамазовых не слышала...
И что? Значит, мне Ленинград анализировать в курсовике?
А это уж ваш курсовик - вам решать...
А вы кого посоветуете? Я радио редко слушаю.
Цитата: MatchkaЯ Братьев Карамазовых не слышала...
А я бы посоветовал "Братьев Карамазовых"
читать. :_3_07 :mrgreen:
Цитата: ЕвгенийА я бы посоветовал "Братьев Карамазовых" читать.
Между прочим, я и "Братьев Карамазовых" и "Преступление и наказание" почти наизусть знаю. Все-таки на филфаке учусь. Не считайте себя всех умней. :x
Цитата: MatchkaЦитата: ЕвгенийА я бы посоветовал "Братьев Карамазовых" читать.
Между прочим, я и "Братьев Карамазовых" и "Преступление и наказание" почти наизусть знаю. Все-таки на филфаке учусь. Не считайте себя всех умней. :x
И в мыслях не было, поверьте! Это всего лишь невинная шутка :(
Цитата: ValПО моему скромному мнению - или на сленге ИМХО - слово жаргон просто в русском языке старше - как и многие другие галлицизмы. Поэтому оно уже давно устоялось и превратолось в общепринятый лингвистический термин. Слово "сленг", как и многие другие англицизмы, появилось в русском языке всего лет 40-50 назад, и поэтому еще не воспринимается, как серьезное литературное.
Э-э-э... нету умной книжки под рукой -- лишь дурная голова.
Попробуем с другого бока определить -- назначение и говорящие.
Ну, в общем, жаргон -- это, получается, лексический слой языка, типичный для определенного круга говорящих: профессия ("мамка", "юзер", "писюк") или социальный слой (т.наз. "воровской жаргон"). Основан на стремлении сделать свою речь непонятной для непосвященных. Заимствования из многих слоев и языков -- те, которые профессиональные -- то из терминов (латынь, английский), а те, которые "блатная музыка" -- то из еврейских языков, цыганского и пр.
Термины -- это, наоборот, лексический слой, который служит для максимальной конкретизации понятий (я не очень сильно загнула?). А потому понимание термина зависит лишь от степени образованности. Иногда он вполне понятен многим более-менее образованным людям ("революция", "перпендикулярный", "существительное", "инсектицид"), а иногда -- только специалистам ("дистокия" вместо "запор", "стагнация" -- финансовый или биологический термин). К изолированности группы говорящих терминология не стремится. Заимствования из "универсальных языков науки" -- греческого, латыни, французского, немецкого, английского -- соотв. периоду его "универсальности".
Слэнг -- это разговорная речь, типичная для более широкого круга говорящих, например, молодежи. Основана на небрежном произношении общеупотребительных слов ("gotta lotta love").
Поэтому и кажется странным "воровской слэнг". Это разные вещи.
Есть еще арго -- грубая разговорная речь, ругательства, матерщина. В основном базируется на очень древних "родных" корнях. Заимствования, если и есть, то уже очень древние. Их "оскорбительность" основана на древних религиозных традициях.
Цитата: Maighdean Mharaругательства, матерщина. В основном базируется на очень древних "родных" корнях. Заимствования, если и есть, то уже очень древние. Их "оскорбительность" основана на древних религиозных традициях.
Это мы уже где-то проходили на этом форуме...
Цитата: Maighdean Mhara
Ну, в общем, жаргон -- это, получается, лексический слой языка, типичный для определенного круга говорящих: профессия ("мамка", "юзер", "писюк") или социальный слой (т.наз. "воровской жаргон"). Основан на стремлении сделать свою речь непонятной для непосвященных. Заимствования из многих слоев и языков -- те, которые профессиональные -- то из терминов (латынь, английский), а те, которые "блатная музыка" -- то из еврейских языков, цыганского и пр.
Я сомневаюсь, что слова "мамка", "юзер" или "писюк" родились из стремления сделать свою речь непонятной для непосвященных. Программерам это без надобности - их непосвященные и так не понимают.
Уж скорее это небрежное произношение общеупотребительных слов и, я бы добавил, намеренное их коверкание, приращивание к аббревиатурам и прямым англицизмам русских окончаний. То есть, по вашей классификации, это сленг.
Кстати, в русском языке еще одно словачко: арго. Воровской сленг - да, не говорят. А вот воровское арго - вполне. Что это, по-вашему? Обрубленное с двух сторон слово "жаргон" :roll: ?
Цитата: ValУж скорее это небрежное произношение общеупотребительных слов и, я бы добавил, намеренное их коверкание
Скажу по опыту: произносить словосочетания "материнская плата", "персональный компьютер", "пользователь", "жёсткий диск" по 20-30 раз на день в общении с себе подобными просто лень. Кроме того, возьмём, к примеру, HDD: "жёсткий диск" - длинно и неудобно, а "винчестер" не информативнее "винта", однако последний короче и проще произносить. А относительно коверканья - это большой вопрос, т.к множество подобных слов образуется путём усечения исходного слова - налицо попытка экономии усилий:
материнская плата -> мать
винчестер -> винт
компьютер -> комп
клавиатура -> клава
Кстати, не знаю кому как, но мне не доводилось слышать употребление слова "писюк" именно программистом (а вот "рисующимся" пользователем - да).
Цитата: ValКстати, в русском языке еще одно словачко: арго. <...> Что это, по-вашему?
Арго - это сленг определённой группы людей, разработанный именно с целью сокрытия коммуникации (именно поэтому у программистов явно не арго). Например, подобным был на Руси язык офеней (бродячих торговцев).
Арго - термин более новый, чем жаргонизм. Язык, который ограничен в использовании социально. Понятие арго употребляется чаще по отношению к воровскому и уголовоному арго (из лекции по современному русскому яз.)
Цитата: MatchkaАрго - термин более новый, чем жаргонизм. Язык, который ограничен в использовании социально.
Арго создаётся с целью сокрытия сказанного. Прочитайте определение... ;)
Цитата: ValЯ сомневаюсь, что слова "мамка", "юзер" или "писюк" родились из стремления сделать свою речь непонятной для непосвященных. Программерам это без надобности - их непосвященные и так не понимают.
Уж скорее это небрежное произношение общеупотребительных слов и, я бы добавил, намеренное их коверкание, приращивание к аббревиатурам и прямым англицизмам русских окончаний. То есть, по вашей классификации, это сленг.
Кстати, в русском языке еще одно словачко: арго. Воровской сленг - да, не говорят. А вот воровское арго - вполне. Что это, по-вашему? Обрубленное с двух сторон слово "жаргон" :roll: ?
Посмотрела определения. Получается, что "мамка" это и есть арго?
Арго (франц. argot), речь социально или профессионально обособленных групп и сообществ. В отличие от жаргона, А. имеет профессиональную прикреплённость. В связи с этим говорят иногда об А. актёров, охотников, музыкантов и т. п. Исторически восходит к речи бродячих торговцев, ремесленников. Строго говоря, А. - язык деклассированных групп общества, язык воров, бродяг и нищих. А. не составляет самостоятельной системы и сводится к специфическому словоупотреблению в пределах общего языка. А. взаимодействует с жаргоном и просторечием, образуя специальный лексический пласт - сленг.
Сленг, слэнг (англ. slang), экспрессивно и эмоционально окрашенная лексика разговорной речи, отклоняющаяся от принятой литературной языковой нормы (термин «С.» чаще всего употребляется применительно к английскому языку и его функционированию в Англии и США). Распространён главным образом среди школьников, студентов, военных, молодых рабочих. С. подвержен частым изменениям, что делает его языковой приметой поколений. Легко проникая в литературный язык, используется для речевой характеристики героев и авторской речи; например, в сов. литературе у Ф. И. Панферова, Ф. В. Гладкова, И. Э. Бабеля, И. Ильфа и Е. Петрова, В. Аксенова и др., в английской и американской у Ч. Диккенса, У. Теккерея, Дж. Голсуорси, Т. Драйзера, Дж. Д. Сэлинджера и др. Термин «С.» является частичным синонимом терминов арго и жаргон.
Жаргон (французское jargon, предположительно от галло-романского gargone - болтовня), социальный диалект; отличается от общеразговорного языка специфической лексикой и экспрессивностью оборотов, но не обладает собственной фонетической и грамматической системой. Развивается в среде более или менее замкнутых коллективов: школьников, студентов, военнослужащих, различных профессиональных групп. Эти Ж. не следует смешивать с профессиональными языками, которые характеризуются сильно развитой и довольно точной терминологией того или иного ремесла, отрасли техники, а также и от "воровских жаргонов", языка деклассированных, преступных элементов общества. Ж. лексически и стилистически разнородны, отличаются неустойчивостью и быстротой сменяемости наиболее ходовой лексики. Например, в середине 19 в. в значении "исчезнуть" говорили "стушеваться", а в 20 в. сначала "смыться", а затем "слинять", "выцвесть".
Ж. проникают в художественную литературу для речевой характеристики героев. Кроме Ж., возникающих на базе общенародного языка, существуют Ж., которые появляются в результате общения разноязычного населения в пограничных областях или в местах скопления разнонационального населения, например в морских портах.
Цитата: Maighdean MharaПосмотрела определения. Получается, что "мамка" это и есть арго?
Maighdean, только ради вас... :)
Цитата: ЛЭСАрго - особый язык некоторой ограниченной профессиональной или социальной группы, состоящий из произвольно выбираемых видоизменённых элементов одного или нескольких естественных языков. А. употребляется, как правило, с целью сокрытия предмета коммуникации, а также как средство обособления группы от остальной части общества...
Цитата: ЛЭСЖаргон - разновидность речи, используемой преимущественно в устном общении отдельной относительно устойчивой социальной группой, объединяющей людей по признаку профессии, положения в обществе, интересов или возраста. От общенародного языка Ж. отличается специфической лексикой и фразеологией и особым использованием словообразовательных средств...
Посему судить по одному слову не представляется возможным.
Что касается
жаргона программистов, то не наблюдается попыток обособления от остальной части общества, а лишь выработка профессионально-удобной речи. Именно поэтому это и не арго.
Кстати, есть же яркие примеры арго - воровская феня и язык офеней.
Цитата: DigammaКстати, не знаю кому как, но мне не доводилось слышать употребление слова "писюк" именно программистом (а вот "рисующимся" пользователем - да).
А если сравнивают PC с Mac'ом, например? Просто среднестатистическому программеру обычно не приходится работать с писюком в отличие от не-писюка. Вот он и не говорит: конкретизировать не обязательно, а слово неблагозвучное. Но если программист работает на разных конфигурациях, он вполне может и "писюк" сказать. Ведь не "айбиэм писи-иксти совместимый компьютер" говорить.
Что до основного топика, то я согласен со многими высказывавшимися. По-моему, жаргон происходит из желания сократить длинный термин или из невозможности корректно перевести иноязычное слово. Если получается элемент криптолаличности, то вдвойне приятно.
Цитата: ФизикНо если программист работает на разных конфигурациях, он вполне может и "писюк" сказать. Ведь не "айбиэм писи-иксти совместимый компьютер" говорить.
Могу только за себя расписаться: лично я слышал "писи", но не "писюк" - и выговаривать проще, и "техничней". :)
Цитата: DigammaПосему судить по одному слову не представляется возможным.
Что касается жаргона программистов, то не наблюдается попыток обособления от остальной части общества, а лишь выработка профессионально-удобной речи. Именно поэтому это и не арго.
Я и хотела было согласиться с Вашим предыдущим замечанием, признав это сленгом. :-)
Но почитав определение арго как "надтерминологической" лексики, определила "мамку" в арго.
Тогда предлагаю назвать это профессиональным сленгом (небрежное, сокращенное произнесение англоязычных терминов). Это вроде как новый термин. Так что мой (С). ;-)
Цитата: Maighdean MharaНо почитав определение арго как "надтерминологической" лексики, определила "мамку" в арго.
Ну так давайте тогда в арго определим также слово "дезоксирибонуклеиновый" - тоже ведь ничего не ясно. ;)
По одному слову судить нельзя. Да и не это важно в арго, а цель выработки "сленга" (собственно сленг не переходит за границу "криптографии").
Цитата: DigammaНу так давайте тогда в арго определим также слово "дезоксирибонуклеиновый" - тоже ведь ничего не ясно. ;)
Не, не годится. Арго, по определению, "язык деклассированных групп общества, язык воров, бродяг и нищих". Я с такими почти не общаюсь, но вряд ли они выговорили бы такое слово. :shock: :o
Зато наша учительница биологии произносила его по десять раз за урок не запинаясь. :-)
Цитата: Maighdean MharaЦитата: DigammaНу так давайте тогда в арго определим также слово "дезоксирибонуклеиновый" - тоже ведь ничего не ясно. ;)
Не, не годится. Арго, по определению, "язык деклассированных групп общества, язык воров, бродяг и нищих".
А-а-а-а... Так вот куда вы программистов относите... ;)
Цитата: DigammaЦитата: Maighdean MharaНе, не годится. Арго, по определению, "язык деклассированных групп общества, язык воров, бродяг и нищих".
А-а-а-а... Так вот куда вы программистов относите... ;)
Вообще-то я предложила назвать слой лексики типа "проц", "мамка", "винды" в профессиональный сленг. :-)
Но если Вы так ставите вопрос, то полагаю, что программисты в большинстве своем, конечно, не воры (если считать хакеров меньшинством). ;-)
Ну а насчет бродяг и нищих -- это Вам лучше знать. :P :-)
Цитата: Maighdean MharaНо если Вы так ставите вопрос, то полагаю, что программисты в большинстве своем, конечно, не воры (если считать хакеров меньшинством). ;-)
А хакеры-то тут при чём? Разве они воры? Не нужно путать продавца оружия с убийцей. :)
Цитата: DigammaЦитата: Maighdean MharaНо если Вы так ставите вопрос, то полагаю, что программисты в большинстве своем, конечно, не воры (если считать хакеров меньшинством). ;-)
А хакеры-то тут при чём? Разве они воры? Не нужно путать продавца оружия с убийцей. :)
А если употребить сравнение с "медвежатниками" и скупщиками краденого ("барыгами")? ;-)
Они ведь вскрывают программы ломом или автогеном и продают их. Денюжки в свой карман, между прочим, а не авторам программ.
Цитата: Maighdean MharaОни ведь вскрывают программы ломом или автогеном и продают их. Денюжки в свой карман, между прочим, а не авторам программ.
Хакеры продают? Да Господь с вами, Maighdean!! :) Вы правительственных телеканалов насмотрелись?!...
ЗЫ. Кстати, хакера (hacker) от кракера (cracker) все же стоит отличать. :)
Демуазель, а Вы считаете нормальным, когда все документы требуют приносить в формате doc, например? У человека, ничего программистам не должного, не остается выбора, пользоваться ли продуктом и каким. Правда, программист тоже не виноват в ситуации. Короче, я прекрасно понимаю и крекеров, и программистов.
Кстати, если все же задавить крекеров, капец всей IT-индустрии на пространстве СНГ. Покажите мне пальцем студента, который себе VC++ для обучения купит...
Цитата: DigammaХакеры продают? Да Господь с вами, Maighdean!! :) Вы правительственных телеканалов насмотрелись?!...
ЗЫ. Кстати, хакера (hacker) от кракера (cracker) все же стоит отличать. :)
Нет, не телеканалов, а прилавков типа Горбушки (там я не была, но свой Виндовс купила всего за 120 руб.).
А хакеры или кракеры -- один малин! Принцип тот же -- всем ки-кодам кирдык! Автору программы -- кукиш!
;-)
Цитата: ФизикДемуазель, а Вы считаете нормальным, когда все документы требуют приносить в формате doc, например? У человека, ничего программистам не должного, не остается выбора, пользоваться ли продуктом и каким. Правда, программист тоже не виноват в ситуации. Короче, я прекрасно понимаю и крекеров, и программистов.
Ну, во-первых, клерк читает Ваши документы в той же Ворде. Не каждому дано с TeTex'ами тетёхаться. Куда ж он денется от формата *.doc? И мы с Вами никуда не денемся.
А что все Билл-Гейтовские программы в России -- краденые, этого отрицать никто не станет, а потому тех, кто Билл-Гейтса обокрал, можно назвать ворами!
Мотивы типа "экспроприации экспроприаторов" я при определении термина не рассматриваю. И мы с Вами -- любой юрист скажет -- скупщики краденого и пособники!
Так что если хотите кидать в меня гнилыми помидорами, то часть оставьте себе!
:-D
Цитата: Maighdean MharaА что все Билл-Гейтовские программы в России -- краденые, этого отрицать никто не станет, а потому тех, кто Билл-Гейтса обокрал, можно назвать ворами!
Мотивы типа "экспроприации экспроприаторов" я при определении термина не рассматриваю. И мы с Вами -- любой юрист скажет -- скупщики краденого и пособники!
А сколько у вас в России/Украине стоит виндовс оригинальный?
Цитата: ИванЪ РабиновичьА сколько у вас в России/Украине стоит виндовс оригинальный?
Самой интересно стало. :-) Нашла вот страничку:
http://www.msbuy.ru/select.aspxТам надо сразу жать на "Коробочные версии". Дается выбор по странам и каталог MS-программ.
У вас это удовольствие 230 зеленых, а у нас 450.
Так вот с такими ценами пусть не удивляются, почему и зачем.
Цитата: Maighdean MharaЦитата: DigammaХакеры продают? Да Господь с вами, Maighdean!! :) Вы правительственных телеканалов насмотрелись?!...
Нет, не телеканалов, а прилавков типа Горбушки (там я не была, но свой Виндовс купила всего за 120 руб.).
Ага, прямо за каждым прилавком - хакер... :D
Цитата: Maighdean MharaА хакеры или кракеры -- один малин!
Ну, если вы доктора-стоматолога от доктора математики не отличаете, то тогда согласен!
Цитата: Maighdean MharaПринцип тот же -- всем ки-кодам кирдык! Автору программы -- кукиш!
;-)
Не всем. И не каждому кукиш. А строго тем, кто не по карману.
Цитата: Maighdean MharaИ мы с Вами -- любой юрист скажет -- скупщики краденого и пособники!:-D
Я попрошу!!! Не скупщик краденого, а гордый пользователь нелегального софта! ;)
Кстати, у нас тут есть Windows XP за $3 - практически лицензионно чистая. :D :D
Цитата: DigammaАга, прямо за каждым прилавком - хакер... :D
Не-а! Перекупщик краденого. :-)
Цитата: DigammaНу, если вы доктора-стоматолога от доктора математики не отличаете, то тогда согласен!
Ну вот и поладили! ;-)
Цитата: DigammaЯ попрошу!!! Не скупщик краденого, а гордый пользователь нелегального софта! ;)
А мне стыдно! Тем более, что этот нелегальный софт "падает" время от времени. И пожалиться некому, и Билл-Гейтсу свое "фэ" не высказать! :-(
"И скушно, и грустно,
И некому... морду набить
В минуту душевной невзгоды..."
(Это не совсем Лермонтов)
Цитата: Maighdean MharaНу вот и поладили! ;-)
:_1_05
Цитата: Maighdean MharaТем более, что этот нелегальный софт "падает" время от времени. И пожалиться некому, и Билл-Гейтсу свое "фэ" не высказать! :-(
Жальтесь мне, у меня сострадания - вагон. :roll:
Цитата: DigammaЖальтесь мне, у меня сострадания - вагон. :roll:
Кстати, опять вспомнила про "Кликну, а вокруг тишина... Сильная женщина плачет у окна"
:cry: :cry: :cry:
Цитата: Maighdean MharaКстати, опять вспомнила про "Кликну, а вокруг тишина... Сильная женщина плачет у окна"
:cry: :cry: :cry:
Есть действенная комбинация: Ctrl+Alt+Reset. Обычно помогает... :)
Цитата: DigammaЕсть действенная комбинация: Ctrl+Alt+Reset. Обычно помогает... :)
Чтоб в оффтопик не выгнали -- профессиональный жаргон "тремя пальцами... не поднимешь"? ;-)
Только, вообще-то либо Ctrl+Alt+Del или Reset.
Цитата: Maighdean MharaТолько, вообще-то либо Ctrl+Alt+Del или Reset.
Судя по реакции вы точно не программист. :)
Точно! Бог миловал... :-)
Я всего лишь матерый юзерище халявных Мелкомягких изделий. ;-)
Цитата: "Digamma" от
"апплет" (жаргон программистов), "моды" (жаргон геймеров, кстати, слово геймер - тоже жаргонное :))
Мне кажется апплет (applet) и мод (mod) - термины. Других названий для этих понятий никогда не встречал (ну может быть с модом как-то можно ещё исхитриться и назвать иначе). Эти же используются на всех уровнях - от неформального общения до официальной документации, проф. литературы и прочего.
Maighdean Mhara,
hacker и cracker стоит различать, по крайней мере если общаться с заморскими коллегами, поскольку "крэкер" - неполиткорректное прозвище для белых у афро-американцев.
Разве у хакера не шире специализация, чем у кракера?
Цитата: "Andrej82" от
Разве у хакера не шире специализация, чем у кракера?
Их специализации вообще говоря могут и не пересекаться. Кракеры и script-kiddies это взломщики нехорошие (те, кого обычные граждане по незнанию именуют хакерами). Хакер это высококлассный специалист, эксперт в одной из «компьютерных» специальностей. Далеко не каждый кракер, тем более script-kiddie может претендовать на имя хакера (класс часто недостаточен), и подавляющее большинство хакеров ничего в своей жизни не кракнули и не собираются, наоборот, в силу естественной мозгоёмкости работа в области компьотерной и сетевой безопасности становится их хлебом насущным.