Лингвофорум

Общий раздел => Искусство и виртуальная жизнь => Литература => Тема начата: Nekto от октября 4, 2010, 15:47

Название: Шахнаме
Отправлено: Nekto от октября 4, 2010, 15:47
Переиздавать на русском собираются?
Илья Франк обработать отрывки не собирается? :)
Кто-нибудь читал?  :eat:
Название: Шахнаме
Отправлено: Iskandar от октября 4, 2010, 15:54
Лучше бы изданное отсканили для инета... Но это же не наполнять сеть писулями про многотысячелетние таджикские города Уры в Месопотамии...
Название: Шахнаме
Отправлено: Nekto от октября 4, 2010, 16:11
Не. Надо переиздать билингвой. И чтобы оригинальный тест был записан латинницей.
Название: Шахнаме
Отправлено: Iskandar от октября 4, 2010, 16:24
Зачем?
Вот читать обчитаться:
http://rira.ir/rira/php/?page=view&mod=classicpoems&obj=poet&id=32
Название: Шахнаме
Отправлено: Nekto от октября 4, 2010, 16:33
Там буквы калечные.  :( И не билингва.
Название: Шахнаме
Отправлено: Iskandar от октября 4, 2010, 16:39
А как вы представляете билингву?
Перевод Лахути же стихотворен - то есть всяко не дословен.
Название: Шахнаме
Отправлено: Nekto от октября 4, 2010, 16:42
Да, билингва ни к чему. Даёшь франка!  :)
Название: Шахнаме
Отправлено: Dana от октября 4, 2010, 22:05
Это, а таджикская адаптация «Шоҳнома» существует?
Название: Шахнаме
Отправлено: арьязадэ от октября 5, 2010, 05:21
Цитата: Dana от октября  4, 2010, 22:05
Это, а таджикская адаптация «Шоҳнома» существует?

да. я лично ее всю прочитал. в детстве. обожаю язык поэмы.
поэзия не такая прекрасная конечно и вдохновляющая как поэзия Корана, которого я тоже прочитал пару раз на арабском, между прочим (хотя я превратился в полного атеиста после всех этих экспериментов  :) ). однако персоязычному читателю  импонирует патриотические, националистичесике мотивы поэмы.

мои дети несут имена персонажей Шахнаме, кстати  :)

                                                               
Название: Шахнаме
Отправлено: Iskandar от октября 5, 2010, 07:30
Цитата: арьязадэ от октября  5, 2010, 05:21
да. я лично ее всю прочитал.

вот её бы, да на сканер...
Название: Шахнаме
Отправлено: арьязадэ от октября 5, 2010, 09:14
Цитата: Iskandar от октября  5, 2010, 07:30
Цитата: арьязадэ от октября  5, 2010, 05:21
да. я лично ее всю прочитал.

вот её бы, да на сканер...

я брал те книги тогда из кишлачной библтотеки...
Название: Шахнаме
Отправлено: Iskandar от октября 5, 2010, 09:17
Я понимаю, просто наверняка у кого-то есть.
Да хотя б того же Лахути выложить - уже какая пропаганда малознакомой для русских культуры вышла бы. Нет же, всякий спам поцреото-слоноведческий в интернет изрыгивать куда более привлекательно...
Название: Шахнаме
Отправлено: Лукас от октября 5, 2010, 14:33
А этот перевод плохой или хороший?
http://www.infanata.com/2007/06/17/firdousi_shakhname.html
Название: Шахнаме
Отправлено: Iskandar от октября 5, 2010, 14:52
Это частичный перевод
Название: Шахнаме
Отправлено: Iskandar от декабря 1, 2010, 17:54
Кстати вот:
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2889074

На самом деле уже выложили
Название: Шахнаме
Отправлено: Валентин Н от декабря 1, 2010, 18:21
Забыл имя человека который выдавал себя за мессию, ещё советский фильм был про него. Он кажется азербайджанец был и там ещё Тимуру сопротивлялись. Он поэтом был и у него были последователи.
Название: Шахнаме
Отправлено: Iskandar от декабря 1, 2010, 18:58
Бабек хуррамит? Это было за 5 веков до Тимура. И за два века до первых туркмен в Азербайджане.
Название: Шахнаме
Отправлено: Валентин Н от декабря 1, 2010, 19:26
Цитата: Iskandar от декабря  1, 2010, 18:58
Бабек хуррамит? Это было за 5 веков до Тимура. И за два века до первых туркмен в Азербайджане.
Да не, именно во времена Тимура он жил, ну ещё советский фильм снят про него.
Название: Шахнаме
Отправлено: Валентин Н от декабря 1, 2010, 19:38
ВСПОМНИЛ!
Насими!
Название: Шахнаме
Отправлено: Nekto от декабря 3, 2010, 14:27
Уже и аудиокнига есть в интернетах: (Google) шахнаме аудиокнига (http://www.google.com/search?q=%D1%88%D0%B0%D1%85%D0%BD%D0%B0%D0%BC%D0%B5+%D0%B0%D1%83%D0%B4%D0%B8%D0%BE%D0%BA%D0%BD%D0%B8%D0%B3%D0%B0)  :o
Название: Шахнаме
Отправлено: Штудент от января 15, 2011, 14:56
Цитата: Валентин Н от декабря  1, 2010, 18:21
Забыл имя человека который выдавал себя за мессию, ещё советский фильм был про него. Он кажется азербайджанец был и там ещё Тимуру сопротивлялись. Он поэтом был и у него были последователи.
:stop:Полегче, господа! Насими себя за мессию не выдавал, а вообще считается классиком средневековой поэзии. На тюрки писал, к слову сказать.
Название: Шахнаме
Отправлено: jvarg от января 15, 2011, 15:07
Цитата: арьязадэ от октября  5, 2010, 05:21
мои дети несут имена персонажей Шахнаме, кстати  :)

Равшан и Джамшут?  :D
Название: Шахнаме
Отправлено: Валентин Н от января 15, 2011, 17:15
Цитата: Штудент от января 15, 2011, 14:56
Насими себя за мессию не выдавал
Хм, а в советском фильме выдавал... или я не правильно понял?
Название: Шахнаме
Отправлено: Штудент от января 20, 2011, 15:49
Не совсем. Суть учения Насими - возможность человека через самосовершенствование и накопление знаний приобщиться к божественному и стать чуточку Богом. С точки зрения ортодоксального мусульманина - тоже самое, как если бы христианин назвал себя мессией или Богом.
Название: Шахнаме
Отправлено: Dana от января 20, 2011, 20:29
Цитата: Штудент от января 20, 2011, 15:49
Суть учения Насими - возможность человека через самосовершенствование и накопление знаний приобщиться к божественному и стать чуточку Богом.
Не стать чуточку Б-гом, а слиться с Б-гом. Это разные вещи.
В учении Несими нет ничего такого, что могло бы классифицироваться как иртидад. Недаром он был казнён не Исламскими authorities, а по приказу эмира, светского правителя.
Название: Шахнаме
Отправлено: Штудент от января 21, 2011, 19:58
Слиться с Богом, стать чуточку Богом - невелика разница с вышки моего мусульманского пуританизма.
Возможность слияния с Богом исключается, Писание здесь совершенно недвусмысленно. Ересь это.
Название: Шахнаме
Отправлено: Валентин Н от января 21, 2011, 21:14
Он наверно что-то типа нирваны проповедывал?