сабж
oha-hi - вакуум - "пустота", oha - "быть пустым"
piye - частица - "костока", "суть"
sir-ewpakas - физика - "наука/учение об универсуме"
pase-piye-u-ko-kik-te-pe - адронный коллайдер - "тяжелых частиц взаимно со ударять заставлять вещь"
Цитата: Ngatisir-ewpakas - физика - "наука/учение об универсуме"
А «универсум»-то как будет?
Цитата: Ngatipase-piye-u-ko-kik-ki-pe - адронный коллайдер - "тяжелых частиц взаимно со ударять заставлять вещь"
А как будет «синхрофазотрон»? «Бэватрон»? Просто «
ускоритель»⁇.
Цитата: Bhudh от октября 10, 2010, 17:56
Цитата: Ngatisir-ewpakas - физика - "наука/учение об универсуме"
А «универсум»-то как будет?
sir - пространство/время.
Прям так-таки и не различают? :???
Цитата: Bhudh от октября 10, 2010, 17:56
Просто «ускоритель (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A3%D1%81%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C_%D0%B7%D0%B0%D1%80%D1%8F%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D1%85_%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%86#.D0.9A.D0.BE.D0.BD.D1.81.D1.82.D1.80.D1.83.D0.BA.D1.86.D0.B8.D0.B8_.D1.83.D1.81.D0.BA.D0.BE.D1.80.D0.B8.D1.82.D0.B5.D0.BB.D0.B5.D0.B9)»⁇.
ускоритель заряженных частиц - ay-piye-nitan-ke-pe - заряженные частицы разгонять вещь
Цитата: Bhudh от октября 10, 2010, 18:00
Прям так-таки и не различают? :???
почему же. различают. но одни и те же слова используются и для обозначения ориентации в пространстве и для обозначения ориентации во времени.
Оно в большинстве языков так.
Цитата: Ngati от октября 10, 2010, 17:49
pase-piye-u-ko-kik-te-pe - адронный коллайдер - "тяжелых частиц взаимно со ударять заставлять вещь"
Здорово, одним словом выражается такое значение.
Напишите статью в Ainu Times о Большом адронном коллайдере.
Цитата: Dana от октября 10, 2010, 18:23
Цитата: Ngati от октября 10, 2010, 17:49
pase-piye-u-ko-kik-te-pe - адронный коллайдер - "тяжелых частиц взаимно со ударять заставлять вещь"
Здорово, одним словом выражается такое значение.
ну, как бе, тут имеет место композиция нескольких слов.
Цитата: Dana от октября 10, 2010, 18:23
Напишите статью в Ainu Times о Большом адронном коллайдере.
это можно.
Цитата: Dana от октября 10, 2010, 18:23
Цитата: Ngati от октября 10, 2010, 17:49
pase-piye-u-ko-kik-te-pe - адронный коллайдер - "тяжелых частиц взаимно со ударять заставлять вещь"
Здорово, одним словом выражается такое значение.
Напишите статью в Ainu Times о Большом адронном коллайдере.
небольшой коррекшн
ีu-ko-pase-piye-kik-te-pe
Интересно, а сами немногочисленные остатки народности айну вообще знают ли о том, что Вы так обозвали ядрёный колайдер?
Ну или вообще проще, подозревают ли они о его существовании?
Цитата: Mitamura от октября 11, 2010, 12:47
Интересно, а сами немногочисленные остатки народности айну вообще знают ли о том, что Вы так обозвали ядрёный колайдер?
не знают. но скоро узнают.
Цитата: Mitamura от октября 11, 2010, 12:47
Ну или вообще проще, подозревают ли они о его существовании?
а почему нет. айны живут в Японии. так что с современными средствами связи с внешним миром у них все оккэ.
Цитата: Ngati от октября 11, 2010, 15:10
Цитата: Mitamura от октября 11, 2010, 12:47
Интересно, а сами немногочисленные остатки народности айну вообще знают ли о том, что Вы так обозвали ядрёный колайдер?
не знают. но скоро узнают.
Другими словами, это тоже, что написать на
старославянском "синхрофазотрон"...
Придумать-то все угодно можно.... с применениями проблемы... :)
Цитата: Ngati от октября 11, 2010, 15:12
Цитата: Mitamura от октября 11, 2010, 12:47
Ну или вообще проще, подозревают ли они о его существовании?
а почему нет. айны живут в Японии. так что с современными средствами связи с внешним миром у них все оккэ.
Так те остатки, что живут, вроде как рыболовством да охотой промышляют, да и говорят по-японски по жизни,
а на айну - разве что по праздникам красивое словцо вставляют...
Так что не до "ускорения античастиц" им!
А те, что, если и предположить абстрактно, занимаются
ядрёной или теоретический физикой, прекрасно обходятся
японской, а для статей в мировых журналах "нерусской"
терминологией. :no:
Цитата: Mitamura от октября 11, 2010, 18:35
Так те остатки, что живут, вроде как рыболовством да охотой промышляют, да и говорят по-японски по жизни,
правильнее говорить: туристическим бизнесом.
Цитата: Mitamura от октября 11, 2010, 18:35
а на айну - разве что по праздникам красивое словцо вставляют...
это есть такое.
Цитата: Mitamura от октября 11, 2010, 18:35
Так что не до "ускорения античастиц" им!
а это Вы зря.
Цитата: Mitamura от октября 11, 2010, 18:35
А те, что, если и предположить абстрактно, занимаются
ядрёной или теоретический физикой, прекрасно обходятся
японской, а для статей в мировых журналах "нерусской"
терминологией. :no:
ну, как бе, если писать статью в какой-то мировой журнал, то лучше, конечно же писать на английском, и тут что айнский что русский находятся в сходном положении.
а с другой стороны: почему бы не развивать язык, чтобы на нем можно было выразить все что угодно.
Цитата: Mitamura от октября 11, 2010, 18:35
Цитата: Ngati от октября 11, 2010, 15:10
Цитата: Mitamura от октября 11, 2010, 12:47
Интересно, а сами немногочисленные остатки народности айну вообще знают ли о том, что Вы так обозвали ядрёный колайдер?
не знают. но скоро узнают.
Другими словами, это тоже, что написать на
старославянском "синхрофазотрон"...
Придумать-то все угодно можно.... с применениями проблемы... :)
написать статью в отраслевой печатный орган - вот и будет применение.
Как говорится, бог в помощь!
Однако, по логике вещей, я реально не очень понимаю, чем отличается язык айну, от языка туземцев племени тумба-юмба...
Дело в том, что он не имеет своей письменности,
и потому, в отличие от латыни, древнегреческого и того же
абстрактного эсперанто не может использоваться реально
для записи какого-то культурного наследия...
Я посмотрел, что такое Ainu Times (http://www.geocities.jp/otarunay/taimuzu.html)
Ощущение, что это на уровне личного блога или чего-то подобного ...
(Похоже, что "гора рожает мышь...")
Цитата: Mitamura от октября 12, 2010, 00:03
Дело в том, что он не имеет своей письменности,
и потому, в отличие от латыни, древнегреческого и того же
абстрактного эсперанто не может использоваться реально
для записи какого-то культурного наследия...
Вы тётто не правы. письменность есть: латиница и айнская катаканица. так что есть все условия для записи чего бы то ни было.
Что и латиница есть, и катакана(сами знаете, что не айну ее придумали) используется тоже вроде в курсе.
Извините за дилетантский вопрос, чем катакана айну отличается от
обычной катаканы?
Я имею в виду, что ни латинский алфавит, ни катакану не придумали
айну самостоятельно...
А таким образом, язык любых туземцев-аборигенов может быть
записан любой формой транскрипции.
Цитата: Mitamura от октября 12, 2010, 00:18
Извините за дилетантский вопрос, чем катакана айну отличается от
обычной катаканы?
айнская катаница приспособлена для записи слогов вида CVC http://www.icrap.org/ru/akulov-11-1.html
Цитата: Mitamura от октября 12, 2010, 00:18
Я имею в виду, что ни латинский алфавит, ни катакану не придумали
айну самостоятельно...
англичане, французы, немцы, испанцы, итальянцы и пр. не придумали латинский алфавит, но это не мешает им использовать его для записи своего языка.
Цитата: Mitamura от октября 12, 2010, 00:18
А таким образом, язык любых туземцев-аборигенов может быть
записан любой формой транскрипции.
там не совсем транскрипция, а все-таки историческая орфография.
Большое спасибо за ссылку!
Статья еще больше подтвердила и закрепило мое мнение о текущем положении
культуры и языка айну.
По поводу айнской катаканы понравился сл. абзац:
" Дело в том, что айнские слова, записанные катаканой, становятся абсолютно непрозрачными с морфологической точки зрения, их невозможно анализировать и невозможно понять их смысл, тогда как в записи латиницей морфемные границы очень прозрачны и даже если знаете смысла слова, вы можете как-то его понять, если видите из каких морфем это слово состоит."
Ну а с нашей полемикой по поводу коллайдера и синхрофазотрона на языке айну
перекликается другая цитата :
"Я понял, что айну, на самом деле, не говорят на языке айну. Я понял, что они не заботятся о собственном языке... Айну заботятся только о том, как правильно носить айнскую одежду... Они заботятся только об одежде...
"
Другими словами, если данная статья для Вас авторитетна, то
могу лишь отметить, что мои посты полностью с ней перекликаются...
Цитата: Mitamura от октября 12, 2010, 11:06
Другими словами, если данная статья для Вас авторитетна,
Он сам аффтар той статьи. :D
Цитата: Esvan от октября 12, 2010, 11:12
Цитата: Mitamura от октября 12, 2010, 11:06
Другими словами, если данная статья для Вас авторитетна,
Он сам аффтар той статьи. :D
На форуме я человек новый, да и по аватарам, кто есть кто не в курсе.
(Сами мы не местные...) :-[
Но если вернуться к теме, тем более спора не может быть по поводу того,
что айнам явно не до научно-технических терминов. :D
Цитата: Mitamura от октября 12, 2010, 11:43
Но если вернуться к теме, тем более спора не может быть по поводу того,
что айнам явно не до научно-технических терминов. :D
Вы опять тётто не правы. конечно, сейчас состояние айнского языка представляет собой зрелище крайне унылое, и люди, связанные с айнским языком занимаются тётто всякой ерундой. но это вовсе не значит, что ситуация не может измениться в дальнейшем.
и говорить о том есть ли дело айнам до чего-то или нет, я думаю стоит решать самим айну, потому как кому-то нет дела, а кому-то есть дело. так что развивать айнский язык можно и нужно, потому как положительные примеры тоже описаны в той статье. хотя само предназначение статьи - снять розовые очки с местных антропологов.
Цитата: Ngati от октября 12, 2010, 13:49
Цитата: Mitamura от октября 12, 2010, 11:43
Но если вернуться к теме, тем более спора не может быть по поводу того,
что айнам явно не до научно-технических терминов. :D
Вы опять тётто не правы. конечно, сейчас состояние айнского языка представляет собой зрелище крайне унылое, и люди, связанные с айнским языком занимаются тётто всякой ерундой. но это вовсе не значит, что ситуация не может измениться в дальнейшем.
и говорить о том есть ли дело айнам до чего-то или нет, я думаю стоит решать самим айну, потому как кому-то нет дела, а кому-то есть дело. так что развивать айнский язык можно и нужно.
Повторюсь, я с одной стороны ни в коем случае не против Вашей научной идеи
изучения и развития языка айну, и с другой стороны также считаю, что развивать его должны сами айну.
Но если они его сами не развивают, то тут уже возникает вопрос о практическом применении
всего того, что Вы за них создадите ?!
Напомню свой первый пост в этой теме
Цитата: Mitamura от октября 11, 2010, 12:47
Интересно, а сами немногочисленные остатки народности айну вообще знают ли о том, что Вы так обозвали ядрёный колайдер?
Ну или вообще проще, подозревают ли они о его существовании?
Цитата: Mitamura от октября 12, 2010, 14:05
Повторюсь, я с одной стороны ни в коем случае не против Вашей научной идеи
изучения и развития языка айну,
1. это не "научная" идея. научные идеи суть: гипотезы, предположения и прочее. а это просто идея.
Цитата: Mitamura от октября 12, 2010, 14:05
и с другой стороны также считаю, что развивать его должны сами айну.
Но если они его сами не развивают, то тут уже возникает вопрос о практическом применении
всего того, что Вы за них создадите ?!
2. что будет использоваться ИРЛ мы не можем сказать, поэтому можем лишь предлагать.
Напомню свой первый пост в этой теме
Чтобы как-то охладить пыл полемики замечу, что выражение "научная идея"
я использовал для того, чтобы с одной стороны отразить, что Вашему
предложению предшествовали определенные исследования, изыскания...
(Написание тех же статей по теме) :)
С другой стороны, оно было мною использовано с целью противопоставления
"практическому приложению" данной идеи в обозримом будущем...
С точки зрения "полезности" обычно "спрос" рождает "предложения",
к сожалению, как Вы тоже это отмечаете "спроса" со стороны народности айну нет,
даже несмотря на то, что само по себе Ваше "предложение" имеет определенный
лингвистический научный интерес!
Надеюсь, что таким образом консенсус будет найден... :)
Цитата: Mitamura от октября 12, 2010, 14:25
С другой стороны, оно было мною использовано с целью противопоставления
"практическому приложению" данной идеи в обозримом будущем...
есть масса примеров как совершенно выдуманные лексические изобретения находили именно что практическое применение. наиболее яркий успешный пример - баскский язык.
Цитата: Mitamura от октября 12, 2010, 14:25
Чтобы как-то охладить пыл полемики замечу, что выражение "научная идея"
я использовал для того, чтобы с одной стороны отразить, что Вашему
предложению предшествовали определенные исследования, изыскания...
(Написание тех же статей по теме) :)
С другой стороны, оно было мною использовано с целью противопоставления
"практическому приложению" данной идеи в обозримом будущем...
С точки зрения "полезности" обычно "спрос" рождает "предложения",
к сожалению, как Вы тоже это отмечаете "спроса" со стороны народности айну нет,
даже несмотря на то, что само по себе Ваше "предложение" имеет определенный
лингвистический научный интерес!
Надеюсь, что таким образом консенсус будет найден... :)
в общем, несмотря на то что настоящая ситуация очень сложная и плохая, и не видно пока что путей выхода, тем не менее, мне представляется, что надо делать какие-то пусть и небольшие шаги в правильном направлении. для начала хотя бы на страницах журналов. все хорошее делается постепенно. но вода камень точит. поэтому каждая статья на айнском - еще один небольшой но конкретный шаг к обретению Айну Мосир.
Цитата: Ngati от октября 12, 2010, 15:05
есть масса примеров как совершенно выдуманные лексические изобретения находили именно что практическое применение. наиболее яркий успешный пример - баскский язык.
Можно с этого места поподробнее?
Цитата: Esvan от октября 12, 2010, 15:52
Цитата: Ngati от октября 12, 2010, 15:05
есть масса примеров как совершенно выдуманные лексические изобретения находили именно что практическое применение. наиболее яркий успешный пример - баскский язык.
Можно с этого места поподробнее?
Сабино Арана - баскский политический деятель, националист, революционер, идеолог независимости Страны Басков от Испании придумал много слов баскского языка, многие из которых отпали, но многие прочно вошли в реальное живое употребление, например:
ikurrinea - баскский флаг,
gudari - баскский солдат,
jauteztunde - выборы.
Цитата: Ngati от октября 12, 2010, 16:14
Цитата: Esvan от октября 12, 2010, 15:52
Цитата: Ngati от октября 12, 2010, 15:05
есть масса примеров как совершенно выдуманные лексические изобретения находили именно что практическое применение. наиболее яркий успешный пример - баскский язык.
Можно с этого места поподробнее?
Сабино Арана - баскский политический деятель, националист, революционер, идеолог независимости Страны Басков от Испании придумал много слов баскского языка, многие из которых отпали, но многие прочно вошли в реальное живое употребление, например:
ikurrinea - баскский флаг,
gudari - баскский солдат,
jauteztunde - выборы.
По моему, такого добра в любом современном литературном языке можно нарыть.
Цитата: Esvan от октября 12, 2010, 17:34
Цитата: Ngati от октября 12, 2010, 16:14
Цитата: Esvan от октября 12, 2010, 15:52
Цитата: Ngati от октября 12, 2010, 15:05
есть масса примеров как совершенно выдуманные лексические изобретения находили именно что практическое применение. наиболее яркий успешный пример - баскский язык.
Можно с этого места поподробнее?
Сабино Арана - баскский политический деятель, националист, революционер, идеолог независимости Страны Басков от Испании придумал много слов баскского языка, многие из которых отпали, но многие прочно вошли в реальное живое употребление, например:
ikurrinea - баскский флаг,
gudari - баскский солдат,
jauteztunde - выборы.
По моему, такого добра в любом современном литературном языке можно нарыть.
все современные литературные языки когда-то не были таковыми.
Цитата: Ngati от октября 12, 2010, 13:49
но это вовсе не значит, что ситуация не может измениться в дальнейшем.
Обязательно изменится. Судя по вашей статье, к худшему.
Цитата: lehoslav от октября 12, 2010, 18:05
Цитата: Ngati от октября 12, 2010, 13:49
но это вовсе не значит, что ситуация не может измениться в дальнейшем.
Обязательно изменится. Судя по вашей статье, к худшему.
если ничего не делать, то, конечно, не изменится.