Опрос
Вопрос:
Понты по ангийски как сказать?
Вариант 1: High
голосов: 2
Вариант 2: Top
голосов: 2
Может кто жил в Америке долго и с детства.У них негры тоже ведь понтятся.А как это по ихнему? В Англии врядли это распространено. А Там купят подержанный лимузин,наденут цепочку и едут чтоб их друзья видели.Ну и всякое такое..
Цитата: Андрей1501 от октября 8, 2010, 10:10
Может кто жил в Америке долго и с детства.У них негры тоже ведь понтятся.А как это по ихнему? В Англии врядли это распространено. А Там купят подержанный лимузин,наденут цепочку и едут чтоб их друзья видели.Ну и всякое такое..
Вы никогда не видели английских негров? Ну и правильно. Ничего не потеряли.
Вообще, общий термин "show off", но вам, видимо, жаргонное слово надо. К ''show off' Webster даёт вот такие синонимы:
Synonyms: act up, clown (around), fool around, horse around, hotdog, monkey (around), showboat, cut up, skylark.
Цитата: Rezia от октября 9, 2010, 16:41
Вообще, общий термин "show off", но вам, видимо, жаргонное слово надо. К ''show off' Webster даёт вот такие синонимы:
Synonyms: act up, clown (around), fool around, horse around, hotdog, monkey (around), showboat, cut up, skylark.
Это всё бесполезные сведения. Чтобы правильно переводить сленги друг на друга, нужно жить в обоих.
Заинтересовавшись, позвонил экс-второй-половине
и услыхал от неё тот же "show off"
местного слэнга она там не нахваталась
в критических ситуациях обходилась русским
(мат даже негры понимают)..
Недавно попалось:
ЦитироватьFloss (African American Vernacular) To show off, especially by exhibiting one's wealth or talent.
для понта / понту, с понтом (дела) — for show, to make a splash
Понтовый - arrogant, haughty.
Я не знаю что такое понты, но fronting означает:
To put up a facade or make appearances, typically to impress or in some way deceive to maintain image. From 'to front'.
He be frontin' - that Benz be a rental!
"Bling". Это было в одном из древних Топ Гиров.